La Subsecretaria General y Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer hace algunas observaciones finales. | UN | وأبدت الأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للأمين العام المعنية بالمسائل الجنسانية بعض الملاحظات الختامية. |
Actuará como moderadora la Sra. Angela E.V. King, Asesora Especial en Cuestiones de Género y adelanto de la mujer y Presidenta del Equipo de Tareas. | UN | ف. كينغ، المستشارة الخاصة المعنية بالمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة، ورئيسة فرقة العمل. |
La UNMIS celebró reuniones con los miembros del comité parlamentario sobre cuestiones de género para aumentar su capacidad | UN | عقدت البعثة اجتماعات مع أعضاء اللجنة البرلمانية المعنية بالمسائل الجنسانية بغية تعزيز قدراتهم |
:: En 2011 se terminará de actualizar la guía de recursos para los grupos temáticos en materia de género | UN | :: إنجاز دليل الموارد للأفرقة المواضيعية المعنية بالمسائل الجنسانية الذي يجري استكماله، في عام 2011 |
ii) Las dependencias de cuestiones de género reciben recursos para apoyar las iniciativas de incorporación de la perspectiva de género | UN | ' 2` تزويد الوحدات المعنية بالمسائل الجنسانية بالموارد الكافية لدعم جهود التعميم |
La organización formuló declaraciones y participó activamente en los grupos oficiosos de los pueblos indígenas y en los grupos oficiosos sobre género, y en todas las sesiones. | UN | وأدلى المركز ببيانات وشارك بنشاط في تجمعات السكان الأصليين وفي التجمعات المعنية بالمسائل الجنسانية وفي جميع الاجتماعات. |
Equipo de tareas interinstitucional sobre el género y el VIH/SIDA | UN | :: فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالمسائل الجنسانية والإيدز |
Actuará como moderadora la Sra. Angela E.V. King, Asesora Especial en Cuestiones de Género y adelanto de la mujer y Presidenta del Equipo de Tareas. | UN | ف. كينغ، المستشارة الخاصة المعنية بالمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة، ورئيسة فرقة العمل. |
Se ha reactivado la comunidad de intercambio de prácticas en Cuestiones de Género y acción humanitaria, y su número de miembros sigue aumentando. | UN | وبدأت عملها من جديد جماعة الممارسين المعنية بالمسائل الجنسانية والعمل الإنساني وما زالت عضويتها في ازدياد. |
Además, con respecto al equilibrio de género, la Oficina cooperará con la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. | UN | وفيما يتعلق بمسألة التوازن بين الجنسين، سيتعاون كذلك مع مكتب المستشارة الخاصة المعنية بالمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة. |
Ha adquirido una vasta experiencia gracias a la coordinación de grupos temáticos sobre el género en 11 países y de asesores en Cuestiones de Género y centros de enlace en América central y a la participación en otros grupos temáticos. | UN | وقد استفاد من عدة دروس من خلال تنسيقه للأفرقة المواضيعية المعنية بالمسائل الجنسانية في 11 بلداً، والتنسيق فيما بين المستشارين والمنسقين في أمريكا الوسطى، ومن مشاركته في أفرقة مواضيعية أخرى. |
En Mozambique, el mecanismo nacional proporcionó capacitación sobre cuestiones de género en primer lugar a los miembros de los centros de coordinación de las cuestiones de género de los ministerios y posteriormente ofreció capacitación a otros funcionarios públicos. | UN | وفي موزامبيق، قامت الآلية الوطنية أولا بتدريب أعضاء مراكز التنسيق المعنية بالمسائل الجنسانية في الوزارات على هذه المسائل، ثم تولت توفير التدريب لسائر الموظفين الحكوميين. |
El Mecanismo Nacional de Asuntos de la Mujer está integrado por el Ministro de Asuntos de la Mujer, el Secretario Permanente, la Directora de Asuntos de la Mujer y su personal y el Comité Interministerial sobre cuestiones de género y Desarrollo. | UN | وتضم الهيئـة الوطنية للمرأة وزيرة شؤون المرأة والسكرتيرة الدائمة ومديرة شؤون المرأة ومعاونيها وأعضاء اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالمسائل الجنسانية والتنمية. |
El UNIFEM preside los grupos temáticos interinstitucionales sobre cuestiones de género en 11 países y copreside grupos con otros organismos de las Naciones Unidas en cuatro países. | UN | فصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة يرأس الأفرقة المواضيعية المشتركة بين الوكالات المعنية بالمسائل الجنسانية في 11 بلدا، ويشارك في رئاستها مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة في 4 بلدان. |
La comunidad interactiva referida a las prácticas en materia de género: la participación activa entre el personal aún se mantiene baja | UN | جماعة الممارسين المعنية بالمسائل الجنسانية: المشاركة النشطة للموظفين ما زالت منخفضة |
Se pedía igualmente a todas las entidades del sistema de las Naciones Unidas que prestaran apoyo efectivo al personal especializado, los coordinadores y los grupos temáticos en materia de género. | UN | وطُلب أيضا من كيانات الأمم المتحدة أن تقدم الدعم الفعلي لأخصائيي المسائل الجنسانية، ومراكز الاتصال، والأفرقة المواضيعية المعنية بالمسائل الجنسانية. |
Capacitación para los coordinadores de cuestiones de género | UN | دورة تدريبية لجهات الاتصال المعنية بالمسائل الجنسانية |
A su vez, la red de centros de coordinación de cuestiones de género de la Organización Internacional para las Migraciones (OIM) desarrolla sus actividades en 90 de las 200 misiones sobre el terreno y ha establecido un grupo de trabajo sobre cuestiones de género en la sede. | UN | وبالمثل، تنشط شبكة مراكز التنسيق المعنية بالمسائل الجنسانية التابعة للمنظمة الدولية للهجرة في 90 بعثة من البعثات الميدانية البالغ عددها 200 بعثة وأنشأت فريقا عاملا معنيا بالقضايا الجنسانية بالمقر. |
Esa labor entraña la ampliación de los grupos temáticos sobre género con asociados del gobierno y la sociedad civil que aportan conocimientos para incorporar una perspectiva de género a los marcos fundamentales, y para velar por que la planificación de las Naciones Unidas esté en consonancia con los planes nacionales. | UN | وتنطوي هذه الأعمال على توسيع نطاق الأفرقة المواضيعية المعنية بالمسائل الجنسانية التي تتعامل مع شركاء حكوميين وشركاء من المجتمع المدني، والإسهام بالمعارف في عملية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأطر البالغة الأهمية، وكفالة مواءمة تخطيط الأمم المتحدة مع الخطط الوطنية. |
En su calidad de organismo de ejecución del PNUD para las cuestiones de género y mejorando su colaboración con los demás organismos, el UNIFEM sirve de catalizador para promover la igualdad entre los géneros. | UN | ويعمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة كعامل مساعد لتعزيز المساواة بين الجنسين، بوصفه إحدى وكالات البرنامج الإنمائي المنفذة المعنية بالمسائل الجنسانية وبتعزيز المشاركة في العمل مع الوكالات الأخرى. |
:: Coordinadores residentes, equipos de las Naciones Unidas en los países y grupos temáticos sobre las cuestiones de género | UN | المنسقون المقيمون/أفرقة الأمم المتحدة القطرية الأفرقة المواضيعية المعنية بالمسائل الجنسانية |
Sin embargo, sus dependencias encargadas de las cuestiones de género aún no están en pleno funcionamiento en todos los emplazamientos. | UN | ومع ذلك، لم تصبح بعد وحداتها المعنية بالمسائل الجنسانية جاهزة تماما للعمل في جميع المواقع. |
El Equipo Conjunto también participa en el subgrupo sobre la violencia por razón de género junto con la Dependencia de género de la UNMISS y ONU-Mujeres | UN | ويشارك الفريق المشترك أيضا في المجموعة الفرعية المعنية بالعنف الجنساني إلى جانب الوحدة المعنية بالمسائل الجنسانية في البعثة وهيئة الأمم المتحدة للمرأة |
En 2003 se fundó la Comisión para el Género y la Diversidad de la Hochschule Liechtenstein, que representa las preocupaciones de las mujeres y el tema de la igualdad de oportunidades en la Hochschule y emite dictámenes sobre cuestiones relativas a la igualdad entre los géneros. | UN | أُنشئت في عام 2003 اللجنة المعنية بالمسائل الجنسانية والتنوع في المدارس الثانوية في ليختنشتاين. وهي تمثل شواغل المرأة فضلا عن موضوع تكافؤ الفرص في المدارس الثانوية، وتصدر آراء بشأن المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين. |
También se habían establecido un comité y un foro de coordinadores de las cuestiones relativas a la mujer en diversos ministerios bajo la dirección de la Secretaría de la Comisión de Planificación con el propósito de supervisar el cumplimiento de la Convención. | UN | كما أنشئت لجنة ومنتدى لمراكز التنسيق المعنية بالمسائل الجنسانية في شتى الوزارات، تحت قيادة أمانة لجنة التخطيط، من أجل رصد تنفيذ الاتفاقية. |