Por mi parte, en todos mis viajes procuro promover los intercambios de información y la coordinación entre las organizaciones representadas a nivel local. | UN | ومن جانبي، فإنني أسعى خلال جميع رحلاتي الى تشجيع تبادل المعلومات والتنسيق بين المنظمات الممثلة محليا. |
Dichos órganos también han comenzado a intensificar el intercambio de información y la coordinación con otros mecanismos de derechos humanos y con sus aliados externos. | UN | وبدأت هذه الهيئات أيضا زيادة تبادل المعلومات والتنسيق كل منها مع اﻵخر ومع هيئات حقوق اﻹنسان ومع شركائها الخارجيين. |
Se ha establecido un centro comunitario de información sobre asuntos humanitarios para facilitar el intercambio de información y la coordinación. | UN | وقد أنشئ مركز إعلامي للجمعيات اﻹنسانية لتيسير تبادل المعلومات والتنسيق. |
iii) Intercambio de información y coordinación | UN | `٣` تبادل المعلومات والتنسيق في نطاق منظومــة |
En esa reunión, el Equipo de Tareas llegó a un acuerdo sobre el alcance y el enfoque de su labor, así como sobre el establecimiento de una red electrónica destinada a facilitar el intercambio de información y la coordinación. | UN | وفي ذلك الاجتماع اتفقت فرقة العمل على نطاق ونهج أعمالها وعلى إنشاء شبكة إلكترونية لتسهيل تبادل المعلومات والتنسيق. |
El intercambio de información y la coordinación entre ambas agencias se efectúa con carácter operacional para asegurar la eficacia de las medidas adoptadas. | UN | ويجري تبادل المعلومات والتنسيق بين هاتين الوكالتين على أساس تشغيلي لضمان فعالية ما تتخذاه من إجراءات. |
También permitió debatir cuestiones relativas al intercambio de información y la coordinación entre las entidades humanitarias. | UN | كما أتاحت إجراء مناقشة للمسائل المتعلقة بتبادل المعلومات والتنسيق فيما بين الأطراف العاملة في الحقل الإنساني. |
Garantizar que existe la capacidad institucional para el intercambio de información y la coordinación de información y la coordinación entre las autoridades pertinentes | UN | التأكد من وجود قدرات مؤسسية لتبادل المعلومات والتنسيق بين السلطات المعنية |
Garantizar que existe la capacidad institucional para el intercambio de información y la coordinación de información y la coordinación entre las autoridades pertinentes | UN | التأكد من وجود قدرات مؤسسية لتبادل المعلومات والتنسيق بين السلطات المعنية |
Nueve Estados han establecido un organismo especial de lucha contra el terrorismo para reforzar el intercambio de información y la coordinación. | UN | وأنشأت تسع دول هيئة خاصة لمكافحة الإرهاب بغرض تعزيز تبادل المعلومات والتنسيق. |
Estos Estados están conscientes de la importancia de la cooperación, el intercambio de información y la coordinación entre los diversos organismos, así como entre los niveles regional y nacional. | UN | وتدرك هذه الدول أهمية التعاون وتبادل المعلومات والتنسيق بين مختلف الوكالات وبين المستويين الإقليمي والوطني. |
Enlace: Se reforzarán los acuerdos existentes a fin de mejorar el intercambio de información y la coordinación. | UN | الاتصال: سيتم تعزيز الاتفاقات القائمة بغية تحسين تبادل المعلومات والتنسيق. |
Estos Estados son conscientes de la importancia de la cooperación, el intercambio de información y la coordinación entre los diversos organismos, así como entre los planos regional y nacional. | UN | وتدرك هذه الدول أهمية التعاون وتبادل المعلومات والتنسيق فيما بين مختلف البلاد وبين المستويين الإقليمي والوطني. |
Las dos Misiones también han mejorado su intercambio de información y la coordinación con el personal de seguridad nacional. | UN | وقد عززت البعثتان أيضا تبادل المعلومات والتنسيق مع موظفي الأمن الوطني. |
Ambas misiones también mejoraron el intercambio de información y la coordinación con sus respectivas instituciones nacionales de seguridad. | UN | وعززت البعثتان أيضا تبادل المعلومات والتنسيق مع المؤسسات الأمنية الوطنية الخاصة بكل منهما. |
Los oradores hicieron hincapié en que el intercambio de información y la coordinación a nivel nacional eran fundamentales para el buen funcionamiento de la asistencia judicial recíproca. | UN | وأبرز المتكلمون ما لتبادل المعلومات والتنسيق على الصعيد الوطني من أهمية في نجاح المساعدة القانونية المتبادلة. |
iii) Intercambio de información y coordinación dentro del sistema de las Naciones Unidas | UN | `٣` تبادل المعلومات والتنسيق في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة |
d) Intercambio de información y coordinación entre las fuerzas de seguridad de los países Miembros de las Naciones Unidas, para combatir el tráfico ilícito de armas. | UN | تبادل المعلومات والتنسيق بين قوات الأمن للدول الأعضاء في الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة. |
Los mecanismos de intercambio de información y de coordinación creados en la fase de emergencia deben mantenerse y fortalecerse. | UN | وينبغي استمرار وتعزيز آليات تبادل المعلومات والتنسيق التي تـُنشأ أثناء مرحلة الطوارئ. |
Las dos organizaciones tienen grandes posibilidades de fortalecer sus esfuerzos respectivos mediante una cooperación práctica, el intercambio de información y una coordinación activa. | UN | فكل من المنظمتين يملك قدرة عظيمة على تعزيز جهـود اﻷخرى من خلال التعاون العملي وتبادل المعلومات والتنسيق الفعال. |
:: Doce reuniones, además de reuniones bilaterales periódicas, para intercambiar información y coordinar la labor con quienes prestan asistencia electoral internacional | UN | :: عقد 12 اجتماعا واجتماعات ثنائية منتظمة لتبادل المعلومات والتنسيق مع الجهات الدولية التي تقدم المساعدة الانتخابية |
:: Gestión y coordinación de la información | UN | :: إدارة المعلومات والتنسيق |
Ello permitirá a ambas partes beneficiarse mutuamente del intercambio de información y de la coordinación en cuestiones de interés común. | UN | وسيكون هذا عونا للطرفين للاستفادة المتبادلة من تبادل المعلومات والتنسيق حول المسائل ذات الاهتمام المشترك. |