ويكيبيديا

    "المعنية بالشؤون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de Asuntos
        
    • para Asuntos
        
    • sobre cuestiones
        
    • sobre asuntos
        
    • en materia
        
    • de asistencia
        
    • de Igualdad
        
    • de las cuestiones de
        
    • que se ocupan de los asuntos
        
    • de cuestiones
        
    • encargado de las cuestiones
        
    • de Relaciones
        
    • para los Asuntos
        
    • en Cuestiones
        
    • para las cuestiones de
        
    Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales UN اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Comisión de Asuntos Exteriores, Derechos Humanos, Seguridad Común y Política de Defensa UN اللجنة المعنية بالشؤون الخارجية وحقوق الإنسان والأمن المشترك وسياسات الدفاع
    Las observaciones finales del grupo de tareas se presentaron al Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios. UN وقُدمت التعليقات الختامية التي أعدتها فرقة العمل إلى اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الإنسانية.
    Reverenda Eunice Santana, en nombre de la Comisión de las Iglesias para Asuntos Internacionales del Consejo Mundial de Iglesias UN القس يونس سانتانا، نيابة عن لجنة الكنائس المعنية بالشؤون الدولية
    Grupos temáticos sobre cuestiones de género UN الأفرقة المواضيعية المعنية بالشؤون الجنسانية
    Su Excelencia Sra. Julia D. Joiner, Comisaria de Asuntos Políticos de la Unión Africana UN صاحبة المعالي السيدة جوليا د. جوينر، مفوضة الاتحاد الأفريقي المعنية بالشؤون السياسية
    :: Comité de Asuntos Generales e Institucionales, presidido por el Sr. Diawara Mamadou UN :: اللجنة المعنية بالشؤون العامة والشؤون المؤسسية، برئاسة السيد دياوارا مامادو
    El Subcomité informaba regularmente al Comité Ministerial de Asuntos del Interior y de Asuntos Sociales y al Primer Ministro. UN وتقدم اللجنة الفرعية تقارير منتظمة الى اللجنة الوزارية المعنية بالشؤون الداخلية والاجتماعية والى رئيس الوزراء.
    La Comisión Nacional de Asuntos Ambientales tiene un papel importante en la formulación de políticas ecológicas racionales y la fijación de normas ambientales. UN وتقوم اللجنة الوطنية المعنية بالشؤون البيئية بدور أساسي في تطوير سياسات بيئية سليمة وتحديد معايير بيئية.
    Las comunidades comercial, universitaria y de investigación, así como diversas organizaciones que se ocupan de Asuntos internacionales han participado activamente en ese crecimiento. UN وتحقق هذا النمو بفضل المشاركة النشطة ﻷوساط اﻷعمال والبحث والجامعات فضلاً عن المنظمات المعنية بالشؤون الدولية.
    Además, el Comandante de la Fuerza mantuvo a ambas partes informadas de las actividades militares por conducto de un comité mixto de aplicación encargado de Asuntos militares. UN كذلك أبقى قائد القوة الطرفين كليهما على علم باﻷنشطة العسكرية عن طريق لجنة التنفيذ المشتركة المعنية بالشؤون العسكرية.
    El Secretario General Adjunto preside también el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. UN ويعمل وكيل اﻷمين العام أيضا بوصفه رئيس اللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    ii) Servicios sustantivos. Veinticuatro sesiones mensuales del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales; UN ' ٢` الخدمات الفنية: أربع وعشرون جلسة شهرية للجنة التنفيذية المعنية بالشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛
    Su puesto lo habilita para presidir el Comité Permanente entre Organismos y el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios. UN ويرأس، بصفته تلك، اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات واللجنة التنفيذية المعنية بالشؤون اﻹنسانية.
    1997 Sesión especial del Comité de Asuntos jurídicos y políticos de la OEA sobre la evaluación y el perfeccionamiento del sistema de derechos humanos interamericano. UN ١٩٩٧ الاجتماع الخاص للجنة المعنية بالشؤون القانونية والسياسية التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية بشأن تقييم وتحسين نظام حقوق اﻹنسان في الدول اﻷمريكية.
    Reverenda Eunice Santana, en nombre de la Comisión de las Iglesias para Asuntos Internacionales del Consejo Mundial de Iglesias UN القس يونس سانتانا، نيابة عن لجنة الكنائس المعنية بالشؤون الدولية
    :: Fomento de la capacidad de los grupos temáticos sobre cuestiones de género UN بناء قدرات الأفرقة المواضيعية المعنية بالشؤون الجنسانية
    Con tal fin, los dos países celebrarán reuniones anuales del Comité Intergubernamental Ruso-Japonés sobre asuntos Comerciales y Económicos. UN ولهذا الغرض، سيعقد البلدان اجتماعات سنوية للجنة الحكومية الدولية اليابانية الروسية المعنية بالشؤون التجارية والاقتصادية.
    En 2009 se informó de la existencia de 99 grupos temáticos en materia de género, en comparación con los 37 que había en 2004. UN وفي عام 2009، قدمت 99 من الأفرقة المواضيعية المعنية بالشؤون الجنسانية تقارير، مقابل تقديم 37 منها تقارير في عام 2004.
    Las organizaciones de asistencia humanitaria han estado tratando de lograr que el Gobierno colabore a tales efectos. UN وقد حاولت الدوائر المعنية بالشؤون الإنسانية توجيه عناية الحكومة لهذه المسألة.
    La Comisión Nacional de Igualdad entre los Géneros y Desarrollo; UN اللجنة الوطنية الكينية المعنية بالشؤون الجنسانية والتنمية؛
    Tendencia anual: número de mecanismos de coordinación de las cuestiones de género presididos o copresididos por el UNIFEM, 2005-2009 UN الاتجاه السنوي: عدد آليات التنسيق المعنية بالشؤون الجنسانية التي قادها الصندوق أو شارك في قيادتها، 2005-2009
    El Departamento administra 33 centros de actividades y 16 programas federales bajo los auspicios de la Oficina del Comisionado y las divisiones que se ocupan de los asuntos fiscales, los servicios de apoyo, los servicios de salud pública y las estadísticas y la promoción de la salud. UN وتدير الوزارة 33 مركزا للنشاط و 16برنامجا اتحاديا تحت رعاية مكتب المفوض والشعب المعنية بالشؤون المالية، وخدمات الدعم، وخدمات الصحة العامة وتعزيز الصحة، والإحصاءات.
    :: Akakpo Akuavi Léontine, Administradora Civil, Directora General de cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. UN أكاكبو أكويافي ليونتين، موظفة إدارة مدنية، والمديرة العامة المعنية بالشؤون الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    :: Fortalecer las capacidades humana, técnica, material y financiera del ministerio encargado de las cuestiones de género. UN :: تعزيز القدرات البشرية والتقنية والمادية والمالية للوزارة المعنية بالشؤون الجنسانية.
    Investigación de la Comisión de Relaciones Exteriores en los Territorios de Ultramar UN تحقيق اللجنة المختارة المعنية بالشؤون الخارجية بشأن أقاليم فيما وراء البحار
    Comisión de las Iglesias para los Asuntos Internacionales del Consejo Mundial de Iglesias UN لجنة الكنائس المعنية بالشؤون الدولية التابعة لمجلس الكنائس العالمي
    La tercera cuestión tiene que ver con la falta de una función definida de los centros de coordinación en Cuestiones de género en el proceso de selección. UN وتتعلق المسألة الثالثة بانعدام دور محدد لمراكز التنسيق المعنية بالشؤون الجنسانية في عملية الانتقاء.
    El plan de trabajo detallado elaborado bajo la dirección del mecanismo de coordinación para las cuestiones de género figura en el anexo I. UN وترد في المرفق الأول خطة العمل التفصيلية التي أُعدت تحت قيادة آلية الاتصال المعنية بالشؤون الجنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد