El Grupo de Trabajo sobre el Medio Ambiente y los asentamientos humanos recomendó varias medidas para mejorar la situación. | UN | وقد أوصت فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية باتخاذ عدد من اﻹجراءات لتحسين الحالة. |
Mi país acogió recientemente una reunión del grupo de trabajo sobre el Medio Ambiente, dentro del contexto de las negociaciones multilaterales. | UN | وقد استضافت مصر مؤخرا مجموعة العمل المعنية بالبيئة في المفاوضات المتعددة. |
Comité Mixto sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo en la Región Árabe | UN | اللجنة المشتركة المعنية بالبيئة والتنمية في المنطقة العربية |
Grupo de Trabajo sobre medio ambiente y asentamientos humanos PNUMA | UN | فرقة العمل المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية |
iii) Subcomité de Medio Ambiente y Desarrollo Sostenible: | UN | ' 3` اللجنة الفرعية المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة: |
- El Comité Nacional para el Medio Ambiente y el Desarrollo; | UN | :: اللجنة الوطنية المعنية بالبيئة والتنمية؛ |
Sistemas de información integrados sobre el Medio Ambiente | UN | نظـــم المعلومـــات المتكاملة المعنية بالبيئة |
9. Miembro de la Comisión Latinoamericana y del Caribe sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo | UN | عضو، لجنة أمريكا اللاتينيـة ومنطقة البحــر الكاريبــي المعنية بالبيئة والتنمية |
10. Miembro de la Comisión Latinoamericana y del Caribe sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo | UN | عضو، لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحــر الكاريبــي المعنية بالبيئة والتنمية |
12. Miembro de la Comisión Latinoamericana y del Caribe sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo | UN | عضو، لجنة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحــر الكاريبي المعنية بالبيئة والتنمية |
Las mujeres ocupan 16 escaños en la Asamblea Nacional y el Presidente del Comité sobre el Medio Ambiente de la Asamblea es una mujer. | UN | وتشغل المرأة ٦١ مقعدا في المجلس الوطني، كما أن اللجنة المعنية بالبيئة في المجلس الوطني ترأسها إمرأة. |
Sistemas de información integrados sobre el Medio Ambiente | UN | نظـــم المعلومـــات المتكاملة المعنية بالبيئة |
Por tanto, mi delegación desea presentar sus comentarios después de haber examinado las propuestas que realizará el Grupo de Tareas sobre el Medio Ambiente y los asentamientos humanos. | UN | ويود وفد بلادي إذن أن يقدم ملاحظاته حين تدرس المقترحات المقبلة لفرقة العمل المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية. |
En la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), las cuestiones que atañen a la energía se examinan en el Comité sobre medio ambiente y Desarrollo Sostenible. | UN | ففي اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، تجري مناقشة المسائل المتصلة بالطاقة في اللجنة المعنية بالبيئة والتنمية المستدامة. |
La delegación de Cuba reconoce que debe fortalecerse el papel del PNUMA, en particular en África y asigna gran importancia al examen exhaustivo del informe del Grupo de Trabajo sobre medio ambiente y asentamientos humanos. | UN | ومن المهم تعزيز دور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ولا سيما في أفريقيا. واختتم كلامه قائلا إن وفده يعلق أهمية كبيرة على النظر المتعمق في تقرير فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالبيئة والمستوطنات البشرية. |
El Departamento de Economía tiene que informar al Consejo de Medio Ambiente sobre las situaciones que afecten al entorno natural y solicitarle su opinión. | UN | ووزارة الاقتصاد مطالبة بإبلاغ اللجنة المعنية بالبيئة واستشارتها في الحالات التي يتعلق فيها الأمر بالبيئة. |
El Consejo de Medio Ambiente analiza la planificación urbana y realiza estudios sobre la repercusión de aquélla en el medio ambiente. | UN | إذ تقوم اللجنة المعنية بالبيئة بدراسة التخطيط الحضري وتنجز دراسات لتقييم الأثر البيئي. |
- el Comité Técnico para el Medio Ambiente y el Desarrollo; | UN | :: اللجنة التقنية المعنية بالبيئة والتنمية؛ |
El Foro también acordó considerar maneras para establecer un diálogo regular con las organizaciones no gubernamentales dedicadas al medio ambiente en Gibraltar y el Campo. | UN | واتفق كذلك على النظر في سبل إقامة حوار متواصل مع المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة في جبل طارق وفي منطقة كامبو. |
El organismo subregional de contraparte de las actividades de cooperación es la Comisión Centroamericana de Ambiente y Desarrollo. | UN | ولجنة أمريكا الوسطى المعنية بالبيئة والتنمية هي الجهاز دون اﻹقليمي النظير فيما يتعلق بأنشطة التعاون. |
EcoPeace–Foro de Organizaciones no Gubernamentales del Oriente Medio que se ocupan del medio ambiente | UN | ايكوبيس: منتدى المنظمات غير الحكومية المعنية بالبيئة في الشرق اﻷوسط |
Reafirmando su compromiso de fortalecer la función del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente como principal autoridad ambiental mundial que establece la agenda mundial en favor del medio ambiente, promueve la ejecución coherente de los aspectos ambientales del desarrollo sostenible en el sistema de las Naciones Unidas y actúa como defensor autorizado del medio ambiente mundial, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزامها بتعزيز دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه الهيئة العالمية الرئيسية المعنية بالبيئة التي تحدد خطة العمل العالمية في مجال البيئة وتشجع على تنفيذ البعد البيئي للتنمية المستدامة بصورة متسقة داخل منظومة الأمم المتحدة وتعمل كجهة رسمية تعنى بالتوعية بقضايا البيئة العالمية، |
Además, los funcionarios de los departamentos relacionados con el medio ambiente y los productos químicos de los países donantes y receptores asociados podrían facilitar el acceso a la asistencia oficial para el desarrollo en apoyo de la transferencia de tecnologías relacionadas con el mercurio incorporando la cuestión en sus estrategias nacionales respectivas de asistencia para el desarrollo y reducción de la pobreza. | UN | وعلاوة على ذلك، يمكن للمسؤولين في الأقسام المعنية بالبيئة والمواد الكيميائية في البلدان المانحة والبلدان المتلقية تسهيل الحصول على المساعدات الإنمائية الرسمية لدعم نقل التكنولوجيات المتصلة بالزئبق عن طريق إدراج هذه القضية في صلب استراتيجياتها الخاصة بالمساعدات الإنمائية الوطنية والحد من الفقر. |
Coordinación con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y otras oficinas y organismos regionales e internacionales de las Naciones Unidas interesados en el medio ambiente y el desarrollo para la ejecución del Programa 21. | UN | ٥ - التنسيق، والمواءمة والاتصال التنسيق مع مرفق البيئة العالمية وغيره من مكاتب ووكالات اﻷمم المتحدة الاقليمية والدولية المعنية بالبيئة والتنمية من أجل تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |
Comité de Medio Ambiente y Desarrollo: informe sobre cuestiones fundamentales relacionadas con el medio ambiente y el desarrollo | UN | اللجنة المعنية بالبيئة والتنمية: تقرير عن المسائل الرئيسية المتصلة بالبيئة والتنمية |
Federación de Organizaciones y Juntas ambientalistas de Venezuela | UN | اتحاد المنظمات والجماعات المعنية بالبيئة في فنزويلا |
La función primordial de los ministerios encargados del medio ambiente de los gobiernos ha consistido en eliminar los factores externos ambientales. | UN | وقد تمثلت المسؤولية اﻷولى الملقاة على عاتق الوزارات الحكومية المعنية بالبيئة في إزالة اﻵثار البيئية الخارجية. |
La decisión de Francia fue acogida con fuertes protestas por los grupos ecologistas y los dirigentes canacos. | UN | وقوبل القرار الفرنسي باحتجاجات شديدة من جانب المجموعات المعنية بالبيئة وقادة الكاناك. |
La Dra. Brundtland fue Primera Ministra de Noruega durante diez años entre 1981 y 1996. Fue Presidenta de la Comisión Mundial sobre Medioambiente y Desarrollo (1987) y fue Directora General de la Organización Mundial de la Salud de 1998 a 2003. | UN | شغلت الدكتورة بروندتلاند منصب رئيسة وزراء النرويج عشر سنوات بين الأعوام 1981 و 1996م، ثم تولت رئاسة اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية (1987م)، وكانت المديرة العامة لمنظمة الصحة العالمية من 1998 حتى 2003م. |