Miles de personas trabajan 24 horas al día y cientos de piezas de equipo pesado se están instalando. | UN | فهناك آلاف من الناس ومئات من القطع من المعدات الثقيلة في حالة عمل ليلا نهارا. |
Olvida el equipo pesado. Este lugar ni siquiera ha visto una aspiradora. | Open Subtitles | انسي أمر المعدات الثقيلة إن هذا المكان لم ينظف أبداً |
Aunque parte de equipo pesado no habría podido ser reparado, buena parte de él todavía era utilizable. | UN | ورغم أن بعض المعدات الثقيلة لم يكن صالحا للعمل، فإن الكثير منها كان لا يزال في دور الصلاحية. |
Se necesitarán recursos para concertar contratos, adquirir materiales y transportar y utilizar maquinaria pesada. | UN | وستكون هناك حاجة لموارد لترتيبات تعاقدية ولمواد ولوزع وتشغيل المعدات الثقيلة. |
Está previsto que el equipo pesado se desactive y permanezca bajo la custodia conjunta de un comandante local y de un comandante regional de las Naciones Unidas. | UN | ومن المعتزم تعطيل المعدات الثقيلة وأن تظل تحت اﻹشراف المشترك ﻵمر محلي وآمر إقليمي تابع لﻷمم المتحدة. |
La nueva grúa de carga pesada se necesita para facilitar el transporte de equipo pesado en la zona de la misión. | UN | أما الرافعة اﻹضافية للحمولات الثقيلة فهي مطلوبة لتيسير نقل المعدات الثقيلة في منطقة البعثة. |
358. El Ministerio valoró su pérdida mediante referencia a su estimación del costo de sustitución de cada unidad de equipo pesado perdida. | UN | 358- وقيَّمت وزارة الأشغال العامة خسائرها بالرجوع إلى تقديرها لتكلفة استبدال كل قطعة من هذه المعدات الثقيلة التي فقدت. |
El grupo inspeccionó todos los almacenes del emplazamiento y el edificio donde se encuentra el taller de reparación de equipo pesado. | UN | وفتشت المجموعة مخازن الموقع كافة وبناية معمل تصليح المعدات الثقيلة. |
Además, la Arabia Saudita prevé construir carreteras de asfalto para facilitar el transporte de equipo pesado, personal y materiales a los lugares de restauración. | UN | كما تخطط العربية السعودية لإقامة طرق إسفلتية لتسهيل تحرك المعدات الثقيلة والعاملين والمواد إلى المواقع المستصلحة. |
Con la llegada del equipo pesado de la Misión, han empezado a ampliar sus patrullas en la capital. | UN | وبوصول المعدات الثقيلة للبعثة، بدأت القوات توسيع أنشطة دورياتها داخل العاصمة. |
El Gobierno de Eritrea no recibió información previa acerca del plan de traslado, el manejo por la Misión de equipo pesado ni otros detalles necesarios. | UN | ولم تُزود حكومة إريتريا مسبقا بخطة التحرك، ولا بكيفية التعامل مع المعدات الثقيلة التابعة للبعثة، وما إلى ذلك من التفاصيل الضرورية. |
El Grupo no ve claro dónde hay una zona gris puesto que no hay ningún reglamento que autorice la utilización de equipo pesado. | UN | ولا يزال من غير الواضح للفريق أبعاد تلك المنطقة الرمادية نظرا لعدم وجود لائحة تجيز استخدام المعدات الثقيلة. |
La demora en la ejecución del programa se debió a la falta del equipo pesado necesario para construir las torres. | UN | ويعزى التأخر في تنفيذ البرنامج إلى نقص المعدات الثقيلة اللازمة لبناء الأبراج. |
La demora en la ejecución del programa se debió a la falta del equipo pesado necesario para construir las torres. | UN | وقد عزي التأخر في تنفيذ هذا البرنامج إلى عدم توفر المعدات الثقيلة اللازمة لبناء الأبراج. |
El consumo de combustible menor de lo previsto se debió a que no se utilizó el equipo pesado a consecuencia de la demora en la construcción de las bases de apoyo en los condados | UN | ويعزى استهلاك الوقود بمعدل أقل من المقرر إلى عدم تشغيل المعدات الثقيلة بسبب التأخير في بناء قواعد الدعم في المحليات |
equipo pesado de ingeniería y construcción | UN | المعدات الثقيلة الخاصة بالهندسة والبناء |
Antes de empezar a traer el equipo pesado y poner a mi gente en peligro, tengo que determinar si esto es un rescate o una recuperación de cuerpos. | Open Subtitles | قبل أن أبدأ في ادخال المعدات الثقيلة وأعرض فريقي للخطر, أريد أن أحدد إن كانت هذه عملية إنقاذ أم استعادة. |
Hanyang tampoco indicó en qué proyecto se había utilizado la maquinaria pesada. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم تحدد هانيانغ المشروع الذي استخدمت فيه المعدات الثقيلة. |
La sustitución de la maquinaria pesada se hace con cargo a los recursos consignados en la parte XI, Gastos de capital. Cuadro A.2.23 | UN | ويتم الوفاء بتكلفة إحلال المعدات الثقيلة من الموارد المخصصة في إطار الجزء الحادي عشر، النفقات الرأسمالية. |
En particular, había quejas frecuentes y cada vez más vehementes en relación con retrasos en la retirada de armas o equipos pesados. | UN | وكانت هناك بصفة خاصة اتهامات صريحة متكررة ومتزايدة بصدد حالات تأخر في سحب اﻷسلحة أو المعدات الثقيلة. |
Según Ong Oon Teck, el Sr. Wong fue nombrado miembro de la junta de Borneo Jaya por su experiencia en material pesado, para que proporcionara asesoramiento y asistencia técnica a la empresa y supervisara su logística y sus reparaciones. | UN | واستنادا إلى أونغ أون تيك، عين السيد وونغ في مجلس شركة بورنيو جايا بسبب خبرته في المعدات الثقيلة لكي يقدم المشورة التقنية ويقوم بالمساعدة والرصد في مجال اللوجستيات والإصلاحات للشركة. |