ويكيبيديا

    "المعلومات المطلوبة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • información solicitada en
        
    • información requerida en
        
    • información necesaria en
        
    • la información que se pide en
        
    • información que se solicita en
        
    • información que se pedía en
        
    • información en
        
    • información exigida en
        
    • la información solicitada
        
    • la información necesaria para
        
    • información prevista en
        
    En este sentido, el Grupo espera con suma atención la información solicitada en el párrafo 14 de la parte dispositiva. UN وفي هذا الصدد تتطلع مجموعة اﻟ ٧٧ والصين إلى تلقي المعلومات المطلوبة في الفقرة ٤١ من المنطوق.
    En cuanto ha podido determinar esta Misión, la mayor parte de la información solicitada en el formulario estandarizado no se aplica a Jamaica. UN وعلى حد علم هذه البعثة، فإن معظم المعلومات المطلوبة في الاستمارة الموحدة غير ذات صلة بالنسبة لجامايكا.
    Hasta donde tiene conocimiento la Misión, la mayor parte de la información solicitada en el formulario normalizado no es pertinente para Jamaica. UN وعلى حد علم هذه البعثة فإن معظم المعلومات المطلوبة في النموذج الموحد غير ذات صلة بجامايكا.
    El Estado parte considera que, de esta manera, ha proporcionado la información requerida en virtud del procedimiento de seguimiento. UN وترى الدولة الطرف أنها بذلك تكون قد قدمت المعلومات المطلوبة في إطار إجراء المتابعة.
    La Administración se mostró de acuerdo con la recomendación de la Junta de que indicase toda la información necesaria en el plan de adquisiciones. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تشير إلى جميع المعلومات المطلوبة في خطة المشتريات.
    Se invita a los Estados Miembros a que, junto con su informe anual, suministren la información que se pide en las notas explicativas que figuran en los formularios. UN ويرجى من الدول اﻷعضاء أن تقدم مع ردودها المعلومات المطلوبة في الملاحظات التفسيرية المرفقة بالنموذجين.
    - Puede ocurrir que la información que se solicita en el cuadro de información adicional no pueda aplicarse directamente a los métodos específicos del país ideados para calcular el factor de corrección del metano (FCM). UN تدبير الزبل: :: المعلومات المطلوبة في جدول المعلومات الإضافية قد لا تنطبق مباشرة على النُهُج القطرية الموضوعة لحساب عامل تصحيح الميثان.
    Capítulo pertinente del informe del Consejo Económico y Social, que contiene la información solicitada en el proyecto de resolución A/C.3/49/L.78 UN الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك المعلومات المطلوبة في مشروع القرار A/C.3/49/L.78
    Capítulo pertinente del informe del Consejo Económico y Social, incluida la información solicitada en la resolución 48/12 de la Asamblea General UN الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك المعلومات المطلوبة في قرار الجمعية العامة ٤٨/١٢
    Capítulo pertinente del informe del Consejo Económico y Social, que contiene la información solicitada en el proyecto de resolución A/C.3/49/L.78 UN الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك المعلومات المطلوبة في مشروع القرار A/C.3/49/L.78
    Capítulo pertinente del informe del Consejo Económico y Social, incluida la información solicitada en la resolución 48/12 de la Asamblea General UN الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك المعلومات المطلوبة في قرار الجمعية العامة ٤٨/١٢
    Capítulo pertinente del informe del Consejo Económico y Social, incluida la información solicitada en la resolución 51/81 de la Asamblea General UN الفصل ذو الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك المعلومات المطلوبة في قرار الجمعية العامة ٥١/٨١
    Expresó su esperanza de que el Gobierno no dejaría de facilitar la información solicitada en sus próximas memorias y recordó nuevamente la cuestión en una solicitud directa. UN وأعربت عن أملها في ألا تتخلف الحكومة عن تقديم المعلومات المطلوبة في تقريرها المقبل وأثارت هذه المسألة في طلب مباشر.
    En el presente documento se proporciona la información solicitada en las tres secciones separadas siguientes: UN 5 - وتقدم هذه الورقة المعلومات المطلوبة في ثلاثة فروع مستقلة، كما يلي:
    i) Si toda la información solicitada en los formularios sigue siendo pertinente a la luz de novedades tales como el nuevo Reglamento Sanitario Internacional; UN `1` ما إذا كانت جميع المعلومات المطلوبة في الاستمارات لا تزال ذات صلة على ضوء تطورات مثل لوائح الصحة العالمية الجديدة؛
    Filipinas, Moldova y Tayikistán pusieron de relieve la necesidad de asistencia para suministrar la información solicitada en el cuestionario. UN وأشارت جمهورية مولدوفا وطاجيكستان والفلبين إلى حاجتها إلى المساعدة في توفير المعلومات المطلوبة في الاستبيان.
    Los Emiratos Árabes Unidos presentaron la información solicitada en la recomendación 39/36. UN 192- قدمت الإمارات العربية المتحدة المعلومات المطلوبة في التوصية 39/36.
    Sírvanse proporcionar la información solicitada en las anteriores observaciones finales. UN يُرجى تقديم المعلومات المطلوبة في الملاحظات الختامية السابقة.
    2. Este apéndice tiene por objeto especificar a grandes rasgos la información requerida en el documento de proyecto. UN 2- والغرض من هذا التذييل هو تلخيص المعلومات المطلوبة في وثيقة تصميم المشروع.
    También algunos Estados Miembros carecen de capacidad para proporcionar la información necesaria en los CPIA; UN وهنالك أيضاً نقص في القدرة لدى بعض الدول الأعضاء على توليد المعلومات المطلوبة في الاستبيان؛
    En consecuencia, no podemos proporcionar la información que se pide en la resolución 60/103. UN وبالتالي، ليس في وسعنا تقديم أي من المعلومات المطلوبة في قرار الجمعية العامة 60/103.
    Dice que ese párrafo es innecesario y, en el caso de las estadísticas para evaluar los avances, no resulta práctico para proporcionar toda la información que se solicita en todos los informes. UN وقالت إنه ليس من الضروري ولا من العملي في حالة الإحصاءات المتعلقة بالتقدم المحرز تقديم جميع المعلومات المطلوبة في كل التقارير.
    Se le comunicó que en el campamento de refugiados de El Aaiún se estaba proporcionando la información que se pedía en el formulario respecto de las personas incluidas en el censo de 1974. UN وأبلغ بأن المعلومات المطلوبة في نموذج الطلبات تقدم، في مخيم اللاجئين بالعيون، فيما يتعلق باﻷشخاص الذين شملهم تعداد عام ١٩٧٤.
    El embajador, Sr. Navarro, indicó que la Misión Permanente facilitaría la información en las semanas venideras. UN أفاد السفير، السيد نافارو، بأن البعثة الدائمة ستقدم المعلومات المطلوبة في الأسابيع القادمة.
    El documento de transporte podrá adoptar cualquier forma, siempre que contenga la información exigida en 5.5.2.4.1. UN 5-5-2-4-2 يجوز أن يكون مستند النقل في أي شكل، شريطة أن يشتمل على المعلومات المطلوبة في
    La República Islámica del Irán opina que la objetividad de nuestro análisis de los progresos realizados hacia el cumplimiento del objetivo del desarme nuclear se aseguraría al máximo mediante la adopción de un formato en el que se definieran adecuadamente las categorías de la información necesaria para fortalecer el proceso de examen. UN وترى جمهورية إيران الإسلامية أنه يمكن كفالة الموضوعية في تحليلنا للتقدم المحرز في نزع السلاح النووي على نحو أفضل باعتماد نسق يحدد بشكل مناسب فئات المعلومات المطلوبة في إطار عملية الاستعراض المعززة.
    El Presidente dice que no hay ningún problema en indicar la información prevista en el inciso e del Artículo 73 de la Carta. UN 35 - الرئيس: قال إنه ليس هناك من ضرر إذا تم تقديم المعلومات المطلوبة في المادة 73 هـ من الميثاق بالتفصيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد