ويكيبيديا

    "المقدمة عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • proporcionada sobre
        
    • presentados por
        
    • presentados sobre
        
    • facilitada sobre
        
    • presentadas por
        
    • presentada sobre
        
    • proporcionada acerca de
        
    • suministrada sobre
        
    • proporcionada por
        
    • proporcionados por
        
    • aportada sobre
        
    • correspondientes a
        
    • obtenidos por
        
    • prestados por
        
    • proporcionadas sobre
        
    En una cuestión conexa, la Comisión opinó que la información proporcionada sobre la cooperación con otros programas y organismos era de escasa utilidad. UN وفي مسألة ذات صلة، وجدت اللجنة أن المعلومات المقدمة عن التعاون مع البرامج والوكالات اﻷخرى قليلة الجدوى.
    i) Para aclarar la información proporcionada sobre los programas de investigación y utilización del espacio ultraterrestre; UN `1` لتوضيح المعلومات المقدمة عن برامج بحوث الفضاء الخارجي وبرامج استخدامه؛
    Informes presentados por conducto del Secretario General UN التقارير المقدمة عن طريق اﻷمين العام عملا بقرار
    Número de informes presentados por medio de los conductos oficiales UN عدد التقارير المقدمة عن طريق القنوات الرسمية
    i) Intercambio general de opiniones e introducción de los informes presentados sobre las actividades nacionales; UN ' ١ ' تبادل عام لﻵراء وعرض التقارير المقدمة عن اﻷنشطة الوطنية؛
    Entre la información facilitada sobre cada propuesta de publicación figuraba el mandato, la finalidad, la audiencia buscada, la periodicidad y los idiomas de la publicación. UN والمعلومات المقدمة عن كل منشور مقترح تضمنت الولاية والغرض وجمهور القراء المستهدف والدورية ولغات اﻹصدار.
    III. SOLICITUDES presentadas por CONDUCTO DE LAS NACIONES UNIDAS 12 - 13 4 UN ثالثا ـ الطلبات المقدمة عن طريق اﻷمم المتحــدة . ١٢-١٣ ٤
    Información presentada sobre fuentes de emisiones y liberaciones en la tierra y el agua UN المعلومات المقدمة عن مصادر الانبعاثات والإطلاقات في الأراضي والمياه
    La certificación se basará en la información proporcionada sobre el origen de los recursos minerales y la identidad del proveedor. UN وسيستند التصديق إلى المعلومات المقدمة عن مصدر الموارد المعدنية وهوية الموردين.
    La Comisión acoge con satisfacción la información proporcionada sobre el uso de los recursos para las operaciones aéreas. UN 56 - ترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة عن استخدام الموارد في العمليات الجوية.
    La Comisión Consultiva acoge con satisfacción la información proporcionada sobre el uso de los recursos para las operaciones aéreas. UN 56 - ترحب اللجنة الاستشارية بالمعلومات المقدمة عن استخدام الموارد في العمليات الجوية.
    Informes cuadrienales de 1994 a 1997 presentados por conducto del UN تقارير السنوات اﻷربع ١٩٩٤-١٩٩٧، المقدمة عن طريق اﻷمين العام
    Informes cuadrienales de 1994 a 1997 presentados por conducto del UN تقارير اﻷربع سنوات ١٩٩٤-١٩٩٧ المقدمة عن طريق اﻷمين العام
    Informes cuadrienales de 1994 a 1997, presentados por conducto del UN تقارير السنوات اﻷربع ١٩٩٤-١٩٩٧ المقدمة عن طريق اﻷمين
    El presente informe complementa los ya presentados sobre estos temas. UN ويكمل هذا التقرير التقارير المقدمة عن تلك المواضيع.
    i) Intercambio general de opiniones e introducción de los informes presentados sobre las actividades nacionales; UN `1 ' تبادل عام للآراء وعرض التقارير المقدمة عن الأنشطة الوطنية؛
    La Comisión Consultiva dijo que no estaba satisfecha con las características generales de la información facilitada sobre las actividades de varios departamentos. UN ومضى يقول إن اللجنة أعربت عن عدم ارتياحها للطابع العام للمعلومات المقدمة عن أنشطة بعض الإدارات.
    Indique si la información facilitada sobre este indicador se basa en UN يرجى بيان ما إذا كان أساس المعلومات المقدمة عن هذا المؤشر هو ما يلي:
    III. SOLICITUDES presentadas por CONDUCTO DE LAS NACIONES UNIDAS UN ثالثا ـ الطلبات المقدمة عن طريق اﻷمم المتحدة
    22. Al examinar la información presentada sobre los programas nacionales, quedó claro que todas las Partes informantes se habían esforzado por aplicar hasta cierto punto los criterios definidos en la decisión 5/CP.1. UN ٢٢- من خلال استعراض المعلومات المقدمة عن البرامج الوطنية، كان من الواضح أن جميع اﻷطراف المبلغة سعت للامتثال للمعايير المحددة في المقرر ٥/م أ-١ إلى حد ما.
    Se congratula de la información proporcionada acerca de la Escuela Superior del Personal. UN ٣٨ - ومضى يقول إنه يرحب بالمعلومات المقدمة عن كلية الموظفين.
    A ese respecto, acogieron con interés la información suministrada sobre la aprobación de legislación para aumentar la representación de la mujer en el Parlamento. UN وفي هذا الشأن، رحّبت الولايات المتحدة بالمعلومات المقدمة عن الموافقة على تشريع يقضي بزيادة تمثيل النساء في البرلمان.
    En este sentido, lamenta la escasa información proporcionada por el Estado parte y la información limitada que se proporciona sobre el uso de medidas especiales de carácter temporal. UN ومن دواعي أسف اللجنة أنّ المعلومات المقدمة من الدولة الطرف في هذا الخصوص غير وافية وكذلك محدودية المعلومات المقدمة عن استخدام التدابير الخاصة المؤقتة.
    ● recursos financieros proporcionados por conductos bilaterales, regionales y otros conductos multilaterales para fines de mitigación UN ● الموارد المالية المقدمة عن طريق القنوات الثنائية واﻹقليمية وغيرها من القنوات المتعددة اﻷطراف على سبيل التخفيف
    III. Evaluación de la información aportada sobre medidas de fomento de la confianza UN ثالثاً - تقييم المعلومات المقدمة عن تدابير بناء الثقة
    Contribuciones voluntarias recibidas en 2002 y 2003 y situación de las contribuciones correspondientes a 2004 y 2005 UN التبرعات المقدمة عن عامي 2002 و 2003 والحالة الراهنة عن عامي 2004 و 2005
    Total de fondos obtenidos por conducto del PNUD UN مجموع الأموال المقدمة عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    En una situación en que buena parte de la población vive en la pobreza, muchos grupos no pueden absorber los costos de proporcionar al inversor una tasa de rentabilidad del mercado por los servicios prestados por conducto de los mecanismos del mercado. UN فإذا كانت شريحة كبيرة من السكان تعاني الفقر، كان صعباً على مجموعات كثيرة استيعاب تكاليف توفير معدل عائد سوقي للمستثمر عن الخدمات المقدمة عن طريق آليات السوق.
    Las estadísticas proporcionadas sobre el número de agentes de policía acusados de malos tratos son muy útiles; si la delegación dispone de estadísticas similares acerca del personal penitenciario, el Sr. Thelin desearía conocerlas. UN وأضاف السيد تيلين أن الإحصاءات المقدمة عن عدد الشرطيين المتهمين بإساءة المعاملة مفيدة جداً؛ وإن كانت بحوزة الوفد إحصاءات مماثلة متعلقة بالموظفين العاملين في السجون، فهو يود الاطلاع عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد