Estas necesidades reflejan la eliminación propuesta de un puesto de contratación local que ya no es necesario de resultas de mejoras en los métodos de trabajo. | UN | وتعكس هذه الاحتياجات اﻹلغاء المقترح لوظيفة واحدة بالرتبة المحلية لم تعد هناك حاجة إليها من جراء التحسينات التي أدخلت في طرق العمل. |
Esta suma refleja la abolición propuesta de un puesto del cuadro de servicios generales de resultas del mejoramiento de los métodos de trabajo. | UN | وتعكس هذه التكاليف اﻹلغاء المقترح لوظيفة واحدة بفئة الخدمات العامة كنتيجة لتحسين أساليب العمل. |
Esta suma refleja la abolición propuesta de un puesto del cuadro de servicios generales de resultas del mejoramiento de los métodos de trabajo. | UN | وتعكس هذه التكاليف اﻹلغاء المقترح لوظيفة واحدة بفئة الخدمات العامة كنتيجة لتحسين أساليب العمل. |
En respuesta a sus preguntas, se comunicó a la Comisión Consultiva que la propuesta de redistribuir un puesto de D-1 tenía por objeto preservar y mantener la prioridad concedida a estos dos ámbitos prioritarios del subprograma 2. | UN | وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن النقل المقترح لوظيفة من الرتبة مد-1 يهدف إلى الحفاظ على الأولوية الممنوحة لمجالي التركيز هذين اللذين يغطيهما البرنامج الفرعي 2. |
La supresión propuesta del puesto de oficial de seguridad aérea se debe a la reducción de las operaciones aéreas de la misión y a la repatriación de 4 helicópteros militares en noviembre de 2006. | UN | وقد نتج الإلغاء المقترح لوظيفة موظف سلامة جوية عن تقليص أنشطة العمليات الجوية للبعثة وإعادة 4 طائرات مروحية عسكرية في نوفمبر 2006. |
La transferencia prevista de un puesto de P-5 a cambio de un puesto de P-4 reforzaría la capacidad técnica del Departamento en materia de autoevaluación y gestión del rendimiento, que son elementos esenciales del proceso de reforma de la Organización y coinciden con los criterios de gestión basada en los resultados. | UN | ومن شأن النقل الداخلي المقترح لوظيفة برتبة ف-5 مقابل وظيفة برتبة ف-4 أن يعزز القدرات الفنية للإدارة في مجال التقييم الذاتي وإدارة الأداء، وهو ما يمثل لب عملية إصلاح المنظمة ويتماشى مع الإدارة المستندة إلى النتائج. |
Estas necesidades reflejan la eliminación propuesta de un puesto de contratación local que ya no es necesario de resultas de mejoras en los métodos de trabajo. | UN | وتعكس هذه الاحتياجات اﻹلغاء المقترح لوظيفة واحدة بالرتبة المحلية لم تعد هناك حاجة إليها من جراء التحسينات التي أدخلت في طرق العمل. |
Las necesidades adicionales se compensan en parte por la supresión propuesta de un puesto. | UN | وتقابَل هذه الاحتياجات الإضافية جزئيا بالخفض المقترح لوظيفة واحدة. |
Ello incluye la redistribución propuesta de un puesto de P-5 de la parte sustantiva del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | ويشمل ذلك النقل المقترح لوظيفة برتبة ف - ٥ من الجانب الفني ﻹدارة عمليات حفظ السلام. |
También incluye la eliminación propuesta de un puesto de P-3 cuyas funciones de comercialización estarán a cargo de especialistas con más amplios conocimientos de comercialización que serán contratados a corto plazo. | UN | وينطوي أيضا على اﻹلغاء المقترح لوظيفة برتبة ف - ٣ ستؤدى وظائفها التسويقية عن طريق الاستعانة بخدمات إخصائيين لفترة قصيرة يتمتعون بخبرة أوسع في مسائل التسويق. |
También incluye la eliminación propuesta de un puesto de P-3 cuyas funciones de comercialización estarán a cargo de especialistas con más amplios conocimientos de comercialización que serán contratados a corto plazo. | UN | وينطوي أيضا على اﻹلغاء المقترح لوظيفة برتبة ف - ٣ ستؤدى وظائفها التسويقية عن طريق الاستعانة بخدمات إخصائيين لفترة قصيرة يتمتعون بخبرة أوسع في مسائل التسويق. |
Por lo que respecta a la supresión propuesta de un puesto de Secretario General Adjunto y un puesto del cuadro de servicios generales en la sección 11, las observaciones de la Comisión figuran en el párrafo 51 supra. | UN | وفيما يتعلق بالإلغاء المقترح لوظيفة وكيل أمين عام ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة في إطار الباب 11، ترد ملاحظات اللجنة في الفقرة 51 أعلاه. |
Por lo que respecta a la supresión propuesta de un puesto de Secretario General Adjunto y un puesto del cuadro de servicios generales en la sección 11, las observaciones de la Comisión figuran en el párrafo 51 supra. | UN | وفيما يتعلق بالإلغاء المقترح لوظيفة وكيل أمين عام ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة في إطار الباب 11، ترد ملاحظات اللجنة في الفقرة 51 أعلاه. |
La supresión propuesta de un puesto de Auxiliar de Administración de Locales de contratación local repercutiría en las funciones de recepción e inspección relacionadas con la vigilancia, el almacenamiento y la distribución de los artículos que se reciben. | UN | سيكون للإلغاء المقترح لوظيفة مساعد لشؤون إدارة المرافق من الرتبة المحلية أثر على مهام الاستلام والتفتيش من أجل رصد السلع الواردة وتخزينها وتوزيعها |
La supresión propuesta de un puesto de Auxiliar de Correos de contratación local requeriría contratar externamente varias funciones y procesos administrativos, así como las operaciones de correo, valija diplomática y registro. | UN | سيستوجب الإلغاء المقترح لوظيفة مساعد لشؤون البريد من الرتبة المحلية الاستعانة بمصادر خارجية للقيام بعدة مهام وعمليات إدارية، مثل عمليات البريد، والحقيبة الدبلوماسية، والتسجيل. |
La disminución de 708.600 dólares es el resultado neto de la propuesta de redistribuir un puesto de categoría D–1 al subprograma 1, Mundialización y desarrollo y uno de P–5 al subprograma 2, Inversión, fomento de la empresa y tecnología, y del efecto diferido de la supresión de un puesto de categoría D–1 en 1999. | UN | ويمثل النقصان البالغ ٦٠٠ ٧٠٨ دولار الناتج الصافي للنقل الخارجي المقترح لوظيفة في الرتبة مد - ١ إلى البرنامج الفرعي ١، العولمة والتنمية؛ ووظيفة واحدة في الرتبة ف - ٥ إلى البرنامج الفرعي ٢، الاستثمار وتطوير المشاريع والتكنولوجيا، ولﻷثر المؤجل الناجم عن إلغاء وظيفة واحدة في الرتبة مد - ١ في عام ١٩٩٩. |
Los recursos sufragarían la continuación propuesta de una plaza de personal temporario general. | UN | 585 - تغطي الاحتياجات تكاليف الاستمرار المقترح لوظيفة واحدة من وظائف المساعدة المؤقتة العامة. |
23. En los párrafos 38 y 39 del informe se justifica la reclasificación de P-5 a D-1 propuesta para el puesto de Jefe del Servicio del Cuadro Orgánico. | UN | ٢٣ - يرد في الفقرتين ٣٨ و ٣٩ من التقرير تبرير لاعادة التصنيف المقترح لوظيفة رئيس دائرة توظيف الفئة الفنية من الرتبة ف - ٥ الى الرتبة مد - ١. |
Está previsto reforzar además la Oficina mediante la propuesta de crear un puesto de categoría P-5, uno de categoría P-4 y uno de servicios generales. | UN | ويتوخى زيادة تعزيز المكتب أيضا عن طريق اﻹنشاء المقترح لوظيفة واحدة برتبة ف - ٥ ووظيفة واحدة برتبة ف - ٤ ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة. |
La Comisión también está de acuerdo con la propuesta de suprimir un puesto del cuadro de servicios generales en la División para el desarrollo de los recursos humanos. | UN | وتوافق اللجنة على الإلغاء المقترح لوظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة في شعبة التطوير التنظيمي. |
Asimismo, complementa el informe amplio del Secretario General sobre las actividades de adquisición de las Naciones Unidas (A/62/525) publicado previamente, y en sus adiciones se describen en detalle, entre otras cosas, la estructura de gobernanza propuesta para las funciones de adquisición de la Secretaría (A/64/284/Add.1) y el concepto de adquisiciones sostenibles (A/64/284/Add.2). | UN | ويشكل هذا التقرير أيضا متابعة للتقرير الشامل السابق للأمين العام عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة (A/62/525)، ويعرض بالتفصيل في إضافتيه للهيكل الإداري المقترح لوظيفة الشراء في الأمانة العامة (A/64/284/Add.1) ولمفهوم المشتريات المستدامة (A/64/284/Add.2). |
Esto se debe principalmente a la transferencia a Viena y Nueva York de 17 puestos que actualmente se encuentran en Ginebra, a la eliminación de tres puestos y al establecimiento propuesto de un puesto de P-3 en Viena. | UN | وينتج هذا بالدرجة اﻷولى عن نقل ١٧ من الوظائف الموجودة حاليا في جنيف إلى فيينا ونيويورك، وإلغاء ٣ وظائف واﻹنشاء المقترح لوظيفة برتبة ف - ٣ في فيينا. |