ويكيبيديا

    "المقاطعتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las provincias
        
    • distritos
        
    • dos provincias
        
    • condados
        
    • ambas provincias
        
    • esas provincias
        
    • los órganos provinciales
        
    • las dos
        
    • los Kivus
        
    En las provincias meridionales, en los casos de parto doméstico se registraron tasas de mortalidad de las más elevadas. UN وفي هاتين المقاطعتين الجنوبيتين حيث تتم حالات الولادة في المنازل كانت النسب بين الأعلى على الإطلاق.
    Tres de ellos se han ejecutado en las provincias orientales de Kivu septentrional y Kivu meridional, según el detalle que figura a continuación: UN وثلاثة من هذه المشاريع اﻷربعة تم تنفيذها في المقاطعتين الشرقيتين شمالي وجنوبي كينو. وفيما يلي تفاصيلها:
    A finales de 2002, el proyecto fue objeto de un encendido debate entre los dirigentes de las provincias Norte y Sur. UN وفي نهاية عام 2002، كان المشروع موضع نقاش حار بين قيادتي المقاطعتين الشمالية والجنوبية.
    Esto permitirá que las muchachas de estos distritos permanezcan en las zonas del nordeste durante la enseñanza superior. UN وسوف ييسر ذلك على شابات هاتين المقاطعتين البقاء في المناطق الشمالية للحصول على التعليم العالي.
    Efectivos de los batallones neerlandés e indonesio extenderán su cobertura a esas dos provincias. UN وسيمد اﻷفراد التابعون للكتيبتين الهولندية والاندونيسية تغطيتهم الى هاتين المقاطعتين.
    Por la presente se garantiza que ocuparán el puesto de Subprefecto en ambos condados. UN وسيكفل، بالتالي، توليهم منصب نائب العمدة في المقاطعتين.
    ACNUR ha establecido dos locales, en ambas provincias, en los que procesan las peticiones de asilo. UN وقد أقامت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين موقعين في كلتا المقاطعتين يتم فيهما تجهيز طلبات اللجوء.
    Alrededor de 55.600 de ellos se alojan en ocho campamentos de las provincias meridionales y orientales del país, mientras que el resto se encuentra en pueblos y aldeas de todo el territorio, así como en las regiones fronterizas. UN ويتم إيواء حوالي 600 55 لاجئ من هؤلاء في ثمانية مخيمات في المقاطعتين الجنوبية والشرقية من البلاد، في حين يعيش الباقون في المدن والقرى في جميع أرجاء البلاد، وكذلك في المناطق الحدودية.
    La gestión de las tierras en las provincias Septentrional y Oriental era un objetivo prioritario. UN وتمثل إدارة الأراضي في المقاطعتين الشمالية والشرقية أولوية.
    La sustancia se introducía de contrabando desde Myanmar en la provincia china de Yunnan, y también en las provincias de Guangdong y Guangxi. UN وكان الميثامفيتامين يُهرَّب من ميانمار إلى مقاطعة يونان الصينية وكذلك إلى المقاطعتين الصينيتين غوانغدونغ وغوانغشي.
    Kivu del Norte y Kivu del Sur siguieron siendo las provincias más afectadas. UN وظلت مقاطعتا كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية المقاطعتين الأكثر تضرراً.
    La Alta Comisionada acoge favorablemente este esfuerzo pero toma nota de que la Comisión solo se ocupará de las desapariciones en las provincias septentrional y oriental entre 1990 y 2009. UN وترحب المفوضية السامية بهذه الجهود، لكنها تلاحظ أن اللجنة لن تغطي سوى حالات الاختفاء في المقاطعتين الشمالية والشرقية في الفترة ما بين عامي 1990 و2009.
    Preocupada por los efectos devastadores de esas actividades en la vida y los bienes de los habitantes de las provincias orientales y meridionales de Sierra Leona, que han acarreado enormes corrientes de refugiados y personas desplazadas en esas zonas, UN وإذ تقلقها اﻵثار المدمرة التي تتعرض لها أرواح وممتلكات أهالي سيراليون في المقاطعتين الشرقية والجنوبية من جراء هذه اﻷنشطة التي أدت الى تدفق أعداد هائلة من اللاجئين والمشردين في هاتين المنطقتين،
    Preocupada por los efectos devastadores del conflicto en la vida y los bienes de los habitantes de las provincias orientales y meridionales de Sierra Leona, que han acarreado enormes corrientes de refugiados y personas desplazadas en esas zonas, UN وإذ تقلقها اﻵثار المدمرة التي تتعرض لها أرواح وممتلكات أهالي سيراليون في المقاطعتين الشرقية والجنوبية من جراء هذا النزاع الذي أدى إلى تدفق أعداد هائلة من اللاجئين والمشردين في هاتين المنطقتين،
    Se están haciendo esfuerzos por estabilizar la región para poder establecer consejos en esos dos distritos. UN ويجري بذل الجهود لكي تستقر الحالة في تلك المنطقة بهدف انشاء مجالس في المقاطعتين المذكورتين.
    Por lo que se refiere a las facultades concedidas a los órganos de representación local, la condición especial reconocida a ambos distritos es incluso más favorable que la del Alto Adigio. UN وفيما يتعلق بسلطات الهيئات النيابية المحلية، فإن المركز الخاص لهاتين المقاطعتين يتجاوز حتى نموذج التو أديجي.
    El equipo de observación con sede en Freetown efectúa visitas puntuales a los dos distritos restantes. UN ويقوم فريق الرصد المتمركز خصيصا في المقر بفريتاون، بزيارة المقاطعتين المتبقيتين.
    Tras un examen de las experiencias en estas dos provincias, la Misión analizará la posibilidad de establecer, como máximo, otras suboficinas en todo el país. UN وفي أعقاب استعراض الخبرة في هاتين المقاطعتين ستنظر البعثة في توسيع نطاقها لتشمل سبعة مواقع إضافية في جميع أنحاء البلد.
    En las leyes de autonomía también se reconoce la identidad cultural de esas dos provincias. UN وتعترف أيضاً قوانين الاستقلال الذاتي بالهويات الثقافية لهاتين المقاطعتين.
    Esas unidades prestan apoyo táctico a los equipos de policía civil y a la Policía Nacional de Liberia en esos condados. UN وتوفر هاتان الوحدتان مزيدا من الدعم التكتيكي لفرق الشرطة المدنية وللشرطة الوطنية الليبرية في هاتين المقاطعتين.
    Posteriormente se han reanudado las sesiones en ambas provincias. UN واستؤنفت الدورتان بعد ذلك في كلتا المقاطعتين.
    Después de visitar esas provincias y de comprobar la pobreza y las necesidades reinantes en esas zonas, los representantes expresaron su apoyo al programa de asistencia del FNUAP y señalaron que informarían a sus gobiernos sobre lo que habían visto. UN وبعد قيام الممثلين بزيارة اﻷقاليم ومعاينة حالة الفقر في المقاطعتين والاحتياجات اللازمة، أعربوا عن دعمهم لبرنامج مساعدة الصندوق. وذكروا أنهم سيرفعون تقارير عن ملاحظاتهم إلى السلطات في عواصم بلدانهم.
    La mayor parte de las funciones legislativas y judiciales de los órganos provinciales se transfirieron a la República. UN وتم نقل معظم الوظائف التشريعية والقضائية من المقاطعتين الى الجمهورية.
    En la actualidad, las actividades pueden desarrollarse en las dos primeras. UN ويمكن حاليا الاضطلاع بأنشطة في شتى أنحاء المقاطعتين اﻷوليين.
    La estabilidad a largo plazo en los Kivus dependerá de numerosos factores relacionados entre sí. UN وسيعتمد الاستقرار الطويل الأجل في المقاطعتين على كثير من العوامل المترابطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد