ويكيبيديا

    "المعني بالفقر المدقع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la extrema pobreza
        
    • sobre la pobreza extrema
        
    Este enfoque es perfectamente compatible con el adoptado por el experto independiente sobre la extrema pobreza. UN وهذا النهج منسجم تماماً مع النهج الذي اعتمده المقرر الخاص المعني بالفقر المدقع.
    Informe de la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos UN تقرير المقرر الخاص المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان
    Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos UN المقرر الخاص المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان
    Informe de la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos UN تقرير المقرر الخاص المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان
    La red del Movimiento, denominada " Foro permanente sobre la pobreza extrema en el mundo " , cuenta con miembros en más de 100 países. UN ويشارك في شبكتها " المنتدى الدائم المعني بالفقر المدقع في العالم " مراسلون يوجدون في أزيد من 100 بلد.
    De 1998 a 2001, la Comisión consultó con el experto independiente sobre la extrema pobreza y con un grupo de expertos sobre la necesidad de elaborar un proyecto de declaración sobre los derechos humanos y la extrema pobreza; ambos dieron una respuesta positiva. UN وفي الفترة من 1998 إلى 2001 تشاورت اللجنة مع الخبير المستقل المعني بالفقر المدقع وفريق من الخبراء بشأن الحاجة على صوغ مشروع إعلان عن حقوق الإنسان والفقر المدقع ولقد كان رأيهما إيجابياً.
    Corresponsales de más de 100 países contribuyen a la red del Foro Permanente sobre la extrema pobreza en el mundo, que cuenta con el apoyo de la organización. UN ويساهم مراسلون يعملون في أكثر من 100 بلد في تكوين شبكة " المنتدى الدائم المعني بالفقر المدقع في العالم " ، الذي تدعمه المنظمة.
    Acoge también favorablemente la adopción de los Principios rectores sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, y espera poder continuar su colaboración con la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos por conducto de la University of the Western Cape. UN كما يرحب باعتماد المبادئ التوجيهية بشأن الفقر المدقع وحقوق الإنسان، ويتطلع إلى مواصلة تعاونه مع المقرر الخاص المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان عن طريق جامعة كيب الغربية.
    Relator especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos (fechas por acordar) UN المقرر الخاص المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان (ينبغي الاتفاق على التواريخ)
    El Relator Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos calcula que el valor monetario del trabajo doméstico y el cuidado de personas representa entre el 10% y el 50% del producto interno bruto. UN وتفيد تقديرات المقرر الخاص المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان أن القيمة النقدية للعمل المنزلي وأعمال الرعاية لدى الناس تتراوح بين 10 و 50 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    La Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos formula una declaración introductoria y responde a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de los Estados Unidos de América, Chile, la Unión Europea, Cuba, la Federación de Rusia y Nigeria. UN وأدلى المقرر الخاص المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان ببيان استهلالي وردّ على ما طرحة من أسئلة وأبداه من تعليقات ممثلو الولايات المتحدة، وشيلي، والاتحاد الأوروبي، وكوبا، والاتحاد الروسي، ونيجيريا.
    En el próximo informe del Relator Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos se abordarán muchas de las cuestiones planteadas por el representante de la Federación de Rusia. UN واختتم كلمته بقوله إن التقرير المرتقب للمقرر الخاص المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان سيعالج الكثير من المسائل التي أثارها ممثل الاتحاد الروسي.
    Miembro, Grupo de Trabajo sobre la extrema pobreza y los Derechos Humanos, Naciones Unidas (desde 2003 hasta la actualidad) UN عضو الفريق العامل المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، الأمم المتحدة (2003 إلى الوقت الحالي)
    Relatora Especial sobre la extrema pobreza (solicitada en 2008) UN المقرر الخاص المعني بالفقر المدقع (طُلبت في عام 2008)
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe del Relator Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos, Sr. Philip Alston, presentado de conformidad con la resolución 26/3 del Consejo de Derechos Humanos. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة التقرير الذي أعده فيليب ألستون المقرر الخاص المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، والمقدم وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 26/3.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Relator Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos (A/69/297) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان (A/69/297)
    En ese contexto, deseamos señalar a la atención de la Comisión la declaración y el informe presentados, el 24 de octubre de 2014, a la Asamblea General por el nuevo Relator Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos. UN وفي هذا السياق نود أن نوجه انتباه اللجنة إلى البيان والتقرير اللذين قدمهما في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2014 المقرر الخاص الجديد المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان إلى الجمعية العامة.
    80. El debate congregó a expertos en derechos humanos y economistas para examinar el informe de 2014 del Relator Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos relativo a la política fiscal y tributaria. UN 80- جمعت المناقشة بين خبراء في مجال حقوق الإنسان واقتصاديين جاءوا لمناقشة تقرير عام 2014 الذي أعده المقرر الخاص المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان عن مسألة السياسة المالية والضريبية.
    ATD Cuarto Mundo, a través de sus propios equipos y de los corresponsales de su red denominada " Foro permanente sobre la extrema pobreza en el mundo " , ha participado o ha examinado proyectos de microcrédito con los que los miembros más pobres de una comunidad logran progresar de verdad. UN شاركت " الحركة الدولية لإغاثة الملهوف - العالم الرابع " ، من خلال أفرقتها ومراسلي شبكتها المسماة " المنتدى الدائم المعني بالفقر المدقع في العالم " ()، أو شهدت مشاريع ائتمان متناهي الصغر، أحدثت تقدما حقيقيا في حياة أفقر الأفراد في مجتمعات معينة.
    En el 20º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, los Ombudsman de Serbia y Timor-Leste formularon declaraciones en vídeo después de la presentación del informe sobre la misión a esos países de la Relatora Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos y durante el debate general sobre el seguimiento y la aplicación de la Declaración y Programa de Acción de Viena. UN وفي الدورة العشرين لمجلس حقوق الإنسان، أدلى أمينا المظالم من سيبريا وتيمور - ليشتي ببيانين عن طريق الفيديو عقب تقديم تقرير البعثة القطرية التي قام بها إلى كل من البلدين المقرر الخاص المعني بالفقر المدقع وحقوق الإنسان، وفي أثناء المناقشة العامة بشأن متابعة وتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Documentos de trabajo e informes sobre la pobreza extrema (con el Grupo de Trabajo sobre la pobreza extrema) (2003, 2004, 2005) UN ورقات عمل وتقارير بشأن الفقر المدقع (الفريق العامل المعني بالفقر المدقع) (2003، 2004، 2005)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد