ويكيبيديا

    "المفوضة السامية لحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Alta Comisionada para los Derechos Humanos
        
    • del Alto Comisionado para los Derechos Humanos
        
    • el Alto Comisionado para los Derechos Humanos
        
    • de la Alta Comisionada
        
    • la OACDH
        
    • el ACNUDH
        
    • la Alta Comisionada de
        
    • Oficina del Alto Comisionado
        
    • del ACNUDH
        
    • al Alto Comisionado para los Derechos Humanos
        
    • los derechos humanos y
        
    • la Comisión de Derechos Humanos
        
    • Alta Comisionada para los Derechos Humanos de
        
    En ambas resoluciones se pide a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que, utilizando los mecanismos existentes, siga: UN ويطلب هذان القراران إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تستعين بالآليات القائمة لمواصلة القيام بما يلي:
    La Comisión inicia el examen conjunto de los subtemas y escucha una declaración de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. UN شرعت اللجنة في النظر في هذين البندين الفرعيين معاً واستمعت إلى بيان أدلت به المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    La Comisión inicia el examen conjunto de los subtemas y escucha una declaración introductoria de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. UN بدأت اللجنة في النظر في هذين البندين الفرعيين معاً، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلت به المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    Las respuestas pueden consultarse en la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. UN ويمكن الرجوع إلى هذه الردود المتاحة لدى مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    El componente tendrá que coordinar con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y recabar su orientación. UN وينبغي أن يقوم عنصر حقوق الإنسان بالتنسيق مع مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان وبالتماس التوجيه منه.
    Por último, es el encomiable que se haya invitado a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos a que visite México. UN وتجدر الإشارة مع الاغتباط إلى الدعوة الموجهة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان لزيارة المكسيك.
    A este respecto, cabe destacar con satisfacción que los Relatores Especiales han podido visitar México y que se ha cursado una invitación a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. UN وبهذا الصدد تجدر الإشارة بارتياح إلى أن عدداً من المقررين الخاصين تمكنوا من زيارة المكسيك وأن المفوضة السامية لحقوق الإنسان تلقت أيضاً دعوة لزيارة البلد.
    Informe presentado por la Alta Comisionada para los Derechos Humanos de conformidad con la UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان المقدم عملاً
    Para la Alta Comisionada para los Derechos Humanos se trató de un grave revés en la lucha contra la impunidad. UN ورأت المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن الأمر يتعلق بفشل ذريع في مكافحة الإفلات من العقاب.
    El hecho fue condenado por la Alta Comisionada para los Derechos Humanos y por el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios. UN وقد أُدين هذا العمل من قبل المفوضة السامية لحقوق الإنسان ووكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية.
    Fue declarado abierto por un representante de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. UN وافتتح الدورة ممثل عن المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    la Alta Comisionada para los Derechos Humanos señaló sucintamente: UN وقد تحدثت المفوضة السامية لحقوق الإنسان بإيجاز عما يلي:
    Informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos presentado en cumplimiento del párrafo 5 de UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان المقدم عملاً بالفقرة 5
    Informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos sobre la UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان
    Informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos presentado de conformidad UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان المقدم وفقا لقرار لجنة
    Informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, presentado de UN تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان المقدم عملاً بقرار
    la Alta Comisionada para los Derechos Humanos actuó de moderadora de la reunión. UN وقامت بإدارة الفريق المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    A este respecto, el Comité recomienda además que el Estado Parte pida asistencia técnica, entre otros organismos, a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y al UNICEF. UN ويمكن التماس مساعدة تقنية في هذا الخصوص من عدة جهات من بينها مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف.
    Sin embargo, se las dejó ir a petición del personal de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Camboya. UN غير أنه سرعان ما أفرج عنهم بطلب من ديوان المفوضة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا.
    El mismo día, la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Camboya expidió un comunicado pidiendo el retiro de los agentes provocadores. UN وفي نفس اليوم، أصدر مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا بيانا يدعو فيه إلى سحب المحرضين.
    Declaración de introducción y diálogo con el Alto Comisionado para los Derechos Humanos UN بيان استهلالي وحوار مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان
    No se permitió al representante de los organismos internacionales, entre ellos el CICR y la OACDH, visitar a las personas detenidas que fueron entregadas a la MVK después de 41 días de detención arbitraria. UN ولم يسمح لممثلي الوكالات الدولية، بما في ذلك اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان بزيارة الصحفيين المختطفين وقد أُفرج عنهما بعد 41 يوماً من الاحتجاز التعسفي.
    La fuerza debería contar con el complemento del contingente de observadores de derechos humanos de la UNMIS que ahora apoya el ACNUDH. UN وينبغي تكميل هذه القوة بالوحدة التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان والتي تتولى رصد حقوق الإنسان وتدعمها حالياً المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    Se propone asimismo seguir intensificando su cooperación con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وهي تنوي أيضا أن تواصل تنمية تعاونها مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    I. FACILITACIÓN POR PARTE del ACNUDH DE LAS ACTIVIDADES DE LOS MECANISMOS DE LA COMISIÓN UN أولاً- التسهيلات التي يقدمها مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان لأنشطة
    Además, era de esperar que el nuevo sistema de la red de información permitiese al Alto Comisionado para los Derechos Humanos contar con los datos analíticos y de hecho necesarios para adoptar decisiones. UN ومن المقرر أيضا أن تزوﱢد شبكة المعلومات الجديدة المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان بالمعلومات الوقائعية والتحليلية اللازمة لاتخاذ القرار.
    los derechos humanos y la extrema pobreza: informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos acerca de la creación de programas de microcrédito UN حقوق اﻹنسان والفقر المدقع: تقرير المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان عن إنشاء برامج القروض الصغيرة
    En Sudáfrica, las actividades del proyecto de cooperación técnica de la OACDH se centran en la Comisión de Derechos Humanos. UN ففي جنوب أفريقيا، ينصب اهتمام مشروع التعاون التقني لمكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان على لجنة حقوق اﻹنسان.
    2. Acoge también complacida el propósito de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos de integrar los derechos humanos de la mujer en todo el sistema de las Naciones Unidas; UN ٢- ترحب أيضاً بالتزام المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان بإدماج حقوق اﻹنسان للمرأة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد