Relator Especial sobre las reservas a los tratados Notas | UN | المقرر الخاص المعني بالتحفظات على المعاهدات |
Informe del experto sobre las reservas formuladas a los tratados de derechos humanos | UN | تقرير الخبير المعني بالتحفظات على معاهدات حقوق الإنسان |
Informe de la reunión del Grupo de Trabajo sobre las reservas | UN | تقرير اجتماع الفريق العامل المعني بالتحفظات |
El Relator de la Comisión sobre reservas a los tratados, el Sr. Alain Pellet, reiteró su aprecio de la posición del Comité esbozada en sus observaciones preliminares. | UN | وكرر مقرر لجنة القانون الدولي المعني بالتحفظات على المعاهدات، السيد آلان بيليه، تقديره لموقف لجنة القضاء على التمييز العنصري الوارد في آرائها الأولية. |
La oradora se pregunta si el grupo de trabajo sobre las reservas abordó esa diferencia de interpretación. | UN | وتساءلت المتحدثة عما إذا كان فريق العمل المعني بالتحفظات قد بحث هذا الفرق في التفسير. |
El Relator Especial de la Comisión de Derecho Internacional sobre las reservas a los tratados formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان المقرر الخاص للجنة القانون الدولي المعني بالتحفظات على المعاهدات. |
El Sr. Alain Pellet, quien fue Relator Especial sobre las reservas a los tratados, formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان السيد ألان بيليه، المقرر الخاص السابق المعني بالتحفظات على المعاهدات. |
Informe del grupo de trabajo sobre las reservas | UN | تقرير الفريق العامل المعني بالتحفظات |
A ese respecto, la delegación de Grecia encomia la decisión de la Comisión de ofrecerse a trabajar con el Relator Especial sobre las reservas a los tratados de la Subcomisión para la Promoción y Protección de los Derechos Humanos. | UN | ويثني وفدها في هذا الصدد على القرار الذي اتخذته اللجنة بعرض التعاون مع مقرر الخاص المعني بالتحفظات على المعاهدات التابع للجنة الفرعية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
El Grupo de Trabajo sobre las reservas | UN | الفريق العامل المعني بالتحفظات |
Reunión del Grupo de Trabajo sobre las reservas creado por la cuarta reunión de los comités y la 17ª reunión de los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos | UN | اجتماع الفريق العامل المعني بالتحفظات الذي أنشأه الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان والاجتماع السابع عشر لرؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان |
Grupo de Trabajo sobre las reservas | UN | الفريق العامل المعني بالتحفظات |
Teniendo presente esa información, los participantes en la reunión de los comités decidirían luego si debía volver a convocarse el grupo de trabajo sobre las reservas. | UN | وفي ضوء تلك المعلومات، يُقرر الاجتماع المشترك بين اللجان ما إذا كان ينبغي للفريق العامل المعني بالتحفظات أن يجتمع من جديد. |
Con respecto a la idea de convocar de nuevo una reunión del grupo de trabajo sobre las reservas, esta cuestión reviste una importancia especial para el Comité en lo que respecta a las comunicaciones individuales, teniendo en cuenta su observación general núm. 24 y su práctica de evaluación de las reservas. | UN | وفيما يتعلق باجتماع الفريق العامل المعني بالتحفظات فإن هذه المسألة لها علاقة خاصة باللجنة إذا كان الأمر يتعلق بالبلاغات الفردية، مع مراعاة التعليق العام للجنة رقم 24 وممارساتها في تقييم التحفظات. |
No obstante, como todavía puede ser útil preparar una evaluación de la situación a la luz de dichas novedades, el orador acogería con agrado una recomendación del Comité para convocar de nuevo una reunión del grupo de trabajo sobre las reservas. | UN | ومع هذا، ونظراً لأنه لا يزال من الحكمة الاستفادة من الموقف على ضوء هذه التطورات، فإنه سيرحب بتوصية اللجنة بعقد اجتماع للفريق العامل المعني بالتحفظات. |
Se felicita de la creación del Grupo de Trabajo sobre las reservas ya que ha facilitado el diálogo entre la CDI y otras partes interesadas y hace votos por la continuación de ese diálogo. | UN | ورحب بإنشاء الفريق العامل المعني بالتحفظات حيث يسر الحوار بين لجنة القانون الدولي والأطراف الأخرى المهتمة؛ وأعرب عن ثقته في أن يتواصل هذا الحوار. |
Miembro del Grupo de Trabajo sobre las reservas a los tratados internacionales del Comité Ad Hoc de Asesores Jurídicos sobre Derecho Internacional Público (CAHDI) del Consejo de Europa | UN | عضو الفريق العامل المعني بالتحفظات على المعاهدات الدولية في اللجنة المخصصة للمستشارين القانونيين المعنية بالقانون الدولي العام التابعة لمجلس أوروبا |
El Grupo de Trabajo sobre reservas comparte esa opinión, y así lo ha comunicado a la Comisión. | UN | وقد وافق الفريق العامل المعني بالتحفظات على ذلك الرأي، وأعلم اللجنة بذلك. |
En esa carta mencionaba asimismo inquietudes similares expresadas por el Grupo de Trabajo sobre reservas de la Reunión de Presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. | UN | وقال إنه قد ذكر في تلك الرسالة مخاوف مشابهة أعرب عنها الفريق العامل المعني بالتحفظات التابع لاجتماع رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان. |
65. El Presidente invita al Sr. Pellet, exmiembro de la CDI y Relator Especial sobre el tema de las reservas a los tratados, a que responda a las declaraciones hechas durante el debate de este tema. | UN | 65 - الرئيس: دعا السيد بيليه، العضوَ السابق في اللجنة والمقرر الخاص المعني بالتحفظات على المعاهدات، إلى الرد على البيانات التي أُدلي بها أثناء المناقشة المتعلقة بهذا الموضوع. |
23. El Relator Especial del tema de las reservas a los tratados se propone terminar el año próximo la presentación de los problemas que plantea la falta de validez de las reservas. | UN | 23- يعتزم المقرر الخاص المعني بالتحفظات على المعاهدات أن يفرغ في العام القادم من عرض المشاكل التي تطرحها مسألة عدم صحة التحفظات. |
El 24 de noviembre de 1997, el Sr. Alain Pellet, Presidente de la Comisión de Derecho Internacional y Relator Especial sobre cuestiones de reservas a los tratados, envió una carta al Presidente del Comité en la que le invitaba a que hiciera observaciones en relación con las conclusiones preliminares sobre las reservas a los tratados multilaterales normativos, incluidos los tratados de derechos humanos. | UN | ٦١ - وفي ٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، كتب السيد ألان بيليه، رئيس لجنة القانون الدولي والمقرر الخاص المعني بالتحفظات على المعاهدات، رسالة إلى رئيس اللجنة يدعو فيها اللجنة إلى التعليق على الاستنتاجات اﻷوليــة للجنة القانــون الدولــي بشأن التحفظات على المعاهدات المتعددة اﻷطراف الشارعة، بما فيها معاهدات حقوق اﻹنسان. |
4. El Sr. AMOR, refiriéndose al párrafo 2 de la sección 4, observa que la directriz relativa a las reservas o declaraciones se aplica no sólo a los informes iniciales sino también a los informes periódicos siguientes. | UN | 4- السيد عمر لاحظ، مشيراً إلى الفرع 4(2)، أن المبدأ التوجيهي المعني بالتحفظات أو الإعلانات ينطبق على التقارير الأولية والتقارير الدورية اللاحقة على السواء. |