ويكيبيديا

    "المقدمة للدول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • proporcionados a los Estados
        
    • prestada a los Estados
        
    • para los Estados
        
    • prestados a los Estados
        
    • que se prestan a los Estados
        
    • brindados a los Estados
        
    • destinados a los Estados
        
    • que se presta a los Estados
        
    • ofrecidos a los Estados
        
    • proporcionada a los Estados
        
    • a pequeños Estados
        
    • brindada a los Estados
        
    • otorgadas a los Estados
        
    • dirigidas a los Estados
        
    • que se proporcionan a los
        
    El Departamento también agradecería que se enviaran a la misma dirección electrónica las observaciones relacionadas con la terminología utilizada, la calidad de los servicios de idiomas y el mejoramiento de otros servicios proporcionados a los Estados Miembros. UN وترحب الإدارة أيضا بالتعليقات المُرسلة على العنوان البريدي نفسه بشأن المصطلحات المُستخدمة ونوعية الخدمات اللغوية وتحسين الخدمات الأخرى المقدمة للدول الأعضاء.
    El Departamento también agradecería que se enviaran a la misma dirección electrónica las observaciones relacionadas con la terminología utilizada, la calidad de los servicios de idiomas y el mejoramiento de otros servicios proporcionados a los Estados Miembros. UN وترحب الإدارة أيضا بالتعليقات المُرسلة على العنوان البريدي الإلكتروني نفسه بشأن المصطلحات المُستخدمة ونوعية الخدمات اللغوية وتحسين الخدمات الأخرى المقدمة للدول الأعضاء.
    El Departamento también agradecería que se enviaran a la misma dirección electrónica las observaciones relacionadas con la terminología utilizada, la calidad de los servicios de idiomas y el mejoramiento de otros servicios proporcionados a los Estados Miembros. UN وترحب الإدارة أيضا بالتعليقات المُرسلة على العنوان البريدي الإلكتروني نفسه بشأن المصطلحات المُستخدمة ونوعية الخدمات اللغوية وتحسين الخدمات الأخرى المقدمة للدول الأعضاء.
    Ayuda prestada a los Estados Partes para la preparación de los informes UN المساعدة المقدمة للدول الأطراف بشأن إعداد التقارير
    Una administración menos costosa significa mejores servicios para los Estados Miembros y un aumento de la productividad en toda la Organización. UN ويعني جعل عملية اﻹدارة أقل جسامة، تحسين الخدمة المقدمة للدول اﻷعضاء وزيادة اﻹنتاجية في جميع أنحاء المنظمة.
    Mejora de los servicios prestados a los Estados Miembros y a órganos de las Naciones Unidas; acceso más rápido a la documentación de referencia. UN تحسين الخدمات المقدمة للدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة؛ وتسريع إمكانية الوصول إلى المراجع.
    Cada proyecto fue propuesto y es ejecutado por los administradores y funcionarios de las Naciones Unidas a fin de mejorar los servicios que se prestan a los Estados Miembros, ofrecer mayor rentabilidad y fortalecer la gestión de la Organización; UN وقد اقترح المديرون والموظفون في اﻷمم المتحدة كل مشروع من هذه المشاريع وهم ينفذونها حاليا، بغية زيادة الخدمة المقدمة للدول اﻷعضاء ولغيرها وبإعطاء قيمة أفضل مقابل المال وتقوية إدارة المنظمة.
    28. Recuerda el párrafo 5 de su resolución 49/221 B de 23 de diciembre de 1994, y destaca que la publicación a tiempo de las actas literales constituye una parte importante de los servicios brindados a los Estados Miembros; UN 28 - تشير إلى الفقرة 5 من قرارها 49/221 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994، وتشدد على أن إصدار المحاضر الحرفية في مواعيدها يشكل جزءا هاما من الخدمات المقدمة للدول الأعضاء؛
    El Secretario General, en su exposición ante el Grupo de Trabajo, manifestó su firme voluntad de mejorar los servicios destinados a los Estados Miembros. UN وأبدى اﻷمين العام، في بيانه أمام الفريق العامل، التزامه القوي بتحسين الخدمات المقدمة للدول اﻷعضاء.
    El Departamento también agradecería que se enviaran a la misma dirección electrónica las observaciones relacionadas con la terminología utilizada, la calidad de los servicios de idiomas y el mejoramiento de otros servicios proporcionados a los Estados Miembros. UN وترحب الإدارة أيضا بالتعليقات المُرسلة على العنوان البريدي الإلكتروني نفسه بشأن المصطلحات المُستخدمة ونوعية الخدمات اللغوية وتحسين الخدمات الأخرى المقدمة للدول الأعضاء.
    El Departamento también agradecería que se enviaran a la misma dirección electrónica las observaciones relacionadas con la terminología utilizada, la calidad de los servicios de idiomas y el mejoramiento de otros servicios proporcionados a los Estados Miembros. UN وترحب الإدارة أيضا بالتعليقات المُرسلة على العنوان البريدي الإلكتروني نفسه بشأن المصطلحات المُستخدمة ونوعية الخدمات اللغوية وتحسين الخدمات الأخرى المقدمة للدول الأعضاء.
    El Departamento también agradecería que se enviaran a la misma dirección electrónica las observaciones relacionadas con la terminología utilizada, la calidad de los servicios de idiomas y el mejoramiento de otros servicios proporcionados a los Estados Miembros. UN وترحب الإدارة أيضا بالتعليقات المُرسلة على العنوان البريدي الإلكتروني نفسه بشأن المصطلحات المُستخدمة ونوعية الخدمات اللغوية وتحسين الخدمات الأخرى المقدمة للدول الأعضاء.
    El Departamento también agradecería que se enviaran a la misma dirección electrónica las observaciones relacionadas con la terminología utilizada, la calidad de los servicios de idiomas y el mejoramiento de otros servicios proporcionados a los Estados Miembros. UN وترحب الإدارة أيضا بالتعليقات المُرسلة على العنوان البريدي الإلكتروني نفسه بشأن المصطلحات المُستخدمة ونوعية الخدمات اللغوية وتحسين الخدمات الأخرى المقدمة للدول الأعضاء.
    El Departamento también agradecería que se enviaran a la misma dirección electrónica las observaciones relacionadas con la terminología utilizada, la calidad de los servicios de idiomas y el mejoramiento de otros servicios proporcionados a los Estados Miembros. UN وترحب الإدارة أيضا بالتعليقات المُرسلة على العنوان البريدي الإلكتروني نفسه بشأن المصطلحات المُستخدمة ونوعية الخدمات اللغوية وتحسين الخدمات الأخرى المقدمة للدول الأعضاء.
    El Departamento también agradecería que se enviaran a la misma dirección electrónica las observaciones relacionadas con la terminología utilizada, la calidad de los servicios de idiomas y el mejoramiento de otros servicios proporcionados a los Estados Miembros. UN وترحب الإدارة أيضا بالتعليقات المُرسلة على العنوان البريدي الإلكتروني نفسه بشأن المصطلحات المُستخدمة ونوعية الخدمات اللغوية وتحسين الخدمات الأخرى المقدمة للدول الأعضاء.
    Asistencia técnica prestada a los Estados partes UN خامسا - المساعدة التقنية المقدمة للدول الأطراف
    - Continuar el examen de la cuestión de las garantías de seguridad para los Estados partes no poseedores de armas nucleares. UN - مواصلة النظر في مسألة ضمانات الأمن المقدمة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.
    Si bien cabe elogiar cualquier medida que apunte a lograr una mayor eficiencia, es sin embargo importante que esos esfuerzos no afecten negativamente la ejecución de los programas o los servicios prestados a los Estados Miembros. UN وفي حين يتعين الترحيب بأي تدابير تستهدف تحقيق قدر أكبر من الكفاءة، إلا أنه من اﻷهمية بمكان ألا تعوق هذه الجهود إنجاز البرامج أو الخدمات المقدمة للدول اﻷعضاء.
    Una mejor supervisión y evaluación de la asistencia electoral permitirá perfeccionar aún más los servicios que se prestan a los Estados Miembros y debería formar parte fundamental de la respuesta a las solicitudes de asistencia. UN كما أن تحسين رصد وتقييم المساعدة الانتخابية سيزيد من فعالية الخدمات المقدمة للدول الأعضاء، وينبغي أن يشكل جزءا أساسيا من الاستجابة لطلبات المساعدة.
    27. Recuerda el párrafo 5 de su resolución 49/221 B, de 23 de diciembre de 1994, y destaca que la publicación a tiempo de las actas literales constituye una parte importante de los servicios brindados a los Estados Miembros; UN 27 - تشير إلى الفقرة 5 من قرارها 49/221 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994، وتشدد على أن إصدار المحاضر الحرفية في مواعيدها يشكل جزءا هاما من الخدمات المقدمة للدول الأعضاء؛
    El Secretario General, al dirigirse al Grupo de Trabajo sobre informática en 1997, manifestó personalmente su firme voluntad de mejorar los servicios destinados a los Estados Miembros. UN وأبدى اﻷمين العام شخصيا، في بيانه أمام الفريق العامل في عام ١٩٩٧، التزامه القوي بتحسين الخدمات المقدمة للدول اﻷعضاء.
    La cooperación entre las secretarías de los tres instrumentos es indispensable para lograr enfoques integrados y una mayor sinergia y aumentar la eficiencia de la asistencia que se presta a los Estados Miembros. UN والتعاون بين أمانات هذه الصكوك الثلاثة أمر لا غنى عنه إذا أريد اتباع نهوج متكاملة وتحقيق المزيد من أوجه التآزر وتعزيز فعّالية المساعدة المقدمة للدول الأعضاء.
    Los programas de fomento de capacidad ofrecidos a los Estados miembros, las iniciativas gubernamentales y las campañas en los medios de comunicación han contribuido al nivel de éxito logrado en la sustitución de las sustancias que agotan el ozono por otras sustancias. UN أما برامج بناء القدرات المقدمة للدول الأعضاء، والمبادرات الحكومية وحملات وسائط الإعلام قد أسهمت جميعا في إنجاح جهود إحلال البدائل محل المواد المستنفدة للأوزون.
    II. ASISTENCIA TÉCNICA proporcionada a los Estados PARA LA PREPARACIÓN Y APLICACIÓN DE LEGISLACIÓN 5-8 3 UN ثانيا - المساعدة التقنية المقدمة للدول في اعداد التشريعات وتنفيذها
    Nota: Véase el total de la AOD prestada a pequeños Estados insulares en desarrollo en los cuadros 14 (bilateral) y 15 (multilateral). UN ملاحظة: للاطلاع على مجموع المساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة للدول الجزرية الصغيرة النامية، انظر الجدولين ١٤ )المساعدات الثنائية( و ١٥ )المساعدات المتعددة اﻷطراف(.
    Confiamos en que la Secretaría hará todo lo posible, de conformidad con la información brindada a los Estados miembros en el transcurso de esas negociaciones. UN ونثق بأن الأمانة العامة ستبذل قصارى جهدها للقيام بذلك، اتساقا مع المعلومات المقدمة للدول الأعضاء خلال سير هذه المفاوضات.
    Teniendo en cuenta las declaraciones unilaterales solemnes hechas por los Estados poseedores de armas nucleares en relación con algunas garantías otorgadas a los Estados no poseedores de armas nucleares, UN وإذ تأخذ في اعتبارها الاعلانات الرسمية من طرف واحد التي أصدرتها الدول الحائزة لﻷسلحة النووية عن بعض الضمانات المقدمة للدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية،
    Está previsto que el Comité de Expertos llegue a un consenso sobre varias recomendaciones de política dirigidas a los Estados Miembros para que las examine el Consejo Económico y Social. UN ويُتوخى أن تتوصل لجنة الخبراء إلى توافق للآراء بشأن مختلف التوصيات المتعلقة بالسياسات المقدمة للدول الأعضاء والمعروضة لنظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Reconociendo la necesidad urgente de aumentar la cuantía de recursos que se proporcionan a los pequeños Estados insulares en desarrollo para la aplicación efectiva de la Estrategia de Mauricio para la Ejecución, UN وإذ تسلم بالضرورة الملحة لزيادة مستوى الموارد المقدمة للدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل التطبيق الفعال لاستراتيجية موريشيوس للتنفيذ،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد