ويكيبيديا

    "المعاقون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • discapacitados
        
    • con discapacidades
        
    • personas con discapacidad
        
    • impedidos
        
    • minusválidos
        
    • personas discapacitadas
        
    • retrasados
        
    Es fundamental que los niños discapacitados asistan a la escuela para impedir su marginación de la sociedad. UN فمن الضرورات الحاسمة أن يلتحق اﻷطفال المعاقون بالمدرسة لمنع تهميشهم في المجتمع.
    Las personas con problemas visuales o auditivos, así como los discapacitados físicos y los niños, se encuentran en circunstancias sumamente difíciles. UN فالأفراد المعاقون في البصر والسمع، وكذلك المعاقون جسديا والأطفال، تواجههم ظروف في غاية الصعوبة.
    Así, los discapacitados son asegurados sociales y acceden a las prestaciones en especie. UN وهكذا، يستفيد المعاقون من الضمان الاجتماعي وينالون المساعدات العينية.
    Las niñas, los niños que pertenecen a minorías, los niños indígenas y los niños con discapacidades tienen mayores probabilidades que otros de padecer múltiples formas de discriminación. UN ومن الأرجح أن تعاني الفتيات وأن يعاني الأطفال المنتمون إلى الأقليات وأطفال السكان الأصليين والأطفال المعاقون أكثر من غيرهم من أنواع التمييز المتعددة.
    Será necesario crear nuevos programas específicos para las personas con discapacidades que pueden y deseen obtener un empleo. UN أما المعاقون الذين يستطيعون ويريدون إيجاد عمل، فمن اللازم وضع برامج جديدة محددة لهم.
    Las personas con discapacidad representan cerca del 10% de la población mundial y el 80% de ellas viven en los países en desarrollo. UN فالأشخاص المعاقون يمثلون حوالي 10 بالمائة من سكان العالم، منهم 80 بالمائة يعيشون في البلدان النامية.
    Adultos enfermos o impedidos menores de 60 años UN الكبار المعاقون دون سن 60 عاما معتلو الصحة
    Niños discapacitados desde un día hasta cinco años de edad en su hogar UN الأطفال المعاقون من سن يوم إلى أكثر من 5 سنوات في منازلهم
    Discapacitados: acceso a los edificios escolares UN المعاقون: الوصول إلى مباني المدارس
    Todos los profesores reciben una capacitación especial para tratar las dificultades con que se enfrentan los estudiantes discapacitados. UN ويتلقى جميع المعلمين تدريباً خاصاً في التعامل مع التحديات التي يواجهها الطلاب المعاقون.
    Viejos amigos, nuevos amantes y discapacitados, sean todos bienvenidos. Open Subtitles الأصدقاء القدامى المحبون الجدد و المعاقون أهلاً بكم
    Excepto para nuestros amigos discapacitados... usted puede entrar gratis. Open Subtitles بإستثناء أصدقائنا المعاقون تستطيعين الدخول بالمجان
    343. En lo posible, se motiva a los niños discapacitados a cursar estudios en las escuelas normales. UN ٣٤٣- ويشجﱠع اﻷطفال المعاقون على مزاولة التعليم في المدارس العادية قدر المستطاع.
    196. Los niños discapacitados necesitan cuidados particulares y una atención especial que suele ser muy costosa para las familias. UN ٦٩١ - يحتاج اﻷطفال المعاقون إلى عناية خاصة وإلى توافر اشراف خاص كثيرا ما يكون باهظ التكلفة لﻷسر.
    En virtud de dicha ley, el empleador debe elaborar planes de acción afirmativa en favor de las personas de raza negra, las mujeres y las personas con discapacidades. UN ويطلب القانون من جميع أصحاب العمل إعداد خطة للعمل الإيجابي يستفيد منها السود والمرأة والأفراد المعاقون.
    :: Prestar apoyo la difusión de datos agrupados y desglosados sobre los niños y las mujeres, incluidos los niños con discapacidades UN دعم نشر البيانات التجميعية والتفصيلية عن الطفل والمرأة، بما في ذلك الأطفال المعاقون
    A menudo los niños con discapacidades son abandonados en sus camas o cunas durante períodos prolongados sin que tengan ningún tipo de contacto humano o estímulo. UN وكثيرا ما يُترك الأطفال المعاقون لفترات طويلة في مضاجعهم وأسرتهم بدون اتصال بشري أو تنبيه.
    Las personas con discapacidad tropiezan con obstáculos en la educación, el empleo y los servicios públicos. UN والأشخاص المعاقون يواجهون عقبات في التعليم والعمل والخدمات العامة.
    Las personas con discapacidad deberían intervenir en la formulación de las políticas destinadas a beneficiarles directamente y en el seguimiento de su aplicación. UN كما ينبغي أن يشارك الأشخاص المعاقون في وضع ورصد تنفيذ السياسيات الرامية إلى إفادتهم مباشرة.
    Los niños pertenecientes a grupos vulnerables, incluidos los refugiados, las minorías étnicas, los inmigrantes, los niños indígenas y los niños impedidos, necesitan servicios y atenciones especiales. UN وأطفال المجموعات الضعيفة، بمن فيهم اللاجئون، والأقليات العرقية، والمهاجرون، وأطفال السكان الأصليين، والأطفال المعاقون في حاجة إلى رعاية واهتمام خاصين.
    Los minusválidos necesitan la protección especial del Estado y la sociedad por su invalidez parcial o total en lo físico y mental. UN المعاقون هم أناس يجب عليهم ان يضعوا أنفسهم تحت الحماية الخاصة من الدولة والمجتمع لحدود أو فقدان وظائفهم الجسدية والروحية.
    personas discapacitadas aptas para capacitación vocacional UN المعاقون القابلون للتدريب المهني
    "Asociación de ayuda a los retrasados mentales". Open Subtitles -الراشدون المعاقون ذهنياً القادرون" ."

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد