Estas palabras, que figuraban en la introducción del informe provisional presentado a la Subcomisión en 1993, son oportunas a manera de conclusión. | UN | إن هذه العبارات التي استهل بها التقرير اﻷولي المقدم إلى اللجنة الفرعية في عام ٣٩٩١ جديرة بأن تذكر كخاتمة للتقرير الحالي. |
Tomando nota del informe del Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud acerca de su 18º período de sesiones (E/CN.4/Sub.2/1993/30), presentado a la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías en su 45º período de sesiones, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة عن دورته الثامنة عشرة (E/CN.4/Sub.2/l993/30)، المقدم إلى اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات في دورتها الخامسة واﻷربعين، |
Enterada del informe del Secretario General sobre las medidas para combatir el racismo y la discriminación racial, presentado a la Subcomisión en su 44º cuarto período de sesiones (E/CN.4/Sub.2/1992/11), | UN | وإذ تضع في اعتبارها تقرير اﻷمين العام المقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة واﻷربعين عن تدابير مكافحة العنصرية والتمييز العنصري (E/CN.4/Sub.2/1992/11)، |
VIII. APROBACIÓN DEL INFORME DEL GRUPO DE TRABAJO A LA SUBCOMISIÓN 58 17 | UN | ثامناً- اعتماد تقرير الفريق العامل المقدم إلى اللجنة الفرعية 58 18 |
VI. APROBACIÓN DEL INFORME DEL GRUPO DE TRABAJO A LA SUBCOMISIÓN 73 18 | UN | سادساً- اعتماد تقرير الفريق العامل المقدم إلى اللجنة الفرعية 73 18 |
VII. APROBACIÓN DEL INFORME DEL GRUPO DE TRABAJO DIRIGIDO A LA SUBCOMISIÓN 53 19 | UN | سابعاً - اعتماد تقرير الفريق العامل المقدم إلى اللجنة الفرعية 53 19 |
67. El observador del Movimiento de Reconciliación del Japón invitó al Grupo de Trabajo a que examinara el documento que presentó A LA SUBCOMISIÓN (E/CN.4/Sub.2/2004/NGO/28). | UN | 67- ودعا المراقب عن الزمالة اليابانية للتصالح الفريق العامل إلى النظر في تقريره المقدم إلى اللجنة الفرعية (E/CN.4/Sub.2/2004/NGO/28). |
221. La Comisión tendrá ante sí una nota del Secretario General (E/CN.4/1995/106) por la que transmite el informe del Secretario General presentado a la Subcomisión en su 46º período de sesiones (E/CN.4/Sub.2/1994/34). | UN | ١٢٢ - وسيكون معروضا على اللجنة مذكرة من اﻷمين العام )E/CN.4/1995/106( يحيل بها تقرير اﻷمين العام المقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين )E/CN.4/Sub.2/1995/34(. |
Enterada del informe del Secretario General sobre las medidas para combatir el racismo y la discriminación racial, presentado a la Subcomisión en su 44º período de sesiones (E/CN.4/Sub.2/1992/11), | UN | وإذ تضع في اعتبارها تقرير اﻷمين العام عن تدابير مكافحة العنصرية والتمييز العنصري، المقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة واﻷربعين )E/CN.4/Sub.2/1992/11(، |
Tomando nota del informe del Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud acerca de su 19º período de sesiones (E/CN.4/Sub.2/1994/33 y Corr.1), presentado a la Subcomisión en su 46º período de sesiones, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة عن دورته التاسعة عشرة E/CN.4/Sub.2/1994/33) وCorr.l(، المقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين، |
Tomando nota del informe del Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud acerca de su 20º período de sesiones (E/CN.4/Sub.2/1995/28 y Add.1), presentado a la Subcomisión en su 47º período de sesiones, | UN | وإذ تحيط علماً بتقرير الفريق العامل المعني بأشكــال الـــرق المعاصــــرة عــــن دورته العشرين E/CN.4/Sub.2/1995/28) و(Add.1، المقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين، |
En su informe final sobre el estudio (E/CN.4/Sub.2/1999/20), presentado a la Subcomisión en 1999, hizo una serie de recomendaciones para el seguimiento. | UN | ولقد تقدم المقرر الخاص، في تقريره الأخير المقدم إلى اللجنة الفرعية في عام 1999 (E/CN.4/Sub.2/1999/20)، بعدد من التوصيات فيما يتعلق بأعمال المتابعة. |
252. En su decisión 1993/112, la Comisión autorizó A LA SUBCOMISIÓN a que estudiara la posibilidad de nombrar un relator especial para que actualizara el informe del Relator Especial sobre la explotación del trabajo infantil, Sr. Abdelwahab Bouhdiba (E/CN.4/Sub.2/479), presentado a la Subcomisión en su 34º período de sesiones, y a que ampliara dicho estudio al problema de la servidumbre por deudas. | UN | ٢٥٢- وأذنت لجنة حقوق اﻹنسان، في مقررها ٣٩٩١/٢١١، للجنة الفرعية بأن تنظر في امكانية تعيين مقرر خاص لاستيفاء تقرير المقرر الخاص عن استغلال عمل اﻷطفال، السيد عبد الوهاب بوحديبة (E/CN.4/Sub.2/479) المقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والثلاثين، وبتوسيع نطاق الدراسة لتشمل مشكلة عبودية الدين. |
231. En su decisión 1993/112, la Comisión autorizó A LA SUBCOMISIÓN a que estudiara la posibilidad de nombrar un relator especial para que actualizara el informe del Relator Especial sobre la explotación del trabajo infantil, Sr. Abdelwahab Bouhdiba (E/CN.4/Sub.2/479), presentado a la Subcomisión en su 34º período de sesiones, y a que ampliara dicho estudio al problema de la servidumbre por deudas. | UN | ١٣٢- وأذنت لجنة حقوق اﻹنسان، في مقررها ٣٩٩١/٢١١، للجنة الفرعية بأن تنظر في امكانية تعيين مقرر خاص لاستيفاء تقرير المقرر الخاص عن استغلال عمل اﻷطفال، السيد عبد الوهاب بوحديبة (E/CN.4/Sub.2/479) المقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والثلاثين، وبتوسيع نطاق الدراسة لتشمل مشكلة عبودية الدين. |
52. En su tercera sesión, celebrada el 10 de agosto de 1995, el Grupo de Trabajo aprobó por unanimidad el presente informe A LA SUBCOMISIÓN. | UN | ٢٥- اعتمد الفريق العامل باﻹجماع، في جلسته الثالثة المعقودة في ٠١ آب/أغسطس ٥٩٩١، هذا التقرير المقدم إلى اللجنة الفرعية. |
Esa referencia figura en el informe presentado en agosto de 1996 A LA SUBCOMISIÓN de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías. | UN | وقد وردت هذه اﻹشارة في التقرير المقدم إلى اللجنة الفرعية المعنية بمنع التمييز وحماية اﻷقليات في آب/أغسطس ١٩٩٦. |
58. En su tercera sesión, celebrada el 13 de agosto de 1996, el Grupo de Trabajo aprobó por unanimidad el presente informe A LA SUBCOMISIÓN. | UN | ٨٥- في جلسته الثالثة المعقودة في ٣١ آب/أغسطس ٦٩٩١، اعتمد الفريق العامل بالاجماع هذا التقرير المقدم إلى اللجنة الفرعية. |
63. En su tercera sesión, celebrada el 15 de agosto de 1997, el Grupo de Trabajo aprobó por unanimidad el presente informe A LA SUBCOMISIÓN. | UN | اعتمد الفريق العامل بالاجماع، في جلسته الثالثة المعقودة في ٥١ آب/أغسطس ٧٩٩١، هذا التقرير المقدم إلى اللجنة الفرعية. |
96. En su quinta sesión, celebrada el 17 de agosto de 1998, el Grupo de Trabajo aprobó por unanimidad el presente informe A LA SUBCOMISIÓN. | UN | ٦٩- اعتمد الفريق العامل باﻹجماع، في جلسته الخامسة المعقودة يوم ٧١ آب/أغسطس ٨٩٩١، هذا التقرير المقدم إلى اللجنة الفرعية. |
Como afirmó el Secretario General en el informe que presentó A LA SUBCOMISIÓN en 1996 sobre los efectos de las actividades y métodos de trabajo de las empresas transnacionales, " no existe un sistema mundial coherente de rendición de cuentas que corresponda al ámbito mundial de las empresas transnacionales " (E/CN.4/Sub.2/1996/12, párr. 72). | UN | وكما ذكر تقرير الأمين العام بشأن الآثار المترتبة على أنشطة وأساليب عمل الشركات عبر الوطنية المقدم إلى اللجنة الفرعية في عام 1996 " إن بسط الشركات عبر الوطنية لنفوذها على الصعيد العالمي لا يواكبه نظام عالمي مترابط لمساءلتها " E/CN.4/Sub.2/1996/12)، الفقرة 72). |