ويكيبيديا

    "المعنية بالتنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre el Desarrollo
        
    • para el Desarrollo
        
    • de desarrollo
        
    • sobre Desarrollo
        
    • que se ocupan del desarrollo
        
    • de Asuntos relacionados con el Desarrollo
        
    • interesadas en el desarrollo
        
    • encargado del desarrollo
        
    • interesados en el desarrollo
        
    • dedicadas al desarrollo
        
    • ocupa del desarrollo
        
    Se informará a ese respecto a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وقالت إن هذه الاحتياجات ستبلغ إلى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    i) Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible y su sistema de coordinadores de tareas UN ' ١` اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة ونظامها لمديري المهام
    Subrayando que la Declaración Ministerial de Malmö constituye una contribución significativa a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, UN وإذ يشدد على أن إعلان مالمو الوزاري يشكل مساهمة هامة في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة،
    Conclúyase la Ronda de Doha para el Desarrollo y elimínense los 300.000 millones de subsidios agrícolas de los países desarrollados. UN فلننه جولة الدوحة المعنية بالتنمية ولنقم بإلغاء مبلغ الـ300 بليون دولار من الإعانات الزراعية للبلدان المتقدمة النمو.
    La IAIA es miembro de la Red de Instituciones para el Desarrollo Sostenible del PNUMA. UN والرابطة عضو في شبكة المؤسسات المعنية بالتنمية المستدامة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La Comisión Nacional Gubernamental de desarrollo Humano ha establecido en todo el país un programa de alfabetización de adultos. UN وقد أنشأت اللجنة الوطنية الحكومية المعنية بالتنمية البشرية برنامجاً لمحو أمية الكبار على مستوى البلد بأسره.
    El Secretario General informará también, según sea necesario, a la Comisión sobre Desarrollo Sostenible. UN ويقدم اﻷمين العام تقارير أيضا، حسب الاقتضاء، الى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    Subrayando que la Declaración Ministerial de Malmö constituye una contribución significativa a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, UN وإذ يشدد على أن إعلان مالمو الوزاري يشكل مساهمة هامة في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة،
    Recordando los preparativos en marcha para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, que tendrá lugar en Johanesburgo en 2002, UN إذ يشير إلى التحضيرات الجارية للقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة التي ستعقد في جوهانسبرج في عام 2002،
    El informe, conforme a lo solicitado, se presenta a la Asamblea por conducto de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y el Consejo Económico y Social. UN ويقدم التقرير، كما هو مطلوب، الى الجمعية العامة عن طريق اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    17. La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible celebró su primer período de sesiones en Nueva York del 14 al 25 de junio de 1993. UN ١٧ - وقد عقدت اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة دورتها اﻷولى في نيويورك في الفترة من ١٤ الى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Celebramos la creación de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN ونحن نرحب بإنشاء اللجنة المعنية بالتنمية القابلة للاستدامة.
    Igualmente, tiene gran importancia la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. El Brasil espera que la Comisión sea un instrumento eficaz para poner en vigor los compromisos contraídos en Río de Janeiro en 1992. UN وبالمثل فإننا نولي اهتماما كبيرا ﻷعمال اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة ونتوقع من اللجنة أن تكون أداة فعالة لتنفيذ الالتزامات التي قطعتها الدول على نفسها في ريو دي جانيرو في ١٩٩٢.
    Como miembro de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, la República de Corea está dispuesta a contribuir a esta acción global. UN وإن جمهورية كوريا، بوصفها عضوا في اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، على استعداد للمساهمة في العمل العالمي.
    Tailandia espera con interés participar en los grupos de trabajo entre períodos de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وتتطلع تايلند إلى الاشتراك في أفرقة العمل المشتركة بين الدورات التابعة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    El PNUD ha presentado también amplios informes sobre la iniciativa " Capacidad 21 " al Comité Administrativo de Coordinación (CAC) y su Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible, y el programa ha recibido su decidido apoyo. UN وقد قدم البرنامج تقارير مسهبة عن بناء القدرات المذكور الى اللجنة الادارية المعنية بالتنسيق والى لجنتها المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة كما تلقى البرنامج تأييدهما القوي في هذا الصدد.
    También hizo referencia a sus esfuerzos por reactivar su condición de miembro de la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo. UN وأشارت إريتريا أيضا إلى الجهود التي تبذلها لإعادة تفعيل عضويتها في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية.
    Hoy estamos trabajando con otras naciones para basarnos en la labor promisoria de la Comisión de las Naciones Unidas para el Desarrollo Sostenible. UN إننا نعمل مع دول أخرى للبناء على العمل الواعد للجنة المعنية بالتنمية المستدامة التابعة لﻷمم المتحدة.
    La secretaría sustantiva se encargaría especialmente de prestar apoyo a la labor de la serie de sesiones de alto nivel del Consejo dedicadas a la coordinación y a las actividades operacionales para el Desarrollo. UN وستعنى اﻷمانة الفنية، بوجه خاص، بدعم اﻷنشطة التنسيقية والتنفيذية الرفيعة المستوى الخاصة بأجزاء المجلس المعنية بالتنمية.
    En el programa se tendrá plenamente en cuenta la necesidad de garantizar la complementariedad entre el Comité y la Comisión de desarrollo Sostenible. UN وسيضع البرنامج في الاعتبار بالكامل الحاجة الى كفالة التكامل بين اللجنة واللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    El Secretario General informará también, según sea necesario, a la Comisión sobre Desarrollo Sostenible. UN ويقدم اﻷمين العام تقارير أيضا، حسب الاقتضاء، الى اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    Deben recalcarse el fortalecimiento del papel, los recursos y las capacidades de los órganos y organismos que se ocupan del desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas. UN وينبغي التأكيد على أهمية تعزيز دور اﻷجهزة والوكالات المعنية بالتنمية في منظومة اﻷمم المتحدة، ومواردها وقدراتها.
    el Subcomité Ministerial de la Autoridad Internacional de Asuntos relacionados con el Desarrollo UN الفرعية الوزارية التابعة للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية
    Todas las partes interesadas en el desarrollo se beneficiarían de ese planteamiento. UN وسيعود مثل ذلك النهج بالفائدة على جميع الجهات المعنية بالتنمية.
    Como órgano intergubernamental de alto nivel de las Naciones Unidas encargado del desarrollo sostenible, la Comisión siguió haciendo hincapié en los temas del agua, el saneamiento y los asentamientos humanos durante el año que dedicó a la formulación de políticas. UN 5 - وما فتئت اللجنة، باعتبارها الهيئة الحكومية الدولية الرفيعة المستوى المعنية بالتنمية المستدامة ضمن منظومة الأمم المتحدة، تركز اهتمامها على مواضيع المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية خلال سنتها الخاصة بالسياسات.
    Es posible alentar la distribución de riesgos mediante la financiación conjunta por los interesados en el desarrollo. UN ويمكن تشجيع تقاسم المخاطر من خلال التمويل المشترك بين الجهات المعنية بالتنمية.
    En este momento, 84 organizaciones no gubernamentales dedicadas al desarrollo han concertado acuerdos con el Ministerio de Relaciones Exteriores del Gran Ducado de Luxemburgo. UN ويبلغ عدد المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية المعتمدة لدى وزارة الخارجية في دوقية لكسمبرغ الكبرى 84 منظمة في الوقت الحاضر.
    La ANND es una red de organizaciones no gubernamentales árabes que se ocupa del desarrollo social, del medio ambiente, de las cuestiones relativas al género y de los derechos humanos. UN شبكة المنظمات العربية غير الحكومية المعنية بالتنمية هي شبكة من المنظمات العربية غير الحكومية العاملة في ميدان التنمية الاجتماعية والبيئة والمساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد