ويكيبيديا

    "المعقودة في نيروبي في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • celebrado en Nairobi en
        
    • celebró en Nairobi en
        
    • celebrada en Nairobi en
        
    El curso práctico titulado " Listening to the people: social aspects of dryland management " , celebrado en Nairobi en diciembre de 1993, tenía por objeto una mejor comprensión de la " participación de la comunidad " y del desarrollo " de abajo arriba " , con miras a formular recomendaciones para lograr el desarrollo sostenible en las tierras secas. UN وقد هدفت حلقة العمل " الاستماع الى الناس: الجوانب الاجتماعية لادارة اﻷراضي الجافة " ، المعقودة في نيروبي في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى إرساء فهم أفضل لمفهوم " مشاركة المجتمع المحلي " و " التنمية من القاعدة الى أعلى " وذلك بغية إصدار توصيات لتحقيق التنمية المستدامة في اﻷراضي الجافة.
    En su 22º período de sesiones, celebrado en Nairobi en febrero de 2003, el Consejo de Administración del PNUMA/Foro Ministerial Mundial sobre el Medio Ambiente también examinó las decisiones adoptadas en la Cumbre de Johannesburgo. UN 20 - كما أن مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، في دورته الثانية والعشرين المعقودة في نيروبي في شباط/فبراير 2003، قد نظر أيضا في نتائج مؤتمر قمة جوهانسبرغ.
    Un buen ejemplo del compromiso concertado del grupo temático en el programa sobre el cambio climático podemos encontrarlo en el contexto del período extraordinario de sesiones de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente celebrado en Nairobi en mayo de 2009. UN 49 - وكانت الدورة الاستثنائية للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة المعقودة في نيروبي في أيار/مايو 2009 مثالا جيدا على المشاركة المنسقة للمجموعة في جدول الأعمال المتعلق بتغير المناخ.
    El consiguiente informe de la DCI se remitió a la CP 7, que se celebró en Nairobi en octubre de 2005. UN وقُدِّم تقرير وحدة التفتيش المشتركة الناتج عن ذلك إلى الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف المعقودة في نيروبي في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    El orador proporcionó información de antecedentes acerca de la concepción de una plataforma intergubernamental científiconormativa sobre diversidad biológica y servicios de los ecosistemas, en particular sobre los progresos realizados durante el primer período de sesiones de la reunión plenaria, encargada de determinar las modalidades y los arreglos institucionales para la plataforma, que se celebró en Nairobi en octubre de 2011. UN 4 - وقدم السيد ثياو معلومات أساسية عن منطلق إنشاء منبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، وعن التقدم الذي أُحرز في الدورة الأولى للاجتماع العام لتحديد الطرائق والترتيبات المؤسساتية لإنشاء المنبر، المعقودة في نيروبي في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Estas cuestiones habían sido examinadas por los miembros del Consejo en su decimoctava reunión ministerial celebrada en Nairobi en junio de 1992 y en la reunión del Comité ad hoc encargado del examen del Consejo Mundial de la Alimentación, celebrada en Nueva York en septiembre de 1992. UN وقد ناقش أعضاء المجلس هذه المسائل في دورتهم الوزارية الثامنة عشرة المعقودة في نيروبي في حزيران/يونيه ١٩٩٢ وفي اجتماع اللجنة المخصصة لاستعراض مجلس اﻷغذية العالمي، المعقود في نيويورك في أيلول/سبتمبر ١٩٩٢.
    45. Las actividades del Programa de Alimentos y Nutrición en 2000-2001 se centraron en los preparativos y las medidas complementarias de la reunión anual del Subcomité de Nutrición del Comité Administrativo de Coordinación (CAC), celebrada en Nairobi en abril. UN 45 - تضمنت الأنشطة الرئيسية لبرنامج الأغذية والتغذية أثناء الفترة 2000-2001 الإعداد للاجتماع السنوي للجنة الفرعية المعنية بالتغذية التابعة للجنة التنسيق الإدارية، المعقودة في نيروبي في نيسان/ أبريل، ومتابعة هذا الاجتماع.
    El Comité Administrativo de Coordinación estudió los regímenes institucionales que podría adoptar la Escuela Superior del Sistema de las Naciones Unidas en su último período de sesiones, celebrado en Nairobi en abril de 2001, atendiendo a las directrices que le había proporcionado la Asamblea General. UN 4 - وقامت لجنة التنسيق الإدارية ببحث الطرائق المتعلقة بإضفاء الطابع المؤسسي على كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة في دورتها الأخيرة المعقودة في نيروبي في نيسان/أبريل 2001، وذلك استنادا إلى التوجيهات المقدمة من الجمعية.
    Las conclusiones del Grupo de Reforma fueron analizadas en el séptimo período extraordinario de sesiones del Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración, celebrado en Nairobi en enero de 2007, que hizo totalmente suyas las propuestas relativas al sistema oficioso de justicia. UN 71 - ونوقشت النتائج التي توصل إليها فريق إعادة التصميم في الدورة الاستثنائية السابعة للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة المعقودة في نيروبي في كانون الثاني/يناير 2007، التي أيدت تماما المقترحات بشأن النظام غير الرسمي لإقامة العدل.
    3. Desgraciadamente, el CCT no adoptó decisión alguna durante su séptimo período de sesiones, celebrado en Nairobi en 2005, respecto a que su Mesa celebrara una reunión entre períodos de sesiones a fin de hacer avanzar su labor de modo más eficiente, conforme fuera necesario. UN 3- بيد أنه من المؤسف أن اللجنة لـم تتخذ، خلال دورتها السابعة المعقودة في نيروبي في عام 2005، أي ترتيب لكي يعقد مكتبها اجتماعاً في فترة ما بين الدورتين بغية التقدم بأعماله بأكثر فعالية على النحو المطلوب.
    26. La utilización de aplicaciones integradas de la tecnología espacial para vigilar el impacto del cambio climático en el desarrollo agrícola y la seguridad alimentaria fue el tema de un curso práctico regional organizado por la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, el Gobierno de Kenya y la ESA y celebrado en Nairobi en diciembre de 2008. UN 26- وكان استخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء المتكاملة في رصد أثر تغيّر المناخ على التنمية الزراعية والأمن الغذائي واحدا من المواضيع التي تناولتها حلقة العمل الإقليمية المعقودة في نيروبي في كانون الأول/ديسمبر 2008 والتي نظمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي وحكومة كينيا ووكالة الفضاء الأوروبية.
    En el tercer período de sesiones, celebrado en Nairobi en octubre y noviembre de 2011, tuvimos la oportunidad de examinar un proyecto de texto que reflejaba la totalidad de opiniones de las Partes acerca del posible contenido del instrumento sobre el mercurio expresadas durante el segundo período de sesiones y que se había enviado a la Secretaría tras dicho período de sesiones. UN 4 - أتيحت لنا الفرصة، في الدورة الثالثة، المعقودة في نيروبي في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2011، للنظر في مشروع نص يتضمن جميع وجهات النظر التي أعربت عنه الأطراف أثناء الدورة الثانية، بشأن المحتوى الممكن لصك الزئبق، وقدم مشروع النص إلى الأمانة بعد تلك الدورة.
    Los gastos para actividades del programa (estado de cuentas I) se efectuaron con cargo a una asignación revisada de 7.371.000 dólares para el bienio 1994-1995 aprobada con tal fin por la Comisión de Asentamientos Humanos en su 15º período de sesiones, celebrado en Nairobi en 1994. UN ٧ - وحملت نفقات اﻷنشطة البرنامجية )البيان اﻷول( على اعتماد منقح قدره ٠٠٠ ٣٧١ ٧ دولار لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ وافقت عليه لهذا الغرض لجنة المستوطنات البشرية في دورتها الخامسة عشرة المعقودة في نيروبي في عام ١٩٩٤.
    En su quinto período extraordinario de sesiones, celebrado en Nairobi en mayo de 1998, el Consejo de Administración examinó los elementos principales del plan de acción sobre la base de los resultados de la reunión del Comité de Alto Nivel de Ministros y Funcionarios encargados del medio ambiente y el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General y de las directrices de política presentadas por el Director Ejecutivo. UN نظـر مجلس اﻹدارة، فـي خــلال دورته الاستثنائية الخامسة المعقودة في نيروبي في أيار/ مايو ٨٩٩١، في العناصر الرئيسية لخطة العمل استنادا إلى المحصلة التي انتهت إليها اللجنة الرفيعة المستوى للوزراء والمسؤولين المكلفين بشؤون البيئة، والدورة الاستثنائية للجمعية العامة، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات المقدمة من المدير التنفيذي.
    En su quinto período extraordinario de sesiones, celebrado en Nairobi en mayo de 1998, el Consejo de Administración examinó los elementos principales del plan de acción sobre la base de los resultados de la reunión del Comité de Alto Nivel de Ministros y Funcionarios encargados del medio ambiente y el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General y de las directrices de política presentadas por el Director Ejecutivo. UN نظـر مجلس اﻹدارة، فـي خــلال دورته الاستثنائية الخامسة المعقودة في نيروبي في أيار/ مايو ١٩٩٨، في العناصر الرئيسية لخطة العمل استنادا إلى المحصلة التي انتهت إليها اللجنة الرفيعة المستوى للوزراء والمسؤولين المكلفين بشؤون البيئة، والدورة الاستثنائية للجمعية العامة، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات المقدمة من المدير التنفيذي.
    En su quinto período extraordinario de sesiones, celebrado en Nairobi en mayo de 1998, el Consejo de Administración examinó los elementos principales del plan de acción sobre la base de los resultados de la reunión del Comité de Alto Nivel de Ministros y Funcionarios encargados del medio ambiente y el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General y de las directrices de política presentadas por el Director Ejecutivo. UN نظر مجلس اﻹدارة، خلال دورته الاستثنائية الخامسة المعقودة في نيروبي في أيار/ مايو ٨٩٩١، في العناصر الرئيسية لخطة العمل استنادا إلى النتائج التي خلصت إليها اللجنة الرفيعة المستوى للوزراء والمسؤولين المكلفين بشؤون البيئة، والدورة الاستثنائية للجمعية العامة، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالسياسات المقدمة من المدير التنفيذي.
    A comienzos de 2014, la Dirección Ejecutiva facilitará la celebración de un seminario nacional en Kenya para examinar cuestiones relacionadas con la resolución 1624 (2005) como seguimiento del seminario regional organizado para los Estados de África Oriental que se celebró en Nairobi en noviembre de 2011. UN وستقوم المديرية في مطلع عام 2014 بتيسير حلقة عمل وطنية لكينيا لمناقشة المسائل المتعلقة بالقرار 1624 (2005) في إطار متابعة حلقة العمل الإقليمية لدول شرق أفريقيا المعقودة في نيروبي في تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    En particular, durante una sesión de trabajo para delegados africanos participantes en una reunión de la Iniciativa de la Energía de la Unión Europea celebrada en Nairobi en noviembre de 2003, se puso en marcha el fortalecimiento de la Reunión Ministerial Africana sobre la Energía. UN وبخاصة تدعيم الاجتماع الوزاري الأفريقي المعني بالطاقة حيث بدأ هذا الدعم أثناء الدورة العاملة للمندوبين الأفريقيين المشاركين في اجتماع مبادرة طاقة الاتحاد الأوروبي المعقودة في نيروبي في تشرين الثاني/نوفمبر 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد