ويكيبيديا

    "المعهد الدولي لتوحيد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Instituto Internacional para la Unificación
        
    • Instituto Internacional para la Unificación del
        
    • al Instituto Internacional para la Unificación
        
    • por el Instituto Internacional para la Unificación
        
    • la CNUDMI
        
    Miembro correspondiente del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (UNIDROIT), Roma. UN عضو مراسل منذ عام ١٩٨٢ في المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، روما.
    Ex miembro del Consejo del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (UNIDROIT). UN عضو سابق في مجلس إدارة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص.
    6. Secretaría del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado UN أمانة المعهد الدولي لتوحيد القانون الدولي الخاص
    Acogiendo con beneplácito la participación en esta actividad del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado, por su experiencia en la armonización de la legislación, UN وإذ ترحب بمشاركة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص في هذه العملية نظرا لما يملكه من خبرة في مواءمة القوانين،
    Acogiendo con beneplácito la participación del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado en este proyecto, dada su experiencia en lo relativo a la armonización de sistemas jurídicos, UN وإذ ترحب بمشاركة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص في هذا المشروع، نظرا لخبرته في مجال تنسيق النظم القانونية،
    Miembro del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (UNIDROIT) (1990 a 1994). UN عضو مجلس إدارة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص ١٩٩٠ - ١٩٩٤.
    - Miembro del Consejo del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (UNIDROIT) desde 1993 UN - عضو مجلس إدارة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، منذ عام ١٩٩٣.
    Por ejemplo, las disposiciones del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (UNIDROIT) no son costumbres ni prácticas, sino normas jurídicas existentes en la comunidad internacional que forman parte del derecho mercantil internacional. UN فأحكام المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، مثلا، ليست هي العرف والممارسة، بل هي قواعد قانونية قائمة في المجتمع الدولي وتشكل جزءا من القانون التجاري الدولي.
    Invita a la Comisión a que examine la cuestión de la forma en que el proyecto de convención se relacionará con el proyecto preliminar de convenio y los proyectos de protocolo conexos del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado. UN ودعا اللجنة الى النظر في مسألة الصلة التي ستقوم بين مشروع الاتفاقية والمشروع الأولي لاتفاقية المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص ومشاريع البروتوكولات الملحقة به.
    La Secretaría del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (UNIDROIT) aprovecha la oportunidad para felicitar a la Comisión y al Grupo de Trabajo por la excelente labor realizada en sus últimos períodos de sesiones. UN تنتهز أمانة المعهد الدولي لتوحيد القانون الدولي الخاص هذه الفرصة لتهنىء اللجنة والفريق العامل على العمل الممتاز الذي أنجزاه في دورتيهما الماضيتين.
    ii) El proyecto de convenio del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (Unidroit) relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil y del proyecto preliminar de protocolo conexo sobre cuestiones concretas relacionadas con la propiedad espacial; UN `2 ' مشروع اتفاقية المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص المتعلقة بالمصالح الدولية في المعدات المتنقلة، والمشروع الأولي للبروتوكول الملحق بها بشأن مسائل تتعلق بالممتلكات الفضائية على وجه التحديد؛
    Se eliminaría así cualquier duda sobre si un tribunal arbitral es competente para resolver un litigio aplicando normas de derecho distintas del derecho nacional, con inclusión, por ejemplo, del reglamento del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (UNIDROIT). UN وباتخاذ هذا الإجراء يتبدد أي شك حول ما إذا كانت هيئة التحكيم لها السلطة في تسوية نزاع بتطبيق مجموعة من قواعد المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص.
    14. La secretaría ha continuado participando en las negociaciones del anteproyecto de convención sobre los bienes culturales robados o exportados ilícitamente del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (UNIDROIT). UN ١٤ - وواصلت الامانة اشتراكها في المشروع الاولي الذي وضعه المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص للإتفاقية المتعلقة بالممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدﱠرة بطرق غير مشروعة.
    Miembro del Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (UNIDROIT) (1990 a 1994) UN عضو مجلس إدارة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص )١٩٩٠-١٩٩٤(.
    Fue miembro del Consejo Directivo del " Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado " (UNIDROIT) (1982 a 1993). UN كان عضوا في مجلس إدارة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص )١٩٨٢ - ١٩٩٣(.
    Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (UNIDROIT), desde 2007. UN المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، منذ سنة 2007.
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado UN منح المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    De hecho, Grecia ha participado activamente en todas las reuniones del comité de expertos establecido por el Instituto Internacional para la Unificación del Derecho Privado (UNIDROIT) a tal efecto. UN والواقع أن اليونان قد شاركــت بنشاط في كل اجتماعات لجنة الخبراء التي شكلها لهذا الغرض المعهد الدولي لتوحيد القانـــون الخاص.
    A raíz de las observaciones formuladas por una delegación, se enmendó ligeramente el texto con el consentimiento del Unidroit, la CNUDMI y la Unión Internacional de Transportes por Carretera (IRU). UN وعقب تعليقات من جانب أحد الوفود، تم إجراء تعديل طفيف للنصّ، بموافقة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص ولجنة الأمم المتحدة للقانون الدولي والاتحاد الدولي للنقل البري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد