En ambas resoluciones se pide a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que, utilizando los mecanismos existentes, siga: | UN | ويطلب هذان القراران إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تستعين بالآليات القائمة لمواصلة القيام بما يلي: |
La Comisión inicia el examen conjunto de los subtemas y escucha una declaración de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. | UN | شرعت اللجنة في النظر في هذين البندين الفرعيين معاً واستمعت إلى بيان أدلت به المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
La Comisión inicia el examen conjunto de los subtemas y escucha una declaración introductoria de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. | UN | بدأت اللجنة في النظر في هذين البندين الفرعيين معاً، واستمعت إلى بيان استهلالي أدلت به المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
Las respuestas pueden consultarse en la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | ويمكن الرجوع إلى هذه الردود المتاحة لدى مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
El componente tendrá que coordinar con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y recabar su orientación. | UN | وينبغي أن يقوم عنصر حقوق الإنسان بالتنسيق مع مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان وبالتماس التوجيه منه. |
Por último, es el encomiable que se haya invitado a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos a que visite México. | UN | وتجدر الإشارة مع الاغتباط إلى الدعوة الموجهة إلى المفوضة السامية لحقوق الإنسان لزيارة المكسيك. |
A este respecto, cabe destacar con satisfacción que los Relatores Especiales han podido visitar México y que se ha cursado una invitación a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. | UN | وبهذا الصدد تجدر الإشارة بارتياح إلى أن عدداً من المقررين الخاصين تمكنوا من زيارة المكسيك وأن المفوضة السامية لحقوق الإنسان تلقت أيضاً دعوة لزيارة البلد. |
Informe presentado por la Alta Comisionada para los Derechos Humanos de conformidad con la | UN | تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان المقدم عملاً |
Para la Alta Comisionada para los Derechos Humanos se trató de un grave revés en la lucha contra la impunidad. | UN | ورأت المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن الأمر يتعلق بفشل ذريع في مكافحة الإفلات من العقاب. |
El hecho fue condenado por la Alta Comisionada para los Derechos Humanos y por el Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios. | UN | وقد أُدين هذا العمل من قبل المفوضة السامية لحقوق الإنسان ووكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية. |
Fue declarado abierto por un representante de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. | UN | وافتتح الدورة ممثل عن المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
la Alta Comisionada para los Derechos Humanos señaló sucintamente: | UN | وقد تحدثت المفوضة السامية لحقوق الإنسان بإيجاز عما يلي: |
Informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos presentado en cumplimiento del párrafo 5 de | UN | تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان المقدم عملاً بالفقرة 5 |
Informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos sobre la | UN | تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان |
Informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos presentado de conformidad | UN | تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان المقدم وفقا لقرار لجنة |
Informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, presentado de | UN | تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان المقدم عملاً بقرار |
la Alta Comisionada para los Derechos Humanos actuó de moderadora de la reunión. | UN | وقامت بإدارة الفريق المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
A este respecto, el Comité recomienda además que el Estado Parte pida asistencia técnica, entre otros organismos, a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y al UNICEF. | UN | ويمكن التماس مساعدة تقنية في هذا الخصوص من عدة جهات من بينها مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف. |
Sin embargo, se las dejó ir a petición del personal de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Camboya. | UN | غير أنه سرعان ما أفرج عنهم بطلب من ديوان المفوضة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا. |
El mismo día, la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en Camboya expidió un comunicado pidiendo el retiro de los agentes provocadores. | UN | وفي نفس اليوم، أصدر مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا بيانا يدعو فيه إلى سحب المحرضين. |
Declaración de introducción y diálogo con el Alto Comisionado para los Derechos Humanos | UN | بيان استهلالي وحوار مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان |
No se permitió al representante de los organismos internacionales, entre ellos el CICR y la OACDH, visitar a las personas detenidas que fueron entregadas a la MVK después de 41 días de detención arbitraria. | UN | ولم يسمح لممثلي الوكالات الدولية، بما في ذلك اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان بزيارة الصحفيين المختطفين وقد أُفرج عنهما بعد 41 يوماً من الاحتجاز التعسفي. |
La fuerza debería contar con el complemento del contingente de observadores de derechos humanos de la UNMIS que ahora apoya el ACNUDH. | UN | وينبغي تكميل هذه القوة بالوحدة التابعة لبعثة الأمم المتحدة في السودان والتي تتولى رصد حقوق الإنسان وتدعمها حالياً المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
Se propone asimismo seguir intensificando su cooperación con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وهي تنوي أيضا أن تواصل تنمية تعاونها مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
I. FACILITACIÓN POR PARTE del ACNUDH DE LAS ACTIVIDADES DE LOS MECANISMOS DE LA COMISIÓN | UN | أولاً- التسهيلات التي يقدمها مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان لأنشطة |
Además, era de esperar que el nuevo sistema de la red de información permitiese al Alto Comisionado para los Derechos Humanos contar con los datos analíticos y de hecho necesarios para adoptar decisiones. | UN | ومن المقرر أيضا أن تزوﱢد شبكة المعلومات الجديدة المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان بالمعلومات الوقائعية والتحليلية اللازمة لاتخاذ القرار. |
los derechos humanos y la extrema pobreza: informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos acerca de la creación de programas de microcrédito | UN | حقوق اﻹنسان والفقر المدقع: تقرير المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان عن إنشاء برامج القروض الصغيرة |
En Sudáfrica, las actividades del proyecto de cooperación técnica de la OACDH se centran en la Comisión de Derechos Humanos. | UN | ففي جنوب أفريقيا، ينصب اهتمام مشروع التعاون التقني لمكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان على لجنة حقوق اﻹنسان. |
2. Acoge también complacida el propósito de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos de integrar los derechos humanos de la mujer en todo el sistema de las Naciones Unidas; | UN | ٢- ترحب أيضاً بالتزام المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان بإدماج حقوق اﻹنسان للمرأة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة؛ |