Según ese artículo, antes de desaparecer el científico iraquí entregó al periodista copias de documentos en apoyo de sus afirmaciones. | UN | وطبقا لما ورد في هذه المقالة فإن هذا العالم العراقي قدم للصحفي نسخا من وثائق تدعم رأيه. |
Se informó además de que Chandra Muzaffar, autor del artículo y Vicepresidente del Partido Keadilan, también fue acusado de sedición. | UN | وذُكر كذلك أن تشاندرا مظفر، وهو كاتب المقالة ونائب رئيس حزب كيديلان، قد اتُّهم أيضاً بإثارة الفتنة. |
Los centros de información de las Naciones Unidas han ofrecido el artículo a muchos medios y se ha publicado, finalmente, en 43 países. | UN | وقد قدمت مراكز الأمم المتحدة للإعلام هذه المقالة إلى كثير من المنافذ، وقد ظهرت في نهاية المطاف في 43 بلدا. |
Hay dos cuadros emergentes que brindan más información, y un artículo final con un enlace al artículo original. | TED | وهناك نافذتين منبثقتين تظهران لك معلومات أخرى وهناك مقالة مع رابط يحولك الى المقالة الأصلية |
El título de su ensayo está encima de mi trabajo. ¿Cuál es esa lección? | Open Subtitles | عنوان المقالة الأدبية هو عنوان عملي أين الدرس في هذه الحكاية ؟ |
Teniente, ¿conoce a este F.Z. que escribió el artículo en el periódico? | Open Subtitles | هل تعرف هذا الــ ف,ز الذي كتب المقالة في الصحيفة؟ |
Les estoy pidiendo a todos los estudiantes que sepan algo sobre este artículo... que se muestren aquí y ahora. | Open Subtitles | أسال كل الطلاب الذين يعرفون أي شيء عن المقالة لكي يعلنوا عن أنفسهم الآن و هنا |
Si ese artículo lleva a una investigación, habrá diferentes versiones de la verdad. | Open Subtitles | إذا هذا المقالة سبّبت تحقيقاً سيكون هناك نسخ مختلفة من الحقيقة |
Y el artículo va a un corrector quien lo revisa una vez más. | Open Subtitles | ثمّ تذهب المقالة إلى محرّر النسخ حيث تفحص بدقّة مرة أخرى |
Según este artículo, moriste hace 5 meses, de una rara enfermedad ¿y de repente estás aquí con un nombre diferente? | Open Subtitles | طبقاً لهذه المقالة مت منذ 5 شهور بسبب مرض كبد نادر وفجأة تقف أمامي مع اسم مختلف |
Tenemos un artículo que acabamos de guardar que es sobre Omar Saeed Sheikh. | Open Subtitles | اذن كان لدينا هذه المقالة وتركناها وكانت عن الشيخ عمر سعيد |
Estaba buscando un boli, y he visto este artículo en el escritorio. | Open Subtitles | كنت ابحث عن قلم ، ورأيت هذه المقالة على المكتب |
No puedes destrozar todo nuestro análisis basado en un artículo que leíste. | Open Subtitles | لا يمكنك تمزيق تحليلنا الكامل استنادا إلى المقالة التي قرئتها |
En este artículo sobre la agresión a su hermano... estuvo muy locuaz. | Open Subtitles | تلك المقالة بخصوص الاعتداء على اخيك لقد كنتى مغنية جميلة |
Y estaba leyendo este artículo sobre las cárceles, y el autor dejó en claro que el castigo más severo en cualquier cultura es el confinamiento solitario. | Open Subtitles | وقد كنت أقرأُ هذه المقالة التي تتحدث عن السجون والكاتب أوضح مغزاه بأن أقوى أنواع العذاب في أي ثقافه هو الحبس الإنفرادي. |
En realidad, ni siquiera... de los garabatos en el margen de un artículo. | Open Subtitles | في الواقع ليست كذلك من هوامش المقالة المكتوبة بخط غير مقروء |
Según este artículo, no fue la única persona en la ciudad que fue atacada. | Open Subtitles | وفقًا لهذه المقالة إنه ليس الشخص الوحيد في البلدة الذي تم استهدافه |
artículo 9 del Acto 5 del código civil de procedimientos de Illinois. | Open Subtitles | المقالة 9 من فقرة 5 من قانون اليوني للتنظيم المدني |
Este artículo dice que la madre también murió en el incendio. Así es. | Open Subtitles | أم، وتقول هذه المقالة أن أم قتل أيضا في إطلاق النار. |
El ensayo debe prepararse como un documento de investigación y debe presentar aspectos de la legislación nacional en la esfera del derecho ambiental. | UN | ويجب إعداد المقالة على شكل بحث ويجب أن تعرض جوانب التشريعات الوطنية في ميدان القانون البيئي. |
Parece que es demasiado tarde para seguir esa historia de todos modos. | Open Subtitles | يبدو أنّه فات أوان كتابة تلك المقالة على أيّ حال. |
el articulo dice que no háy pruebas contra Mitnick. | Open Subtitles | المقالة تقول أنه ليس هناك براهين ضدّ ميتنيك |
El 3 de marzo, el Comité Central del PAIGC eligió candidato presidencial al Sr. José Mário Vaz, ex Ministro de Finanzas del gobierno depuesto y ex alcalde de Bissau. | UN | 6 - وفي 3 آذار/مارس، انتخبت اللجنة المركزية للحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا وكابو فيردي خوسيه ماريو فاز، وزير المالية السابق في الحكومة المقالة ورئيس البلدية الأسبق لبيساو، مرشحاً رئاسياً لها. |
La composición es la tercera parte de la nota de la clase. | Open Subtitles | لسوء الحظ تلك المقالة تهم ل1/3 من درجة جيسن |
En él se hacía una evaluación crítica del sistema judicial de Malasia con respecto a una serie de decisiones judiciales. | UN | وقد قدمت هذه المقالة تقييما نقديا للنظام القضائي الماليزي فيما يتصل بعدد من قرارات المحاكم. |