ويكيبيديا

    "المقررون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los relatores
        
    • Relator
        
    • de relatores
        
    • Relatores por
        
    • los procedimientos
        
    • Relatoras
        
    • por relatores
        
    • Relatora
        
    • varios relatores
        
    Los diversos informes de los relatores especiales demuestran su alto grado de dedicación y la útil labor que han realizado. UN وتوضح التقارير المختلفة التي أعدها المقررون الخاصون درجة الالتزام الرفيعة التي تحلوا بها واﻷعمال المفيدة التي أنجزوها.
    Reconocemos los logros que han alcanzado los relatores especiales en esta esfera. UN ونحن نقدر النتائج التي أحرزها المقررون الخاصون في هذا الميدان.
    Para ello se necesitaría información sobre las misiones realizadas por los relatores especiales, los expertos independientes y los grupos de trabajo. UN وسوف يستوجب ذلك تقديم معلومات عن المهام التي يضطلع بها كل من المقررون الخاصون والخبراء المستقلون والأفرقة العاملة.
    Se sugirió que los relatores especiales celebrasen consultas con los expertos de cooperación técnica de la Secretaría antes de desplazarse en misión. UN واقترحوا أن يعقد المقررون الخاصون مشاورات مع خبراء التعاون التقني في الأمانة قبل إيفادهم في بعثات إلى فرادى البلدان.
    La primera comunicación, enviada conjuntamente por los relatores especiales, se refería a supuestas ejecuciones públicas. UN وتناولت الرسالة الأولى التي أرسلها المقررون الخاصون جميعا مزاعم عن حالات إعدام علني.
    los relatores también informarán de los resultados del taller al Grupo de Trabajo de composición abierta en su 34ª reunión. UN ويقدم المقررون أيضاً تقاريرهم عن نتائج حلقة العمل إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين.
    los relatores también informarán de los resultados del taller al Grupo de Trabajo de composición abierta en su 34ª reunión. UN ويقدم المقررون أيضاً تقاريرهم عن نتائج حلقة العمل إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الرابع والثلاثين.
    Además, los relatores Especiales recibirán los textos originales de todas las declaraciones formuladas sobre sus temas respectivos. UN وباﻹضافة الى ذلك، سيتلقى المقررون الخاصون النصوص اﻷصلية لجميع البيانات التي قدمت بشأن الموضوع الذي يتناوله كل منهم.
    Es también conveniente que los relatores especiales investiguen las pautas de privación de los derechos sociales y civiles. UN ويبدو أنه من المستصوب أن يتحرى المقررون الخاصون أنماط الحرمان من الحقين الاجتماعي والمدني.
    la Dimensión Humana Anexo II los relatores en el marco del mecanismo para la dimensión UN المقررون العاملون في إطار آلية موسكو للبعد الانساني للبوسنة والهرسك وكرواتيا
    los relatores son designados de entre los miembros del Consejo de Estado o del Tribunal de Cuentas. UN ويعين المقررون من بين أعضاء مجلس الدولة أو ديوان المحاسبات. ويتوافر للمحكمة كاتب محكمة محلف.
    Ahora bien, es evidente que los relatores necesitan disponer de personal suficiente para poder delegar responsabilidades. UN وسيحتاج المقررون الخاصون بطبيعة الحال إلى عدد كاف من الموظفين ليمكنهم الاضطلاع بمسؤولياتهم.
    Una posible solución de este problema consiste en que los relatores especiales presenten el cuerpo principal de sus informes a su debido tiempo y que, de ser necesario, lo actualicen más adelante con breves adiciones. UN وهناك حل ممكن لهذه المشكلة قوامه أن يعمد المقررون الخاصون إلى تقديم المضمون اﻷساسي لتقاريرهم في الوقت المطلوب على أن يقوموا، عند الضرورة، باستكماله في وقت لاحق بواسطة إضافات قصيرة.
    los relatores especiales y los expertos sobre situaciones nacionales deben proceder de las regiones interesadas. UN ينبغي أن يكون المقررون الخاصون والخبراء المعنيون بحالات البلدان من اﻷقاليم المعنية.
    El Alto Comisionado velaría asimismo por el seguimiento conveniente de las recomendaciones que formulasen los relatores especiales, expertos y presidentes de grupos de trabajo. UN وسيكفل المفوض السامي أيضا أعمال المتابعة المناسبة للتوصيات التي يتخذها المقررون الخاصون والخبراء ورؤساء اﻷفرقة العاملة.
    En algunos casos, los relatores Especiales cursaron solicitudes de adopción de medidas de protección provisionales con arreglo al artículo 86 del reglamento del Comité. UN وفي بعض الحالات، طلب المقررون الخاصون اتخاذ تدابير مؤقتة للحماية عملا بالمادة ٦٨ من النظام الداخلي للجنة.
    Con respecto a otras comunicaciones, los relatores Especiales recomendaron al Comité que determinadas comunicaciones se declararan inadmisibles sin transmitirlas al Estado Parte. UN وأوصى المقررون الخاصون اللجنة، فيما يتعلق برسائل أخرى، بإعلان عدم قبول الرسائل دون إحالتها إلى الدولة الطرف.
    Deberían estudiarse las posibles reformas de participación de los presidentes o sus representantes en las reuniones anuales de los relatores especiales. UN وينبغي استكشاف سبل مشاركة الرؤساء وممثليهم في الاجتماعات السنوية التي يعقدها المقررون الخاصون.
    A juicio de los relatores Especiales sería oportuno establecer un mecanismo que contribuyera a hacer justicia por el pasado. UN ويرى المقررون الخاصون ملاءمة إنشاء آلية يمكن أن تسهم في إقامة العدالة بصدد الجرائم التي ارتكبت في الماضي.
    Con respecto a otras comunicaciones, el Relator Especial recomendó al Comité que determinadas comunicaciones se declararan inadmisibles sin transmitirlas al Estado Parte. UN وفيما يتعلق بالرسائل اﻷخرى، فقد أوصى المقررون الخاصون اللجنة باﻹعلان عن عدم قبول الرسائل دون إحالتها إلى الدولة الطرف.
    Se han reducido las consultas con gobiernos y las misiones de investigación de relatores especiales. UN وتم تقليص المشاورات مع الحكومات، وبعثات تقصي الحقائق التي يقوم بها المقررون الخاصون.
    Relatores por PAISES Y RELATORES SUPLENTES PARA LOS INFORMES DE LOS ESTADOS PARTES QUE EL COMITE EXAMINO EN SUS PERIODOS UN المقررون القطريون والمقررون المناوبون لكل تقرير من تقاريـر الدول اﻷطراف نظـرت فيـه اللجنــة في دورتيها التاسعة والعاشرة
    3. Alienta a los gobiernos a que respondan con toda prontitud a las peticiones de información que se les han hecho a través de los procedimientos temáticos, para que los procedimientos puedan desempeñar sus mandatos eficazmente; UN ٣ ـ تشجع الحكومات على الــرد بسرعة علــى طلبات المعلومات التي تقدم إليها من خلال الاجراءات الموضوعية كي يتمكن المقررون الخاصون وأﻷفرقة العاملة المعنية من تنفيذ ولاياتهم بفعالية؛
    En la medida de lo posible, las Relatoras son miembros del grupo de trabajo anterior al período de sesiones correspondiente. UN ويكون المقررون القطريون، قدر الإمكان، من أعضاء الفريق العامل الموسع المعني.
    En su forma actual el proyecto de código de conducta tenía en cuenta algunos, pero no todos los recelos indicados por relatores especiales y expertos en ocasiones anteriores. UN وأضاف أن مشروع مدونة السلوك، في شكله الحالي، وضع في الاعتبار بعض وليس جميع الهواجس، التي أعرب عنها المقررون الخاصون والخبراء في مناسبات سابقة.
    Por consiguiente, la Relatora Especial considera conveniente examinar con sumo cuidado todos los aspectos relativos a los métodos de trabajo adoptado por los relatores especiales en el marco de sus respectivos mandatos. UN وبناء على ذلك، ترى المقررة الخاصة أن من المستصوب أن تبحث بدقة جميع الجوانب المتصلة بأساليب العمل التي يتبعها المقررون الخاصون كل منهم في إطار ولايته.
    varios relatores especiales del Consejo de Derechos Humanos pusieron de relieve la vulnerabilidad de las trabajadoras migratorias a la violencia. UN 31 - وأبرز المقررون الخاصون التابعون لمجلس حقوق الإنسان تعرض العاملات المهاجرات إلى العنف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد