También esperamos con interés recibir más información detallada y aclaraciones, incluso los informes de seguimiento concretos que se presentarán el año próximo. | UN | كذلك تتطلع إلى مزيد من المعلومات المفصلة والتوضيحات، بما فيها تقارير متابعة محددة يتوقع أن ترفع خلال السنة القادمة. |
La obtención de información detallada es igualmente útil en la esfera del apoyo logístico. | UN | ١٥ - وتكون المعلومات المفصلة مفيدة بنفس القدر في مجال الدعم السوقي. |
El envío de información detallada sobre la capacidad de esas unidades sería útil para preparar las primeras etapas de las operaciones. | UN | وستكون المعلومات المفصلة بشأن قدرات تلك الوحدات مفيدة عند اﻹعداد للمراحل اﻷولى من العملية. |
Pidió más detalles sobre las medidas adoptadas para integrar a los niños con trastornos del desarrollo en el sistema educativo. | UN | وطلبت بلغاريا مزيداً من المعلومات المفصلة عن الخطوات المتخذة لإدماج الأطفال ذوي الإعاقات التطورية في نظام التعليم. |
La detallada información facilitada por la delegación al presentar el informe, así como las respuestas extensas y bien estructuradas a las preguntas formuladas por los miembros, contribuyeron a que el diálogo fuera extremadamente constructivo y fructífero. | UN | وقد ساهمت المعلومات المفصلة التي قدمها الوفد في عرضه للتقرير، فضلا عن اﻹجابات الشفوية الشاملة والمنظمة على نحو جيد على اﻷسئلة التي أثارها اﻷعضاء، في جعل الحوار بناء ومثمرا للغاية. |
En la sección III del presente informe se proporciona información detallada sobre las modificaciones de la dotación de personal. | UN | وترد المعلومات المفصلة المتصلة بالتغيرات المتصلة بالموظفين في الفرع ثالثا من التقرير. |
En el anexo V figura información detallada al respecto. | UN | وترد المعلومات المفصلة في المرفق الخامس. |
En las propuestas de proyectos que se presenten a la Asamblea General para su aprobación se incluirá información detallada sobre los criterios e indicadores del rendimiento. | UN | وستدرج المعلومات المفصلة بشأن معايير ومؤشرات تقييم اﻷداء في مقترحات المشاريع المقدمة إلى الجمعية العامة لاعتمادها. |
En el anexo V del presente informe se proporciona información detallada sobre este particular. | UN | وترد المعلومات المفصلة في المرفق الخامس لهذه الوثيقة. |
En el anexo II.A figura información detallada sobre las necesidades de recursos para servicios diversos. | UN | وترد المعلومات المفصلة عن الاحتياجات من الخدمات المتنوعة، في المرفق الثاني - ألف. |
La Asamblea General recibirá información detallada sobre los resultados de las evaluaciones, incluidos los informes de todas las misiones, como parte de la revisión. | UN | أما المعلومات المفصلة عن نتائج تقييمات الأثر، بما فيها تقارير جميع البعثات، فسوف تقدَّم إلى الجمعية العامة في إطار الاستعراض. |
La misión entiende que las recomendaciones que haga el Secretario General estarán sujetas a que las partes sigan cooperando y presenten oportunamente la información detallada que se necesita. | UN | وبعثة مجلس الأمن تفهم أن أي توصيات قد يقدمها الأمين العام مرهونة بالتعاون المستمر من جانب الأطراف وتقديمها المعلومات المفصلة اللازمة في الوقت الملائم. |
Hago propia la enérgica petición que ha hecho a las partes la misión del Consejo de Seguridad de proporcionar, a la brevedad posible, la información detallada necesaria. | UN | وإنني أؤيد مناشدة بعثة مجلس الأمن القوية للأطراف تقديم المعلومات المفصلة المطلوبة في أقرب وقت ممكن. |
En el anexo II.A se da información detallada sobre las cantidades necesarias para servicios diversos. | UN | وترد المعلومات المفصلة عن الاحتياجات من الخدمات المتنوعة في المرفق الثاني - ألف. |
En el cuadro infra se da información detallada sobre los programas de capacitación. | UN | وترد المعلومات المفصلة عن البرامج التدريبية في الجدول الوارد أدناه. |
La Comisión señaló que se había suministrado información detallada sobre los programas relativos al desempleo juvenil en el Canadá. | UN | ولاحظت اللجنة المعلومات المفصلة المقدمة لها عن البرامج الرامية إلى التغلب على مشكلة البطالة في صفوف الشباب في كندا. |
Los países que utilizan este enfoque tienden a reunir información estructural a un nivel más amplio y de manera periódica, y cuentan con programas de encuestas para reunir información detallada. | UN | وتجنح البلدان التي تستخدم هذا النهج إلى جمع معلومات هيكلية على نطاق واسع وبصفة منتظمة، كما أنها تحوز برامج لدراسات استقصائية متجددة لجمع المعلومات المفصلة. |
Para más detalles al respecto, Italia se remite al informe que la Presidencia del Acuerdo de Schengen presentará sobre esa cuestión. | UN | وللحصول على مزيد من المعلومات المفصلة ترجو إيطاليا الرجوع إلى التقرير الذي ستقدمه رئاسة اتفاق شنغن بشأن هذا الموضوع. |
La detallada información facilitada por la delegación al presentar el informe, así como las respuestas extensas y bien estructuradas a las preguntas formuladas por los miembros, contribuyeron a que el diálogo fuera extremadamente constructivo y fructífero. | UN | وقد ساهمت المعلومات المفصلة التي قدمها الوفد في عرضه للتقرير، فضلا عن اﻹجابات الشفوية الشاملة والمنظمة على نحو جيد على اﻷسئلة التي أثارها اﻷعضاء، في جعل الحوار بناء ومثمرا للغاية. |
Se analizó y cotejó información pormenorizada sobre todos los proyectos en marcha de cada uno de los organismos. | UN | وتم تجميع ومقارنة المعلومات المفصلة عن جميع المشاريع الجارية التي تقوم بها كل وكالة من تلك الوكالات. |
En los cuadros sinópticos 4 y 5 se ofrece información más detallada. | UN | ويتضمن الجدولان الموجزان 4 و 5 المزيد من المعلومات المفصلة. |
En sus programas para los países se incluyeron actividades concretas de colaboración y apoyo en la reunión de datos desglosados por sexo, creación de capacidad, estrategias para programas novedosos, conciencia pública, derechos de la mujer y plena participación de la mujer. | UN | وقد تضمنت برامجها القطرية أنشطة محددة من أجل التعاون وتقديم الدعم في جمع المعلومات المفصلة حسب الجنس، وبناء القدرات، والاستراتيجيات البرنامجية المبتكرة، والوعي العام، وحقوق المرأة، وتمكين المرأة. |
Al mismo tiempo, el Comité agradece los datos detallados y actualizados que la delegación facilitó verbalmente en el curso del examen de su informe. | UN | وتقدر اللجنة في الوقت ذاته المعلومات المفصلة والمستوفاة التي وفرها الوفد شفوياً أثناء النظر في التقرير. |
Las informaciones detalladas que recibió la Comisión Consultiva se resumen en el párrafo 9 de su informe. | UN | وأن المعلومات المفصلة التي تلقتها اللجنة الاستشارية موجزة في الفقرة ٩ من تقريرها. |
351. Por lo que hace a las medidas de apoyo en el ámbito de la educación para los discapacitados y los jóvenes extranjeros, véase la información muy detallada suministrada en el segundo informe periódico en relación con los artículos 13 a 15 y, por lo que se refiere a los jóvenes extranjeros, las observaciones formuladas en relación con el punto h) de la cuestión 1 en el presente informe. | UN | ١٥٣- وفيما يتعلق بتدابير الدعم لتعليم المعوقين والشباب اﻷجانب، يشار الى المعلومات المفصلة باستفاضة والواردة في التقرير الدوري الثاني بشأن المواد من ٣١ الى ٥١، وفيما يتعلق بالشباب اﻷجانب يشار الى التعليقات على السؤال ١)ح( في هذا التقرير. |