En el cuadro 1 infra se indica la composición por géneros del personal con nombramientos de un año o más, por departamentos y oficinas. | UN | 11 - يرد في الجدول 1 أدناه توزيع الموظفين حسب نوع الجنس المعينين لمدة سنة واحدة وأكثر حسب الإدارة والمكتب. |
Las mujeres constituían el 34,6% del personal del cuadro orgánico y categorías superiores del grupo más numeroso de funcionarios de la Secretaría con nombramientos de un año o más. | UN | وتشكل نسبة النساء 34.6 في المائة من موظفي الفئة الفنية والفئات الأعلى في العدد الإجمالي للموظفين المعينين لمدة سنة واحدة أو أكثر في الأمانة العامة. |
Durante este período, aumentó el número de funcionarios con nombramientos de un año o más asignados a misiones de mantenimiento de la paz, pasando de 383 a 1.415. | UN | وخلال هذه الفترة، ازداد عدد الموظفين المعينين لمدة سنة واحدة أو أكثر في بعثات حفظ السلام من 383 إلى 415 1 موظفا. |
Exámenes de la escala para funcionarios con nombramientos de duración limitada | UN | جداول مرتبات الموظفين المعينين لمدة محدودة |
Además, el UNFPA aseguró que las funciones básicas fueran desempeñadas únicamente por personal con nombramientos de plazo fijo. | UN | وإضافة إلى ذلك، تكفّل الصندوق بأن يقتصر تننفيذ المهام الأساسية على الموظفين المعينين لمدة محددة. |
Esas categorías se sitúan por debajo de la representación general de la mujer en el personal con nombramientos de un año o más. | UN | وهذه المعدلات هي أقل من التمثيل الإجمالي للنساء في صفوف الموظفين المعينين لمدة سنة واحدة أو أكثر. |
La antigüedad media en el servicio para todos los funcionarios con nombramientos de un año o más es de 12,9 años. | UN | ٦٣ - يبلغ متوسط مدة خدمة الموظفين المعينين لمدة سنة واحدة أو أكثر ١٢,٩ عاما. |
Las mujeres constituyen el 39,2% del personal del cuadro orgánico nombrado en puestos sujetos a distribución geográfica y el 36,5% del total de puestos del cuadro orgánico con nombramientos de un año o más. | UN | وتشكل النساء 39.2 في المائة من شاغلي وظائف الفئة الفنية الخاضعة للتوزيع الجغرافي و 36.5 في المائة من جميع موظفي الفئة الفنية المعينين لمدة سنة أو أكثر. |
La mujer constituía el 34,6% del personal del cuadro orgánico y categorías superiores dentro del grupo más numeroso de funcionarios con nombramientos de un año o más. | UN | وتشكل النساء 34.6 في المائة من موظفي الفئة الفنية والفئات العليا في الفئة الأعرض من الموظفين المعينين لمدة عام واحد أو أكثر. |
Sin embargo, en el grupo más numeroso de funcionarios con nombramientos de un año o más, la representación de la mujer ha disminuido en casi dos puntos porcentuales, hasta el 34,6%. | UN | وفي الفئة الأعرض من الموظفين بالفئة الفنية والفئات العليا المعينين لمدة عام واحد أو أكثر، انخفض مع ذلك تمثيل المرأة بمقدار نقطتين مئويتين إلى 34.6 في المائة. |
Esta disminución se debe principalmente al aumento del número de funcionarios con nombramientos de un año o más asignados a misiones de mantenimiento de la paz o a otras misiones especiales. | UN | ويرجع هذا الانخفاض أساسا إلى زيادة عدد الموظفين المعينين لمدة عام واحد أو أكثر المنتدبين لبعثات حفظ السلام والبعثات الخاصة الأخرى. |
Si se deduce el número de funcionarios destinados a misiones de mantenimiento de la paz del grupo de funcionarios con nombramientos de un año o más, la representación de la mujer el pasado año muestra un ligero aumento, del 37,7% al 38,0%. | UN | وعند استبعاد عدد الموظفين العاملين في بعثات حفظ السلام من فئة الموظفين المعينين لمدة عام واحد أو أكثر، فإن تمثيل المرأة خلال العام الماضي يبين أن هناك تحسنا طفيفا من 37.7 في المائة إلى 38 في المائة. |
En el cuadro 1 se presenta la distribución por géneros de todo el personal del cuadro orgánico y categorías superiores con nombramientos de un año o más. | UN | 5 - يرد في الجدول 1 توزيع لجميع الموظفين بالفئة الفنية والفئات العليا المعينين لمدة عام واحد أو أكثر حسب نوع الجنس. |
En el cuadro 1 figura la distribución por género de todo el personal del cuadro orgánico y categorías superiores con nombramientos de un año o más. | UN | 7 - يرد في الجدول 1 توزيع جميع الموظفين من الفئة الفنية والفئات الأعلى المعينين لمدة سنة واحدة أو أكثر، حسب نوع الجنس. |
En el grupo restringido de funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores con nombramientos de un año o más en puestos sujetos a distribución geográfica, las mujeres constituyen más del 41% del personal, lo que representa un incremento del 0,8% respecto del año anterior. | UN | وتبلغ نسبة النساء 41 في المائة من الموظفين في الشريحة المحددة التي تشمل موظفي الفئة الفنية المعينين لمدة عام واحد أو أكثر في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي بزيادة قدرها 0.8 في المائة عن العام الماضي. |
Esto se debe a la situación de vacantes indicada en el párrafo 21 del más reciente de los informes y al mayor porcentaje de personal con nombramientos de duración limitada. | UN | ويرجع هذا إلى حالة الشواغر المبينة في الفقرة ٢١ من التقرير الثاني، وكذلك إلى ارتفاع النسبة المئوية للموظفين المعينين لمدة محددة. |
Los emolumentos del personal con nombramientos de duración limitada se han calculado sobre la base de la escala de sueldos en vigor en julio de 2000. | UN | وحسبت أجور الموظفين المعينين لمدة محدودة استنادا إلى جدول المرتبات المعمول به منذ تموز/يوليه 2000. |
La menor antigüedad en el servicio del cuadro orgánico en general y el cuadro de dirección se debe a una mayor tasa de movimiento del personal con nombramientos de plazo fijo, que tiene perspectivas de carrera más cortas. | UN | ويقترن قصر مدة الخدمة لموظفي الفئة الفنية والمديرين بالمقارنة مع المتوسط الإجمالي لطول الخدمة بارتفاع معدلات دوران الموظفين المعينين لمدة محددة، الذين تكون توقعات الحياة الوظيفية بالنسبة لهم أقصر. |
Notas Cuadro 1 Distribución por sexo de todos los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores de la Secretaría de las Naciones Unidas con nombramiento de un año o más, por departamento u oficina y por categoría, al 30 de noviembre de 1998a | UN | الجدول ١ - توزيـع جميع موظفي الفئـة الفنية وما فوقها المعينين لمدة سنة واحدة أو أكثر من كلا الجنسين في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة حسب اﻹدارة أو المكتب وحسب الرتبة في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨)أ( |
El informe se centra en los funcionarios con contratos de un año o más para puestos sometidos a distribución geográfica en el sistema de límites convenientes. | UN | وهذا التقرير يركِّز على الموظفين المعينين لمدة سنة واحدة أو أكثر في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي بنظام النطاقات المستصوبة. |
c) Los funcionarios con nombramientos de corto plazo (que no sean nombramientos de duración limitada) de la serie 300, nombrados para prestar servicios durante seis meses o menos; | UN | (ج) الموظفون المعينون لأجل قصير (غير المعينين لمدة محدودة) في إطار المجموعة 300 للعمل لمدة ستة أشهر أو أقل؛ |
En el análisis que se hace a continuación se ha incluido a todos los funcionarios de la Secretaría nombrados por un año o más, con independencia de cuál sea su fuente de financiación. | UN | وقد تناول التحليل الوارد أدناه حالات جميع موظفي اﻷمانة العامة المعينين لمدة سنة واحدة أو أكثر، بغض النظر عن مصدر تمويلهم. |
En la sección II.C se hace un análisis del personal contratado por un año o más con arreglo a la serie 100 del Reglamento del Personal (12.328 funcionarios). | UN | 6 - أما الفرع الثاني - جيم فيتضمن تحليلا بشأن الموظفين المعينين لمدة سنة واحدة أو أكثر في إطار المجموعة 100 من النظام الإداري للموظفين (328 12 موظفا)(). |
El estudio abarcaba el personal de contratación internacional del Cuadro Orgánico y categorías superiores con un nombramiento de un año o más de duración. | UN | وامتد نطاق الاستعراض ليشمل الموظفين الدوليين المعينين لمدة عام واحد أو أكثر في الفئة الفنية والفئات العليا. |
a) Fórmula del CCCA - los gastos se prorratean sobre la base del número de funcionarios que tienen nombramientos de un año o de duración superior al fin del bienio anterior según figura en las estadísticas de personal publicadas anualmente por la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos; | UN | توزع التكاليف على أساس عدد الموظفين المعينين لمدة سنة أو أكثر في نهاية كل فترة سنتين سابقة، على النحو الوارد في إحصاءات الموظفين التي ينشرها سنويا مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق |
La introducción del contrato único para el empleo del personal de las Naciones Unidas requeriría que los nombramientos de los funcionarios se atuvieran a una sola serie de reglas del Reglamento del Personal, que ofrecerían condiciones equivalentes a las que ofrece actualmente la serie 100 del Reglamento del Personal, con un régimen simplificado para los funcionarios con nombramientos por períodos de seis meses o menos. | UN | 262 - سيتطلب الأخذ بعقد عمل موحد لموظفي الأمم المتحدة تعيين الموظفين بموجب نظام إداري للموظفين يتألف من مجموعة واحدة من القواعد توفر مستحقات تضاهي المستحقات المتاحة حاليا في إطار المجموعة 100 الحالية من النظام الإداري للموظفين، مع إدخال نظام مبسط بالنسبة للموظفين المعينين لمدة ستة أشهر أو أقل. |
Al 30 de junio de 2005, el total de funcionarios de las Naciones Unidas y de las entidades con facultades especiales que tenían nombramientos de un año o más era de 40.074 (véase el cuadro 1). | UN | 12 - وفي 30 حزيران/يونيه 2005 بلغ العدد الكلي لموظفي أمانة الأمم المتحدة والوحدات المتمتعة بمركز خاص، المعينين لمدة عام واحد أو أكثر 074 40 موظفا (انظر الجدول 1). |
Distribución por géneros de los funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores de la Secretaría de las Naciones Unidas con nombramientos de un año o más, por departamentos u oficinas y categorías, al 30 de junio de 2003 | UN | 1 - توزيع جميع الموظفين من الفئة الفنية والفئات الأعلى المعينين لمدة سنة واحدة أو أكثر في الأمانة العامة للأمم المتحدة حسب نوع الجنس والإدارة أو المكتب أو الرتبة في 30 حزيران/يونيه 2003 |