ويكيبيديا

    "المقدمة للمشروع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • patrocinadores
        
    Los patrocinadores esperan que el proyecto de resolución se apruebe por consenso, como en el pasado. UN وأشارت الى أن الدول المقدمة للمشروع تأمل في أن يتم اعتماده باتفاق اﻵراء كما حدث في الماضي.
    Quisiéramos dar las gracias a Alemania y a los otros patrocinadores por sus esfuerzos. UN ونوجه الشكر إلى ألمانيا والبلدان الأخرى المقدمة للمشروع على جهودها.
    Los patrocinadores presentarán a la Asamblea General en el próximo período de sesiones una resolución sobre las modalidades para celebrar el Año Internacional. UN وستحيل البلدان المقدمة للمشروع إلى الجمعية العامة في الدورة القادمة مشروع قرار متعلق بطرائق تنفيذ السنة الدولية.
    Posteriormente, Armenia se sumó a los patrocinadores. UN وفي وقت تالٍ، انضمت أرمينيا إلى الدول المقدمة للمشروع.
    Posteriormente, el Brasil y Serbia se sumaron a los patrocinadores. UN وفي وقت تالٍ، انضم كلٌ من البرازيل وصربيا إلى الدول المقدمة للمشروع.
    Posteriormente, Armenia, el Brasil, la ex República Yugoslava de Macedonia y Serbia se sumaron a los patrocinadores. UN وفي وقت تالٍ، انضم كلٌ من أرمينيا والبرازيل وصربيا وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقاً إلى الدول المقدمة للمشروع.
    Posteriormente, Andorra e Israel se sumaron a los patrocinadores. UN وفي وقت تالٍ، انضمت إسرائيل وأندورا إلى الدول المقدمة للمشروع.
    Posteriormente, Andorra, Costa Rica y Turquía se sumaron a los patrocinadores. UN وفي وقت تالٍ، انضمت أندورا وتركيا وكوستاريكا إلى البلدان المقدمة للمشروع.
    Posteriormente, Georgia, Noruega y la República de Moldova se sumaron a los patrocinadores. UN وفي وقت تالٍ، انضمت جمهورية مولدوفا وجورجيا والنرويج إلى البلدان المقدمة للمشروع.
    Posteriormente, Chipre, Etiopía, la ex República Yugoslava de Macedonia, la Federación de Rusia, Guinea, el Líbano, la República de Corea, San Marino y Ucrania se sumaron a los patrocinadores. UN وفي وقت تالٍ، انضم إلى الدول المقدمة للمشروع كل من الاتحاد الروسي وإثيوبيا وأوكرانيا وجمهورية كوريا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقاً وسان مارينو وغينيا وقبرص ولبنان.
    Nos complace comprobar que esta amplia gama de países patrocinadores provenientes de todos los grupos regionales refleja el amplio apoyo de la comunidad internacional a la importante labor de este Programa. UN ويسرنا ما يظهره هذا النطاق الواسع للبلدان المقدمة للمشروع والمنتمية الى كل المجموعات الاقليمية من تأييد عريض من جانب المجتمع الدولي لﻷعمال الهامة التي يضطلع بها هذا البرنامج.
    El representante de Ucrania presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento y de los Estados Unidos, que se suma a los patrocinadores. UN وقدم ممثل أوكرانيا مشروع القرار باسم الدول المقدمة للمشروع الواردة أسماؤها في الوثيقة وباسم الولايات المتحدة التي انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    Al igual que en años anteriores, Noruega ha copatrocinado el proyecto de resolución relativo a la Convención sobre la prohibición de las minas, y nos alegra mucho tomar nota de la gran cantidad de patrocinadores de este año. UN ولقد شاركت النرويج، مثلما حدث في السنوات السابقة، في تقديم مشروع القرار المتعلق باتفاقية حظر الألغام، ويسعدنا كثيراً أن نلاحظ العدد الكبير من البلدان المقدمة للمشروع هذا العام.
    Los patrocinadores del proyecto figuran en el documento L.52, así como en el documento informativo que la Secretaría distribuyó recientemente. UN وترد اسماء الدول المقدمة للمشروع على الصفحة الاولى من L.52 وفي المذكرة الاعلامية التي وزعتها الامانة العامة قبل هنيهة.
    La lista de los nuevos patrocinadores -- así como la lista original -- es impresionante. UN إن قائمة البلدان الإضافية المقدمة للمشروع - شأن قائمة البلدان الأصلية المقدمة له - مثيرة بطولها.
    El representante del Reino Unido presenta el proyecto de resolución en nombre de la Unión Europea y los otros patrocinadores enumerados en el documento, así como de Suiza. UN عرض ممثل المملكة المتحدة مشروع القرار باسم الاتحاد الأوروبي وغيره من البلدان المقدمة للمشروع المدرجة أسماؤها، فضلا عن سويسرا.
    El representante de Qatar presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, así como del Afganistán, Argelia, la Jamahiriya Árabe Libia, Myanmar y la Arabia Saudita. UN عرض ممثل قطر مشروع القرار باسم البلدان المقدمة للمشروع المدرجة أسماؤها، فضلا عن أفغانستان والجزائر والجماهيرية العربية الليبية والمملكة العربية السعودية وميانمار.
    El representante de Austria presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, así como de Costa Rica, El Salvador, México y Noruega, y revisa oralmente el texto. UN عرض ممثل النمسا مشروع القرار باسم البلدان المقدمة للمشروع المدرجة أسماؤها، فضلا عن كوستا ريكا والسلفادوروالمكسيك والنرويج، ونقح النص شفويا.
    El representante del Reino Unido presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, así como de Croacia, Noruega y Serbia y Montenegro. UN عرض ممثل المملكة المتحدة مشروع القرار باسم البلدان المقدمة للمشروع المدرجة أسماؤها، فضلا عن كرواتيا والنرويج وصربيا والجبل الأسود.
    El representante del Reino Unido presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, así como de Noruega y Serbia y Montenegro, y lo enmienda oralmente. UN عرض ممثل المملكة المتحدة مشروع القرار باسم البلدان المقدمة للمشروع المدرجة أسماؤها، فضلا عن النرويج وصربيا والجبل الأسود، وقام بتعديل مشروع القرار شفويا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد