ويكيبيديا

    "المقترح لوظيفة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • propuesta de un puesto
        
    • propuesta de redistribuir un puesto
        
    • propuesta del puesto
        
    • prevista de un puesto
        
    • de un puesto de
        
    • propuesta de una plaza de
        
    • propuesta para el puesto de
        
    • propuesta de crear un puesto
        
    • propuesta de suprimir un puesto
        
    • propuesta para las funciones de
        
    • propuesta de que se eliminaran un
        
    • propuesto de un puesto
        
    Estas necesidades reflejan la eliminación propuesta de un puesto de contratación local que ya no es necesario de resultas de mejoras en los métodos de trabajo. UN وتعكس هذه الاحتياجات اﻹلغاء المقترح لوظيفة واحدة بالرتبة المحلية لم تعد هناك حاجة إليها من جراء التحسينات التي أدخلت في طرق العمل.
    Esta suma refleja la abolición propuesta de un puesto del cuadro de servicios generales de resultas del mejoramiento de los métodos de trabajo. UN وتعكس هذه التكاليف اﻹلغاء المقترح لوظيفة واحدة بفئة الخدمات العامة كنتيجة لتحسين أساليب العمل.
    Esta suma refleja la abolición propuesta de un puesto del cuadro de servicios generales de resultas del mejoramiento de los métodos de trabajo. UN وتعكس هذه التكاليف اﻹلغاء المقترح لوظيفة واحدة بفئة الخدمات العامة كنتيجة لتحسين أساليب العمل.
    En respuesta a sus preguntas, se comunicó a la Comisión Consultiva que la propuesta de redistribuir un puesto de D-1 tenía por objeto preservar y mantener la prioridad concedida a estos dos ámbitos prioritarios del subprograma 2. UN وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن النقل المقترح لوظيفة من الرتبة مد-1 يهدف إلى الحفاظ على الأولوية الممنوحة لمجالي التركيز هذين اللذين يغطيهما البرنامج الفرعي 2.
    La supresión propuesta del puesto de oficial de seguridad aérea se debe a la reducción de las operaciones aéreas de la misión y a la repatriación de 4 helicópteros militares en noviembre de 2006. UN وقد نتج الإلغاء المقترح لوظيفة موظف سلامة جوية عن تقليص أنشطة العمليات الجوية للبعثة وإعادة 4 طائرات مروحية عسكرية في نوفمبر 2006.
    La transferencia prevista de un puesto de P-5 a cambio de un puesto de P-4 reforzaría la capacidad técnica del Departamento en materia de autoevaluación y gestión del rendimiento, que son elementos esenciales del proceso de reforma de la Organización y coinciden con los criterios de gestión basada en los resultados. UN ومن شأن النقل الداخلي المقترح لوظيفة برتبة ف-5 مقابل وظيفة برتبة ف-4 أن يعزز القدرات الفنية للإدارة في مجال التقييم الذاتي وإدارة الأداء، وهو ما يمثل لب عملية إصلاح المنظمة ويتماشى مع الإدارة المستندة إلى النتائج.
    Estas necesidades reflejan la eliminación propuesta de un puesto de contratación local que ya no es necesario de resultas de mejoras en los métodos de trabajo. UN وتعكس هذه الاحتياجات اﻹلغاء المقترح لوظيفة واحدة بالرتبة المحلية لم تعد هناك حاجة إليها من جراء التحسينات التي أدخلت في طرق العمل.
    Las necesidades adicionales se compensan en parte por la supresión propuesta de un puesto. UN وتقابَل هذه الاحتياجات الإضافية جزئيا بالخفض المقترح لوظيفة واحدة.
    Ello incluye la redistribución propuesta de un puesto de P-5 de la parte sustantiva del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN ويشمل ذلك النقل المقترح لوظيفة برتبة ف - ٥ من الجانب الفني ﻹدارة عمليات حفظ السلام.
    También incluye la eliminación propuesta de un puesto de P-3 cuyas funciones de comercialización estarán a cargo de especialistas con más amplios conocimientos de comercialización que serán contratados a corto plazo. UN وينطوي أيضا على اﻹلغاء المقترح لوظيفة برتبة ف - ٣ ستؤدى وظائفها التسويقية عن طريق الاستعانة بخدمات إخصائيين لفترة قصيرة يتمتعون بخبرة أوسع في مسائل التسويق.
    También incluye la eliminación propuesta de un puesto de P-3 cuyas funciones de comercialización estarán a cargo de especialistas con más amplios conocimientos de comercialización que serán contratados a corto plazo. UN وينطوي أيضا على اﻹلغاء المقترح لوظيفة برتبة ف - ٣ ستؤدى وظائفها التسويقية عن طريق الاستعانة بخدمات إخصائيين لفترة قصيرة يتمتعون بخبرة أوسع في مسائل التسويق.
    Por lo que respecta a la supresión propuesta de un puesto de Secretario General Adjunto y un puesto del cuadro de servicios generales en la sección 11, las observaciones de la Comisión figuran en el párrafo 51 supra. UN وفيما يتعلق بالإلغاء المقترح لوظيفة وكيل أمين عام ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة في إطار الباب 11، ترد ملاحظات اللجنة في الفقرة 51 أعلاه.
    Por lo que respecta a la supresión propuesta de un puesto de Secretario General Adjunto y un puesto del cuadro de servicios generales en la sección 11, las observaciones de la Comisión figuran en el párrafo 51 supra. UN وفيما يتعلق بالإلغاء المقترح لوظيفة وكيل أمين عام ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة في إطار الباب 11، ترد ملاحظات اللجنة في الفقرة 51 أعلاه.
    La supresión propuesta de un puesto de Auxiliar de Administración de Locales de contratación local repercutiría en las funciones de recepción e inspección relacionadas con la vigilancia, el almacenamiento y la distribución de los artículos que se reciben. UN سيكون للإلغاء المقترح لوظيفة مساعد لشؤون إدارة المرافق من الرتبة المحلية أثر على مهام الاستلام والتفتيش من أجل رصد السلع الواردة وتخزينها وتوزيعها
    La supresión propuesta de un puesto de Auxiliar de Correos de contratación local requeriría contratar externamente varias funciones y procesos administrativos, así como las operaciones de correo, valija diplomática y registro. UN سيستوجب الإلغاء المقترح لوظيفة مساعد لشؤون البريد من الرتبة المحلية الاستعانة بمصادر خارجية للقيام بعدة مهام وعمليات إدارية، مثل عمليات البريد، والحقيبة الدبلوماسية، والتسجيل.
    La disminución de 708.600 dólares es el resultado neto de la propuesta de redistribuir un puesto de categoría D–1 al subprograma 1, Mundialización y desarrollo y uno de P–5 al subprograma 2, Inversión, fomento de la empresa y tecnología, y del efecto diferido de la supresión de un puesto de categoría D–1 en 1999. UN ويمثل النقصان البالغ ٦٠٠ ٧٠٨ دولار الناتج الصافي للنقل الخارجي المقترح لوظيفة في الرتبة مد - ١ إلى البرنامج الفرعي ١، العولمة والتنمية؛ ووظيفة واحدة في الرتبة ف - ٥ إلى البرنامج الفرعي ٢، الاستثمار وتطوير المشاريع والتكنولوجيا، ولﻷثر المؤجل الناجم عن إلغاء وظيفة واحدة في الرتبة مد - ١ في عام ١٩٩٩.
    Los recursos sufragarían la continuación propuesta de una plaza de personal temporario general. UN 585 - تغطي الاحتياجات تكاليف الاستمرار المقترح لوظيفة واحدة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة.
    23. En los párrafos 38 y 39 del informe se justifica la reclasificación de P-5 a D-1 propuesta para el puesto de Jefe del Servicio del Cuadro Orgánico. UN ٢٣ - يرد في الفقرتين ٣٨ و ٣٩ من التقرير تبرير لاعادة التصنيف المقترح لوظيفة رئيس دائرة توظيف الفئة الفنية من الرتبة ف - ٥ الى الرتبة مد - ١.
    Está previsto reforzar además la Oficina mediante la propuesta de crear un puesto de categoría P-5, uno de categoría P-4 y uno de servicios generales. UN ويتوخى زيادة تعزيز المكتب أيضا عن طريق اﻹنشاء المقترح لوظيفة واحدة برتبة ف - ٥ ووظيفة واحدة برتبة ف - ٤ ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة.
    La Comisión también está de acuerdo con la propuesta de suprimir un puesto del cuadro de servicios generales en la División para el desarrollo de los recursos humanos. UN وتوافق اللجنة على الإلغاء المقترح لوظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة في شعبة التطوير التنظيمي.
    Asimismo, complementa el informe amplio del Secretario General sobre las actividades de adquisición de las Naciones Unidas (A/62/525) publicado previamente, y en sus adiciones se describen en detalle, entre otras cosas, la estructura de gobernanza propuesta para las funciones de adquisición de la Secretaría (A/64/284/Add.1) y el concepto de adquisiciones sostenibles (A/64/284/Add.2). UN ويشكل هذا التقرير أيضا متابعة للتقرير الشامل السابق للأمين العام عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة (A/62/525)، ويعرض بالتفصيل في إضافتيه للهيكل الإداري المقترح لوظيفة الشراء في الأمانة العامة (A/64/284/Add.1) ولمفهوم المشتريات المستدامة (A/64/284/Add.2).
    Esto se debe principalmente a la transferencia a Viena y Nueva York de 17 puestos que actualmente se encuentran en Ginebra, a la eliminación de tres puestos y al establecimiento propuesto de un puesto de P-3 en Viena. UN وينتج هذا بالدرجة اﻷولى عن نقل ١٧ من الوظائف الموجودة حاليا في جنيف إلى فيينا ونيويورك، وإلغاء ٣ وظائف واﻹنشاء المقترح لوظيفة برتبة ف - ٣ في فيينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد