Ha accedido también a la aplicación de las 40 recomendaciones del Grupo Especial de Expertos Financieros sobre el blanqueo de capitales. | UN | ووافقت كرواتيا أيضا على تنفيذ 40 توصية من توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لمكافحة غسل الأموال. |
Dinamarca contribuye plenamente a la labor del Grupo Especial de Expertos Financieros sobre blanqueo de capitales. | UN | وتسهم الدانمرك بشكل كامل في أعمال فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
:: El Grupo Especial de Expertos Financieros del Caribe; | UN | :: فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لمنطقة الكاريبي؛ |
El Grupo de Acción financiera sobre el blanqueo de capitales es la más destacada. | UN | وأشهر تلك المنظمات هي فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلّقة بغسل الأموال. |
Muchos países informaron de que estaban aplicando las recomendaciones del Grupo de Acción financiera sobre el blanqueo de capitales. | UN | وأبلغت بلدان عديدة بأنها تنفذ توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن غسل الأموال. |
Por consiguiente, la Unión Europea insta a que se apliquen estrictamente las 40 recomendaciones del Grupo de trabajo sobre medidas financieras relativas al blanqueo de capitales. | UN | ولذلك فإن الاتحاد الأوروبي يدعو إلى التطبيق الصارم للتوصيات الأربعين للفرقة العاملة المعنية بالإجراءات المالية فيما يتعلق بغسيل الأموال. |
El Comité ha solicitado la condición de observador oficial ante el Grupo Especial de Expertos Financieros. | UN | وتقدمت لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب بطلب لنيل مركز المراقب الرسمي لدى فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
El Grupo Especial de Expertos Financieros sobre el blanqueo de capitales (FATF) también ha hecho un aporte importante a la elaboración de normas internacionales en la lucha contra la financiación del terrorismo. | UN | وتضطلع أيضا فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بدور رئيسي في وضع معايير دولية في مجال مكافحة تمويل الإرهاب. |
En este contexto, la Ley para combatir los delitos económico y el blanqueo de dinero, que acaba de aprobar el Parlamento de Mauricio, recoge la mayoría de las recomendaciones del Grupo Especial de Expertos Financieros, a saber: | UN | وفي ذلك السياق، جرى تضمين معظم توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في قانون الجريمة الاقتصادية ومكافحة غسل الأموال الذي أقره برلمان موريشيوس في الماضي القريب، وتشمل على وجه التحديد: |
El Grupo Especial de Expertos Financieros del Caribe también participa en esta autoevaluación, cuyo cuestionario se distribuye entre todos sus miembros. | UN | وتشارك أيضا فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي في ممارسة التقييم الذاتي هذه، وقُدم استبيان للتقييم الذاتي إلى جميع أعضاء الفرقة. |
9. El Grupo Especial de Expertos Financieros del Caribe también ha preparado un plan de acción para sus miembros. | UN | 9 - ووضعت أيضا فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي خطة عمل لأعضاء الفرقة. |
Actualmente toda la legislación se ajustaba a las 40 recomendaciones del Grupo Especial de Expertos Financieros sobre el blanqueo de capitales (GEEF) y a la Directriz del Consejo de la Unión Europea sobre la prevención de la utilización del sistema financiero con el propósito de blanquear dinero. | UN | وجميع القوانين تتمشى الآن مع التوصيات الأربعين الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية ومع توجيه مجلس الاتحاد الأوروبي بشأن منع استخدام الأنظمة المالية لغسل الأموال. |
Además, por medio de esas enmiendas se impulsaría el cumplimiento por Samoa de las normas internacionales que promueve el Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales y sus 40 más 8 recomendaciones. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التعديلات من هذا القبيل ستعزز امتثال ساموا للمعايير الدولية بصيغتها التي تروج لها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال وتوصياتها 40 زائدا 8. |
Apéndice B: Resumen público del informe de evaluación mutua del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI) | UN | الإضافة باء: موجز عام عن تقرير التقييم المتبادل لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية |
Otras medidas relacionadas con la debida diligencia se ajustan a las disposiciones establecidas por el Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI). | UN | وتنفذ تدابير أخرى بشأن الحرص الواجب بما يتمشى مع اشتراطات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
Nota: Publicado nuevamente en este documento con permiso del Grupo de acción financiera. | UN | ملاحظة: أعيد نشره هنا بإذن من فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
Liberia debería colaborar con el Grupo de acción financiera para aumentar su capacidad de cumplir con sus obligaciones. | UN | وينبغي أن تعمل ليبريا مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية لتحسين قدرتها على تنفيذ التزاماتها. |
También ha establecido una unidad de inteligencia financiera y es miembro activo del Grupo de acción financiera (GAFI). | UN | كما أنشأت وحدة للاستخبارات المالية، كما أنها عضو فاعل في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
Santa Lucía es miembro del Grupo de Trabajo del Caribe sobre medidas financieras (CFATF), que forma parte del Grupo de Trabajo sobre medidas financieras (FATF). | UN | سانت لوسيا عضو في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي وهي ترتبط بفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
Para aplicar la recomendación especial del Grupo de Trabajo sobre medidas financieras de hacer un seguimiento de las redes bancarias no estructuradas no es necesario adoptar ninguna otra disposición legislativa. | UN | ولا يستدعي تنفيذ التوصية الخاصة التي أصدرتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الدولية بشأن الشبكات المصرفية غير الرسمية اتخاذ أي إجراءات تشريعية تكميلية. |
Nauru no se sorprendió cuando en el año 2000, el Grupo especial sobre medidas financieras de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), lo catalogó junto con otros países como país que no coopera. | UN | لم تتفاجأ ناورو عندما قامت فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في العام 2000 بإدراجها مع بلدان أخرى بصفتها دولة غير متعاونة. |
Santa Lucía, que no ha figurado nunca en la lista negativa del FATF, ha observado las directrices establecidas por el FATF y el CFATF y continúa cumpliendo los requisitos establecidos por estos Grupos. | UN | ولم تدرج سانت لوسيا مطلقا في القائمة السلبية لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. وامتثلت سانت لوسيا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها فرقتا العمل ولا تزال تفي بمتطلباتهما. |