ويكيبيديا

    "المعقودة كجلسة خاصة يوم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • celebrada a puerta cerrada el
        
    • celebrada en privado el
        
    " En su 5144ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 21 de marzo de 2005, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado `La situación en Georgia ' . UN " في الجلسة 5144، المعقودة كجلسة خاصة يوم 21 آذار/مارس 2005، نظر مجلس الأمن في البند المعنون الحالة في جورجيا.
    " En su 5174ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 4 de mayo de 2005, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado `La situación en Georgia ' . UN " في الجلسة 5174، المعقودة كجلسة خاصة يوم 4 أيار/مايو 2005، نظر مجلس الأمن في البند المعنــون ' الحالة في جورجيا`.
    " En su 4565ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 3 de julio 2002, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado " La situación en Somalia " . UN " في الجلسة 4565 المعقودة كجلسة خاصة يوم 3 تموز/يوليه 2002، نظر مجلس الأمن في البند المعنون " الحالة في الصومال " .
    " En su 4874ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 24 de noviembre de 2003, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado `La situación en Côte d ' Ivoire ' . UN " في الجلسة 4874 المعقودة كجلسة خاصة يوم 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، نظر مجلس الأمن في البند المعنون ' الحالة في كوت ديفوار`.
    El Consejo de Seguridad reanudó su examen del tema en su 4286a sesión, celebrada en privado el 6 de marzo de 2001, de conformidad con el entendimiento a que se había llegado en sus consultas previas. UN واستأنف مجلس الأمن نظره في هذا البند في جلسته 4286 المعقودة كجلسة خاصة يوم 6 آذار/مارس 2001 وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة.
    " En su 5144ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 21 de marzo de 2005, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado `La situación en Georgia ' . UN " في الجلسة 5144، المعقودة كجلسة خاصة يوم 21 آذار/مارس 2005، نظر مجلس الأمن في البند المعنون " الحالة في جورجيا " .
    “En su 5547ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 9 de octubre de 2006, el Consejo de Seguridad examinó la cuestión de la recomendación relativa al nombramiento del Secretario General de las Naciones Unidas. UN " نظر مجلس الأمن، أثناء جلسته 5547، المعقودة كجلسة خاصة يوم 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006، في مسألة التوصية بتعيين الأمين العام للأمم المتحدة.
    Al reanudarse la 5526a sesión, celebrada a puerta cerrada el 29 de septiembre de 2006, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado " La situación en Myanmar " . UN عند استئناف الجلسة 5526 المعقودة كجلسة خاصة يوم 29 أيلول/ سبتمبر 2006، نظر مجلس الأمن في البند المعنون " الحالة في ميانمار``.
    En su 5370ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 10 de febrero de 2006, el Consejo examinó el tema titulado " La situación en el Afganistán " . UN في الجلسة 5370، المعقودة كجلسة خاصة يوم 10 شباط/فبراير 2006، نظر مجلس الأمن في البند المعنون " الحالة في أفغانستان " .
    " En su 5483ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 11 de julio de 2006, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado `La situación en Georgia ' . UN " في الجلسة 5483، المعقودة كجلسة خاصة يوم 11 تموز/يوليه 2006، نظر مجلس الأمن في البند المعنون " الحالة في جورجيا " .
    " En su 4860ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 18 de noviembre de 2003, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado `La situación en Guinea-Bissau ' . UN " في الجلسة 4860، المعقودة كجلسة خاصة يوم 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، نظر مجلس الأمن في البند المعنون " الحالة في غينيا - بيساو " .
    " En su 4884ª sesión, celebrada a puerta cerrada el martes 16 de diciembre de 2003, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado `La situación entre el Iraq y Kuwait ' . UN " في جلسة مجلس الأمــــن 4884، المعقودة كجلسة خاصة يوم الثلاثاء، 16 كانون الأول/ديسمبر 2003، نظر المجلس في البند المعنون " الحالة بين العراق والكويت " .
    " En su 4860ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 18 de noviembre de 2003, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado `La situación en Guinea-Bissau ' . UN " في الجلسة 4860، المعقودة كجلسة خاصة يوم 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، نظر مجلس الأمن في البند المعنون " الحالة في غينيا - بيساو " .
    " En su 4884ª sesión, celebrada a puerta cerrada el martes 16 de diciembre de 2003, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado `La situación entre el Iraq y Kuwait ' . UN " في جلسة مجلس الأمــــن 4884، المعقودة كجلسة خاصة يوم الثلاثاء، 16 كانون الأول/ديسمبر 2003، نظر المجلس في البند المعنون " الحالة بين العراق والكويت " .
    de Seguridad Tengo el honor de comunicarle que el Consejo de Seguridad, en su 5547ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 9 de octubre de 2006, aprobó por aclamación la resolución 1715 (2006) relativa al nombramiento del Secretario General de las Naciones Unidas. UN يشرفني أن أبلغكم بأن مجلس الأمن، اتخذ بالتزكية في جلسته 5547، المعقودة كجلسة خاصة يوم 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006، القرار 1715 (2006) بشأن تعيين الأمين العام للأمم المتحدة.
    " En su 5370ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 10 de febrero de 2006, el Consejo examinó el tema titulado " La situación en el Afganistán " . UN " في الجلسة 5370، المعقودة كجلسة خاصة يوم 10 شباط/فبراير 2006، نظر مجلس الأمن في البند المعنون " الحالة في أفغانستان " .
    " Al reanudarse la 5526a sesión, celebrada a puerta cerrada el 29 de septiembre de 2006, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado `La situación en Myanmar ' . UN " عند استئناف الجلسة 5526، المعقودة كجلسة خاصة يوم 29 أيلول/سبتمبر 2006، نظر مجلس الأمن في البند المعنون " الحالة في ميانمار " .
    En su 5658ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 10 de abril de 2007, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado " La situación en Georgia " . UN في جلسة مجلس الأمن 5658، المعقودة كجلسة خاصة يوم 10 نيسان/أبريل 2007، نظر مجلس الأمن في البند المعنون " الحالة في جورجيا " .
    " En su 5874ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 23 de abril de 2008, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado `La situación en Georgia ' . UN " في جلسة مجلس الأمن 5874، المعقودة كجلسة خاصة يوم 23 نيسان/أبريل 2008، نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جورجيا " .
    " En su 5900ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 30 de mayo de 2008, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado `La situación en Georgia ' . UN " في جلسة مجلس الأمن 5900، المعقودة كجلسة خاصة يوم 30 أيار/مايو 2008، نظر المجلس في البند المعنون " الحالة في جورجيا " .
    En su 4338ª sesión, celebrada en privado el 27 de junio de 2001, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado " La situación en Burundi " . UN نظر مجلس الأمن، في جلسته 4338، المعقودة كجلسة خاصة يوم 27 حزيران/يونيه 2001، في البند المعنون " الحالة في بوروندي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد