ويكيبيديا

    "المقترح إدخالها على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • propuestos en la
        
    • propuestos al
        
    • propuestas al
        
    • propuestos a
        
    • que se propone introducir en
        
    • propuestas a
        
    • propuestos en el
        
    • propuestas del
        
    • propuestas para
        
    • propuestas de la
        
    • propuestas en
        
    • propuestos del
        
    • propuestas de enmiendas al
        
    • propuestas de modificaciones del
        
    • propuestos para el
        
    Ajustes propuestos en la dotación de personal UN التعديلات المقترح إدخالها على ملاك الموظفين
    La Comisión Consultiva no formula objeciones a los cambios propuestos en la dotación de personal. UN وليس لدى اللجنة الاستشارية أى اعتراض على التغييرات المقترح إدخالها على الملاك.
    Se expresó la opinión de que debían analizarse los aspectos metodológicos de los cambios propuestos al programa 3. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه يتعين مناقشة الجوانب المنهجية للتغييرات المقترح إدخالها على البرنامج 3.
    REVISIONES propuestas al PLAN DE MEDIANO PLAZO UN التنقيحات المقترح إدخالها على الخطة المتوسطة اﻷجل
    XIII. Ajustes propuestos a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire UN ثالث عشر - التعديلات المقترح إدخالها على عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    Los cambios propuestos en la dotación de personal guardan relación con la reestructuración de la División Administrativa. UN وتعود التغييرات المقترح إدخالها على ملاك الموظفين إلى إعادة تشكيل الشعبة الإدارية.
    En los párrafos siguientes se indican la justificación y los motivos de los cambios propuestos en la plantilla. UN وترد في الفقرات التالية المبرِّرات التفصيلية والأسباب المنطقية للتغييرات المقترح إدخالها على ملاك الموظفين.
    Además, los cambios propuestos en la naturaleza y el grado de participación internacional en Bosnia y Herzegovina confieren una importancia crucial a las inminentes elecciones generales. UN وتعطي التغييرات المقترح إدخالها على طبيعة المشاركة الدولية في البوسنة ومداها، أهمية حاسمة للانتخابات العامة الوشيكة.
    En el anexo II del presente informe figura un resumen detallado de los cambios propuestos en la plantilla. UN ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير عرض مفصل للتغييرات المقترح إدخالها على الوظائف.
    En el anexo III del presente informe figura un resumen detallado de los cambios propuestos en la dotación de personal. UN ويرد موجز مفصّل للتغييرات المقترح إدخالها على ملاك الوظائف في المرفق الثالث من هذا التقرير.
    Se expresó la opinión de que debían analizarse los aspectos metodológicos de los cambios propuestos al programa 3. UN وأعرب عن رأي مفاده أنه يتعين مناقشة الجوانب المنهجية للتغييرات المقترح إدخالها على البرنامج 3.
    Los cambios propuestos al FCI permitirán también que éste se pueda incorporar fácilmente en cualquier programa informático de presentación de informes. UN كما أن التغييرات المقترح إدخالها على نموذج الإبلاغ الموحد مصممة بحيث يسهل إدراجها في أي برنامج حاسوبي لإعداد البلاغات.
    REVISIONES propuestas al PLAN DE MEDIANO PLAZO UN التنقيحات المقترح إدخالها على الخطة المتوسطة اﻷجل
    Consideró también que muchos de los cambios propuestos a los principios estaban relacionados con los fundamentos jurídicos de las actividades estadísticas en un país y con recomendaciones prácticas para la organización de los servicios estadísticos. UN ورأى أيضا أن كثيرا من التغييرات المقترح إدخالها على المبادئ يتعلق باﻷساس القانوني لتنفيذ اﻷنشطة الاحصائية في بلد ما وبالتوصيات العملية لتنظيم الخدمات الاحصائية.
    20. Las enmiendas que se propone introducir en el Convenio concuerdan plenamente con la letra y el espíritu del Tratado. UN 20 - والتعديلات المقترح إدخالها على الاتفاقية تتفق تماما مع نص وروح معاهدة عدم الانتشار.
    Se aprueban las enmiendas propuestas a los artículos 13 y 13 bis y el nuevo artículo 13 ter. UN وأُقِرت التعديلات المقترح إدخالها على المادة 13 و13 مكررا وعلى المادة 13 مكررا ثانيا الجديدة.
    Ajustes propuestos en el programa de actividades UN التعديلات المقترح إدخالها على برنامج الأنشطة
    Le preocupa igualmente que las enmiendas propuestas del Código de Familia no incluyan la abolición de la poligamia y la tutela legal de la mujer. UN كما تعرب عن القلق لأن التعديلات المقترح إدخالها على قانون الأسرة لا تشمل إلغاء تعدد الزوجات وحق المرأة في الوصاية القانونية.
    En primer lugar, presentará las modificaciones propuestas para el artículo 91. UN واستطرد قائلا إنه سيقدم أولا التعديلات المقترح إدخالها على المادة ١٩.
    Las modificaciones propuestas de la Ley de matrimonio no penalizarán la poligamia. UN والتعديلات المقترح إدخالها على قانون الزواج لن تجرم تعدد الزوجات.
    El texto de estos artículos, con las reformas propuestas en el Proyecto de Ley incluidas en subrayado, es el siguiente: UN وأما نص هاتين المادتين، مع التعديلات المقترح إدخالها على القانون، فهي على الشكل التالي:
    4. Ajustes propuestos del Protocolo de Montreal. UN 4 - التنقيحات المقترح إدخالها على بروتوكول مونتريال.
    propuestas de enmiendas al Protocolo de Kyoto UN التعديلات المقترح إدخالها على بروتوكول كيوتو
    propuestas de modificaciones del REGLAMENTO FINANCIERO DEL PNUD UN التعديلات المقترح إدخالها على النظام المالي
    Los principales cambios propuestos para el elemento de movilidad fueron: UN 69 - تمثلت التغييرات الرئيسية المقترح إدخالها على عنصر التنقل فيما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد