ويكيبيديا

    "المعقودة خارج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • celebradas fuera
        
    • se celebren fuera
        
    • se celebran fuera
        
    • celebran fuera de
        
    • celebrados fuera
        
    • de sesiones fuera
        
    El Profesor Dugard ha recibido invitaciones para presentar documentos o participar en las siguientes conferencias celebradas fuera de Sudáfrica: UN وجهت الدعوة لﻷستاذ دوغارد ليقدم ورقة في المؤتمرات التالية المعقودة خارج جنوب أفريقيا أو للمشاركة فيها:
    Reuniones en varios idiomas con traducción a distancia celebradas fuera de Nairobi UN عدد الاجتماعات المتعددة اللغات المعقودة خارج نيروبي والمزودة بترجمة تحريرية من بعد
    Reuniones en varios idiomas con traducción a distancia celebradas fuera de Nairobi UN عدد الاجتماعات المتعددة اللغات المعقودة خارج نيروبي والمزودة بترجمة تحريرية من بعد
    Dicha suma comprende los viajes de los intérpretes que deban cubrir las reuniones que se celebren fuera de Viena. UN ويغطي هذا الاعتماد أيضا تكاليف سفر المترجمين الشفويين لخدمة الاجتماعات المعقودة خارج فيينا.
    Como norma, las reuniones y conferencias internacionales que se celebran fuera de la Sede no son costeadas por los gobiernos. UN فالحكومات، لا تستضيف كقاعدة، الاجتماعات والمؤتمرات الدولية المعقودة خارج المقر.
    Reuniones en varios idiomas con interpretación a distancia celebradas fuera de Nairobi UN الاجتماعات المتعددة اللغات المعقودة خارج نيروبي والمزودة بترجمة تحريرية من بُعد
    La transmisión web ha aumentado considerablemente desde 1998 y se ha ampliado a Ginebra y a las conferencias celebradas fuera de la Sede. UN وازداد البث من خلال الشبكة العالمية زيادة هائلة منذ عام 1998، وتم توزيعه ليشمل جنيف والمؤتمرات المعقودة خارج المقر.
    Resumen de las reuniones oficiales celebradas fuera de la Sede UN موجز وقائع الجلسات الرسمية المعقودة خارج المقر
    Resumen de las reuniones celebradas fuera de la Sede UN موجز وقائع الجلسات الرسمية المعقودة خارج المقر
    Resumen de las reuniones celebradas fuera de la Sede UN موجز وقائع الجلسات الرسمية المعقودة خارج المقر
    Resumen de las reuniones celebradas fuera de la Sede UN موجز وقائع الجلسات الرسمية المعقودة خارج المقر
    Resumen de las reuniones celebradas fuera de la Sede UN موجز وقائع الجلسات الرسمية المعقودة خارج المقر
    Resumen de las reuniones celebradas fuera de la Sede UN موجز وقائع الجلسات الرسمية المعقودة خارج المقر
    Resumen de las reuniones oficiales celebradas fuera de la Sede UN موجز وقائع الجلسات الرسمية المعقودة خارج المقر
    Resumen de las reuniones oficiales celebradas fuera de la Sede UN موجز وقائع الجلسات الرسمية المعقودة خارج المقر
    Resumen de las reuniones oficiales celebradas fuera de la Sede UN موجز وقائع الجلسات الرسمية المعقودة خارج المقر
    Resumen de las reuniones oficiales celebradas fuera de la Sede UN موجز وقائع الجلسات الرسمية المعقودة خارج المقر
    Los recursos destinados a viajes para asistir a reuniones permitirán a un reducido número de funcionarios de la CAPI asistir a los períodos de sesiones de ésta que se celebren fuera de Nueva York, con objeto de prestar servicios de secretaría y apoyo técnico a la Comisión. UN وتحت السفر إلى الاجتماعات ستمكن الموارد عددا محدودا من موظفي اللجنة من حضور دورات اللجنة المعقودة خارج نيويورك لكي يتسنى توفير خدمات السكرتارية والدعم التقني للجنة.
    El Departamento está formulando una estrategia para las innovaciones tecnológicas en los servicios de conferencias en toda la Secretaría, así como nuevos criterios para la prestación de servicios a las reuniones que se celebran fuera de la Sede. UN وتقوم الإدارة بإعداد استراتيجية للتحديث التكنولوجي لخدمات المؤتمرات في الأمانة العامة بكاملها وكذلك وضع معايير جديدة لتوفير الخدمات للاجتماعات المعقودة خارج المقر.
    No obstante, en la actualidad se encomienda habitualmente a altos funcionarios del Estado distintos de los que forman la denominada troika que representen a sus Estados en las relaciones interestatales y participen en foros internacionales celebrados fuera de su territorio nacional. UN ومع ذلك ففي السياق الحالي فهناك كبار مسؤولي الدول بخلاف الذين يشكلون ما يسمى باسم الترويكا وهم يكلفون بانتظام بتمثيل دولهم في إطار العلاقات بين الدول وبالمشاركة في المنتديات الدولية المعقودة خارج نطاق إقليمهم الوطني.
    El orador está seguro de que el Perú demostrará la profesionalidad y hospitalidad que le caracterizan y se comprometerá a asegurar que la celebración del período de sesiones fuera de Viena será un éxito. UN وعبّر عن ثقته بأنَّ بيرو ستبدي مهنية وضيافة مميَّزتين وستتعهد بتهيئة شروط نجاح الدورة المعقودة خارج فيينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد