ويكيبيديا

    "المعلومات السرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información confidencial
        
    • información clasificada
        
    • información secreta
        
    • información reservada
        
    • la información
        
    • información privilegiada
        
    • informaciones confidenciales
        
    • información de carácter confidencial
        
    • secretos
        
    • de ese tipo de información
        
    La Ordenanza contiene amplias salvaguardias contra la revelación no autorizada de la información confidencial. UN ويشمل قانون الايرادات المحلية ضمانات وفيرة ضد كشف المعلومات السرية دون تصريح.
    Los expertos autorizados a utilizar información confidencial observarán los procedimientos acordados para el tratamiento de ese tipo de información. UN ويلتزم الخبراء المصرح لهم بتناول المعلومات السرية باتباع الإجراءات المتفق عليها فيما يتعلق بمعالجة المعلومات السرية.
    Los expertos autorizados a utilizar información confidencial observarán los procedimientos acordados para el tratamiento de ese tipo de información. UN ويلتزم الخبراء المصرح لهم بتناول المعلومات السرية باتباع الإجراءات المتفق عليها فيما يتعلق بمعالجة المعلومات السرية.
    Cada Parte se opondrá, en la máxima medida que permitan sus leyes, a cualquier solicitud presentada por una tercera parte para que se revele esa información confidencial. UN ويجب على كل طرف أن يرفض، إلى أبعد حد يتفق مع قوانين ذلك الطرف، أي طلب يقدمه طرف ثالث لإفشاء هذه المعلومات السرية.
    :: La divulgación de información clasificada sólo se estudiará sobre la base de los méritos de cada caso concreto, a fin de demostrar el cumplimiento de las disposiciones de la Convención; UN :: لا ينظر في الإفصاح عن المعلومات السرية إلا على أساس كل حالة على حدة إثباتا لامتثال أحكام الاتفاقية؛
    Se adoptaron medidas extraordinarias para transferir, almacenar y utilizar información confidencial y delicada. UN واتخِذت تدابير خاصة في مجال نقل المعلومات السرية الحساسة وتخزينها واستخدامها.
    Sin embargo, estos acuerdos no permiten el intercambio de información confidencial o protegida. UN على أن هذه الاتفاقات لم تسمح بتبادل المعلومات السرية أو المحمية.
    El Director General asumirá la responsabilidad por las actividades del grupo de inspección, por su seguridad y la protección de la información confidencial. UN ويضطلع المدير العام بمسؤولية أنشطة فريق التفتيش، وأمنه وحماية المعلومات السرية.
    El Director General asumirá la responsabilidad por las actividades del grupo de inspección, por su seguridad y la protección de la información confidencial. UN ويضطلع المدير العام بمسؤولية أنشطة فريق التفتيش، وأمنه وحماية المعلومات السرية.
    El Director General asumirá la responsabilidad por las actividades del grupo de inspección, por su seguridad y la protección de la información confidencial. UN ويضطلع المدير العام بمسؤولية أنشطة فريق التفتيش، وأمنه وحماية المعلومات السرية.
    El secreto profesional los obliga a mantener la más absoluta discreción respecto de toda la información confidencial que reciban; UN وهم ملزمون بسرية المهنة فيما يتعلق بجميع المعلومات السرية التي يتلقونها.
    También es importante la necesidad de garantizar que la información confidencial y los secretos comerciales se traten con el respeto adecuado. UN ومما يتسم بأهمية مماثلة الحاجة إلى تأمين معاملة المعلومات السرية واﻷسرار التجارية بما يجدر من الاحترام.
    El secreto profesional los obliga a mantener la más absoluta discreción respecto de toda la información confidencial que reciban; UN وهم ملزمون بسرية المهنة فيما يتعلق بجميع المعلومات السرية التي يتلقونها.
    Nuestro mandato consiste en proteger la información confidencial, no en perpetuar el secreto. UN إن ولايتنا هي حماية المعلومات السرية وليس تكريس الطابع السري.
    Se habían añadido nuevas secciones relativas a la igualdad entre los géneros, el hostigamiento, el conflicto de intereses y la protección de información confidencial. UN إذ أضيفت فروع جديدة تتناول المساواة بين الجنسين، والتحرش، وتضارب المصالح، وحماية المعلومات السرية.
    No deben divulgar información confidencial sin autorización. UN وعليهم ألا يذيعوا المعلومات السرية بغير إذن.
    Los distintos servicios franceses encargados de la lucha contra el terrorismo participan continuamente en intercambios bilaterales de información confidencial con un gran número de países. UN تشارك مختلف الدوائر الفرنسية المعنية بمكافحة الإرهاب مشاركة متواصلة في تبادل المعلومات السرية على الصعيد الثنائي مع عدد كبير من البلدان.
    También le proporcionó una copia del acuerdo concertado entre la Unión Europea y las partes en la fusión, después de haber suprimido la información confidencial. UN كما قدموا إلى اللجنة نسخة الاتفاق المبرم بين الاتحاد الأوروبي والطرفين المندمجين، مع حذف المعلومات السرية من الاتفاق.
    :: Una reevaluación de las reglas sobre información clasificada que permita un intercambio rápido de la misma. UN :: إعادة تقييم قواعد تصنيف المعلومات السرية مما من شأنه أن يساعد على تبادلها بصورة سريعة.
    ■ Necesidad de eximir el combustible de UAE de las salvaguardias para proteger supuestamente la información secreta. UN ■ يُشترط استثناء الوقود المكون من اليورانيوم العالي الإثراء من الضمانات بحجة حماية المعلومات السرية.
    :: La identificación de información reservada que puede divulgarse. UN :: تحديد المعلومات السرية التي يمكن أن ترفع عنها السرية وأن تنشر.
    Entre ellas cabe mencionar la protección de la reputación de una persona y la difusión de otra información privilegiada. UN وتشمل هذه الاعتبارات حماية سمعة الآخرين وعدم إفشاء المعلومات السرية.
    Las fuentes de información mencionadas, sumadas a otras informaciones confidenciales adicionales que se obtuvieron durante la preparación del presente informe, constituyen la base del relato que figura a continuación. UN وعلى أساس المعلومات المذكورة آنفا، باﻹضافة إلى بعض المعلومات السرية اﻹضافية التي تم الحصول عليها أثناء إعداد التقرير، جرى إعداد التقرير الوصفي التالي.
    En el artículo 7 se abordaban las excepciones a la transparencia, que se limitaban a la protección de la información de carácter confidencial y delicado y de la integridad del proceso arbitral. UN وتتناول المادة 7 الاستثناءات من الشفافية، وهي محصورة في حماية المعلومات السرية والحساسة وسلامة عملية التحكيم.
    En su mayor parte, los detalles concretos acerca de los lugares secretos fueron revelados extraoficialmente. UN وقد كُشف عن معظم تفاصيل المواقع السرية عن طريق المعلومات السرية التي أُفشيت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد