ويكيبيديا

    "المعني بالتعاون بين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la Cooperación entre
        
    • sobre cooperación entre
        
    • de cooperación entre
        
    GRUPO DE TRABAJO sobre la Cooperación entre LAS NACIONES UNIDAS Y LA UN الفريق العامل المعني بالتعاون بين اﻷمم المتحدة
    Foro de Alto Nivel sobre la Cooperación entre África y América Latina y el Caribe en el marco de la CLD UN المحفل الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين أفريقيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي في إطار اتفاقية مكافحة التصحر
    Reunión sectorial sobre la Cooperación entre las secretarías del sistema de las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes y sus organizaciones especializadas I. Introducción UN رابعا - الاجتماع القطاعي المعني بالتعاون بين أمانات منظمة الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة
    :: Tres reuniones del Grupo de Trabajo sobre cooperación entre las misiones UN :: عقد ثلاثة اجتماعات للفريق العامل المعني بالتعاون بين البعثات
    :: 3 reuniones del Grupo de Trabajo sobre cooperación entre misiones UN :: عقد ثلاثة اجتماعات للفريق العامل المعني بالتعاون بين البعثات
    La Declaración de la Cumbre de Beijing del Foro de cooperación entre China y África, de 2006, y la Declaración de la Cumbre de Delhi del Foro India-África, de 2008, también son novedades importantes. UN كما يشكل إعلان دلهي لعام 2008 المتعلق بمؤتمر قمة للمنتدى المشترك بين الهند وإفريقيا وإعلان عام 2006 لمؤتمر قمة بيجين للمنتدى المعني بالتعاون بين الصين وإفريقيا تطورين هامين جديدين.
    Los participantes respaldaron los resultados de la Conferencia, que figuran en el informe del grupo convocante de la Conferencia sobre la Cooperación entre las Religiones en pro de la Paz. UN وقد أيد المشاركون في المؤتمر النتائج التي تمخض عنها والواردة في تقرير المجموعة الداعية إلى المؤتمر المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام.
    Malasia también fue uno de los patrocinadores de la Conferencia de alto nivel sobre la Cooperación entre las Religiones en pro de la Paz, que se celebró el 22 de junio de 2005. UN كما أنها كانت أحد الراعين للمؤتمر المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام، الذي عُقد في 22 حزيران/يونيه 2005.
    La décima reunión anual sobre la Cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y la Organización de la Unidad Africana (OUA) se celebró en la sede de la Comisión Económica para África (CEPA) en Addis Abeba, del 6 al 10 de noviembre de 1995. UN ١ - عُقد الاجتماع السنوي العاشر المعني بالتعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية في مقر اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في أديس أبابا في الفترة من ٦ حتى ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    En esa calidad, ha de promover la intensificación de las actividades de esa Organización y reforzar los vínculos con las Naciones Unidas, en cumplimiento de la resolución 52/19 de la Asamblea General sobre la Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de Cooperación Económica. UN وبإمكان كازاخستان بهذه الصفة أن تعزز تكثيف أنشطة منظمة التعاون الاقتصادي وتقيم روابط أقوى مع اﻷمم المتحدة وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٢/١٩ المعني بالتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون الاقتصادي.
    Respondiendo a mi recomendación de que la cooperación Sur-Sur se utilice para fortalecer el crecimiento de África mediante las exportaciones, la República de Corea organizó, conjuntamente con la Secretaría, un Foro sobre la Cooperación entre Asia y África para la promoción de las exportaciones, que se reunió en Seúl en diciembre de 1998. UN 85 - واستجابة لتوصيتي بالاستعانة بالحوار بين بلدان الجنوب في تعزيز تحقيق نمو يقوم فيه التصدير بدور رائد في أفريقيا، نظمت جمهورية كوريا بالتعاون مع الأمانة " المنتدى المعني بالتعاون بين آسيا وأفريقيا في مجال تعزيز التصدير " في سيول في كانون الأول/ديسمبر 1998.
    En cooperación con la Oficina del Coordinador Especial para África y los Países Menos Adelantados, auspiciamos el Foro sobre la Cooperación entre Asia y África para la promoción de las exportaciones celebrado en Seúl en diciembre de 1998. UN وبالتعاون مع مكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا، استضفنا المحفل المعني بالتعاون بين آسيا وأفريقيا لترويج الصادرات، الذي عقد في سيول في كانون الأول/ديسمبر 1998.
    Deseo compartir con usted los resultados de la Conferencia sobre la Cooperación entre las Religiones en pro de la Paz, que se celebró en la Sede de las Naciones Unidas el 22 de junio de 2005. UN أود أن أطلعكم على نتائج المؤتمر المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام الذي عُقد في مقر الأمم المتحدة في 22 حزيران/يونيه 2005.
    Deseo compartir con usted los resultados de la Conferencia sobre la Cooperación entre las Religiones en pro de la Paz, que se celebró en la Sede de las Naciones Unidas el 22 de junio de 2005. UN رومولو أود أن أطلعكم على نتائج المؤتمر المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام الذي عُقد في مقر الأمم المتحدة في 22 حزيران/يونيه 2005.
    A esa cumbre oficiosa sobre la Cooperación entre las religiones le siguió la cumbre del Consejo de Seguridad, celebrada el 14 de septiembre de 2005, que presidió la Presidenta de Filipinas. UN وأعقب مؤتمر القمة غير الرسمي ذاك المعني بالتعاون بين الأديان مؤتمر قمة عقده مجلس الأمن، في 14 أيلول/ سبتمبر 2005، برئاسة رئيسة الفلبين.
    Para responder a esa iniciativa, Filipinas organizó y presidió dos reuniones fundamentales celebradas ayer aquí, en las Naciones Unidas: la primera Reunión Ministerial sobre el Diálogo entre Religiones y la Cooperación para la Paz y la Conferencia de alto nivel sobre la Cooperación entre las Religiones en pro de la Paz. UN وفي متابعة لتلك المبادرة، نظمت الفلبين وترأست اجتماعين رئيسيين عقدا بالأمس هنا في الأمم المتحدة، هما الاجتماع الوزاري الأول المعني بالحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام والمؤتمر الرفيع المستوى المعني بالتعاون بين الأديان من أجل السلام.
    4. La Asamblea General recomendó que la próxima reunión general sobre cooperación entre los representantes de la Secretaría del sistema de las Naciones Unidas y la Secretaría General de la Liga de los Estados Árabes y sus organizaciones especializadas se celebrara durante 1995. UN ٤ - وأوصت الجمعية العامة بأن يعقد خلال عام ١٩٩٥ الاجتماع العام القادم المعني بالتعاون بين ممثلي أمانات منظومة اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة.
    Reunión general sobre cooperación entre los representantes de las secretarías del sistema de las naciones Unidas y la Secretaría General de la Liga de los Estados Árabes y sus organizaciones especializadas [resoluciones 45/82 y 50/16 de la Asamblea General] UN الاجتماع العام المعني بالتعاون بين ممثلي أمانات منظومة الأمم المتحدة والأمانة العامة لجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة [قرار الجمعية العامة 45/82 و 50/16]
    96. La OIT estuvo representada en la reunión regional árabe de alto nivel sobre la protección de la infancia, organizada por la Liga de los Estados Arabes, así como en la reunión general sobre cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y la Liga. UN ٩٦ - وكانت منظمة العمل الدولية ممثلة في الاجتماع اﻹقليمي العربي الرفيع المستوى المعني بحماية اﻷطفال الذي نظمته جامعة الدول العربية، فضلا عن الاجتماع العام المعني بالتعاون بين منظمة اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية.
    Una de esas oportunidades fue la reunión general de cooperación entre las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes, celebrada en julio de 1995. UN وتمثلت إحدى هذه الفرص في الاجتماع العام المعني بالتعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية، وهو اجتماع عقد في تموز/يوليه ١٩٩٥.
    El Foro de cooperación entre China y África, establecido en 2000, comparte con la NEPAD no sólo los mismos objetivos de promover una cooperación mutua beneficiosa y un desarrollo común, sino también los mismos ámbitos de prioridad. UN ولا يتشاطر المنتدى المعني بالتعاون بين الصين وأفريقيا، المنشأ في عام 2000، مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا نفس الأهداف المتمثلة في تعزيز التعاون والتنمية المشتركة اللذين يعودان بالفائدة على الطرفين فحسب، وإنما أيضا نفس مجالات الأولوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد