ويكيبيديا

    "المعايير المستخدمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los criterios utilizados
        
    • los criterios empleados
        
    • criterios aplicados
        
    • los criterios para
        
    • los criterios que se utilizan
        
    • criterios se utilizan
        
    • criterios seguidos
        
    • las normas utilizadas
        
    • los criterios usados
        
    • los criterios que se aplican
        
    • los utilizados
        
    • los criterios de
        
    • tipo de criterios
        
    Según los criterios utilizados para definir el grado de dificultad para expresarse y comprender, habrá que revisar estas cifras al alza. UN وحسب المعايير المستخدمة لتحديد درجة الصعوبة في التعبير والفهم، فإن هذه الأرقام مرشحة لأن تكون أعلى من ذلك.
    Sin embargo, pensamos que los criterios utilizados para financiar las fuerzas de estas operaciones deben examinarse nuevamente. UN ونرى ضرورة إعادة النظر في المعايير المستخدمة في صدد تمويل القوات المعنية.
    Otros pidieron información sobre los criterios utilizados para determinar la composición propuesta del sistema de SAT. UN وطلب آخرون معلومات عن المعايير المستخدمة لتحديد التكوين المقترح لنظام خدمات الدعم التقني.
    El género es uno de los criterios empleados en la evaluación de los consultores del programa. UN ونوع الجنس هو أحد المعايير المستخدمة في تقييم الخبراء الاستشاريين الذين يستعين بهم البرنامج.
    El Estado parte debe proporcionar información sobre los criterios aplicados para decidir que una información dada constituye secreto de Estado y sobre el número de casos comprendidos en el ámbito de aplicación de la legislación sobre secretos de Estado. UN وينبغي أن تقدم الدولة الطرف معلومات عن المعايير المستخدمة لتصنيف معلومة ما على أنها سر من أسرار الدولة وعن عدد الحالات التي تدخل ضمن نطاق التشريع المتعلق بأسرار الدولة.
    Una delegación preguntó cuáles eran los criterios para la utilización de fuentes externas con destino a los programas de formación. UN وسأل أحد الوفود عن المعايير المستخدمة في استعمال مصادر خارجية في برامج التدريب.
    Otros pidieron información sobre los criterios utilizados para determinar la composición propuesta del sistema de SAT. UN وطلب آخرون معلومات عن المعايير المستخدمة لتحديد التكوين المقترح لنظام خدمات الدعم التقني.
    Algunas delegaciones se refirieron a solicitudes anteriores de información sobre los criterios utilizados para asignar recursos de personal a las oficinas de los países. UN ١٧٢ - وأشار بعض الوفود إلى طلبات سابقة لمعلومات عن المعايير المستخدمة في توزيع الموارد من الموظفين على المكاتب القطرية.
    los criterios utilizados por cada parte no coincidirán necesariamente ni tampoco hay garantías de que hayan de coincidir. UN وليس من الضروري أن تتلاقى المعايير المستخدمة لكل من هذين المنظورين، كما أن اتفاق هذه المعايير غير مضمون.
    Algunas delegaciones se refirieron a solicitudes anteriores de información sobre los criterios utilizados para asignar recursos de personal a las oficinas de los países. UN ١٧٢ - وأشار بعض الوفود إلى طلبات سابقة لمعلومات عن المعايير المستخدمة في توزيع الموارد من الموظفين على المكاتب القطرية.
    Otro orador expresó reservas acerca de los criterios utilizados para la selección de los países. UN وأبدى متكلم آخر تشككه في المعايير المستخدمة في اختيار البلدان.
    Otro orador expresó reservas acerca de los criterios utilizados para la selección de los países. UN وأبدى متكلم آخر تشككه في المعايير المستخدمة في اختيار البلدان.
    Era necesario examinar la validez de los criterios utilizados así como los niveles de umbral. UN إذ يلزم استعراض سلامة المعايير المستخدمة فضلا عن مستوياتها الحدية.
    Era necesario examinar la validez de los criterios utilizados así como los niveles de umbral. UN إذ يلزم استعراض سلامة المعايير المستخدمة فضلا عن مستوياتها الحدية.
    Sin embargo, sería oportuno corregir ciertos aspectos de los criterios empleados en la evaluación de manera que se garantice la efectividad y transparencia del proceso. UN بيد أنه سيكون من الملائم تصحيح بعض جوانب المعايير المستخدمة في التقييم بما يكفل فعالية وشفافية العملية.
    los criterios empleados en el presente estudio para evaluar los fondos e instituciones financieras de carácter multilateral, en el contexto del SAICM, son como sigue, a saber: UN إن المعايير المستخدمة في دراسة وتقييم الصناديق والمؤسسات المالية متعددة الأطراف في إطار النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية هي على النحو التالي:
    El Estado parte debe proporcionar información sobre los criterios aplicados para decidir que una información dada constituye secreto de Estado y sobre el número de casos comprendidos en el ámbito de aplicación de la legislación sobre secretos de Estado. UN وينبغي أن تقدم الدولة الطرف معلومات عن المعايير المستخدمة لتصنيف معلومة ما على أنها سر من أسرار الدولة وعن عدد الحالات التي تدخل ضمن نطاق التشريع المتعلق بأسرار الدولة.
    Informó sobre su decisión de establecer la oficina regional del UNFPA para Europa Oriental y Asia Central en Estambul (Turquía), y subrayó que el Fondo había seguido un proceso transparente utilizando los mismos criterios aplicados para el establecimiento de las demás oficinas regionales. UN وأبلغت المجلس بأنها قررت أن يكون موقع المكتب الإقليمي للبرنامج لأوروبا الشرقية ووسط آسيا في اسطنبول، تركيا، مؤكدة أن الصندوق اتبع في ذلك عملية اتسمت بالشفافية، واستخدم فيها ذات المعايير المستخدمة لتحديد مواقع المكاتب الإقليمية الأخرى.
    los criterios para escoger a los coordinadores residentes fuera del PNUD eran los mismos que se aplicaban para seleccionarles dentro de la organización. UN وأضاف أن معايير اختيار المنسقين المقيمين من خارج البرنامج اﻹنمائي هي نفس المعايير المستخدمة لاختيارهم من داخل المنظمة.
    los criterios que se utilizan para determinar esas categorías de personas son los mismos que los del artículo 24. UN والمعايير المستخدمة لتحديد هذه الفئات من اﻷشخاص هي نفس المعايير المستخدمة في المادة ٤٢.
    Aquí podría plantearse una pregunta práctica: ¿dónde comienza el emplazamiento y qué criterios se utilizan para definirlo? UN وفيما يلي سؤال عملي قد يُطرَح: أين يبدأ النشر، وما هي المعايير المستخدمة لتعريفه؟ وفيما يلي إجابتنا.
    v) Los criterios seguidos para asentar y contabilizar las obligaciones por liquidar con cargo al bienio en curso para el programa ordinario de cooperación técnica son los mismos que en el caso del presupuesto ordinario. UN `5 ' تكون معايير التسجيل واعداد التقارير المتعلقة بالالتزامات القائمة المعقودة في فترة السنتين الجارية، ضمن اطار البرنامج العادي للتعاون التقني، هي نفس المعايير المستخدمة فيما يتعلق بالميزانية العادية.
    Describir las normas utilizadas para aplicar el artículo 3, incluidas las internacionales, como las Normas internacionales para las actividades relativas a las minas; UN :: بيّن المعايير المستخدمة لتنفيـذ المـادة 3، بـما في ذلك معايير دولية مثل المعايير الدولية لمكافحة الألغام.
    El proceso de selección y nominación de jueces ha adolecido de falta de transparencia en cuanto a los criterios usados para los nombramientos. UN وقد شاب عملية انتخاب القضاة وتسميتهم عدم وضوح في المعايير المستخدمة للتعيينات.
    También preocupa al Comité los criterios que se aplican para otorgar permisos de residencia a los extranjeros. UN وكذا يُعرب عن القلق بشأن المعايير المستخدمة في منح تصاريح اﻹقامة لﻷجانب.
    En los sistemas de evaluación de la actuación profesional elaborados por el FMI y el Banco Mundial, así como en los utilizados en el UNFPA y en los pactos de gestión de los jefes ejecutivos de los fondos, los programas y otros órganos subsidiarios y entidades de las Naciones Unidas se pueden encontrar ejemplos de criterios sobre la ejecución. UN ويمكن الوقوف على أمثلة لمعايير الأداء في تقييمات الأداء التي وضعها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، وفي المعايير المستخدمة في صندوق الأمم المتحدة للسكان، وكذا في الاتفاقات الإدارية للرؤساء التنفيذيين لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وهيئاتها الفرعية وكياناتها الأخرى.
    El elemento más difícil de la planificación y ejecución de esos proyectos es el de los criterios de selección utilizados y la determinación de los acuerdos de ejecución. UN وأصعب عنصر في تخطيط مثل هذه المشاريع وتنفيذها يتمثل في اختيار المعايير المستخدمة واختيار ترتيبات التنفيذ.
    Procedimientos y criterios utilizados en la evaluación. Se plantearon dos preguntas sobre si existían criterios a nivel del diseño de proyectos y programas para tener en cuenta las evaluaciones, así como sobre el tipo de criterios para escoger determinadas evaluaciones. UN ٩١٢ - الاجراءات والمعايير المستخدمة في التقييم - أثير تساولان عن المعايير الموجودة على مستوى تصميم المشاريع/البرامج للتوفيق بين التقييمات وعن المعايير المستخدمة في اختيار تقييمات محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد