ويكيبيديا

    "المقرر الخاص إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Relator Especial a
        
    • Relator Especial al
        
    • el Relator Especial
        
    • Relator Especial que
        
    • al Relator Especial
        
    • Relator Especial se
        
    • Relator Especial ha
        
    • Relator Especial la
        
    • Relator Especial observó
        
    • Special Rapporteur
        
    • Relator Especial en
        
    • Relatora Especial a
        
    • Relator Especial el
        
    • del Relator Especial
        
    • Relator Especial indicó
        
    Las respuestas oficiales que sigan siendo insatisfactorias serán mencionadas en los informes subsiguientes del Relator Especial a la Comisión de Derechos Humanos. UN وسيشير المقرر الخاص إلى ردود الحكومات التي ستظل غير مرضية في التقارير اللاحقة التي سيقدمها إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    Las limitaciones editoriales han obligado al Relator Especial a dejar el examen de otras e importantes cuestiones para un futuro informe. UN ونظراً للقيود المتعلقة بتحرير التقرير، اضطُر المقرر الخاص إلى إرجاء النظر في مسائل هامة أخرى إلى تقرير لاحق.
    10. Invita al Relator Especial a que siga prestando particular atención en la elaboración de sus informes a los aspectos siguientes: UN ٠١ ـ تدعو المقرر الخاص إلى مواصلة إيلاء اهتمام خاص للجوانب التالية في إعداد تقاريره:
    Nuevas informaciones recibidas con posterioridad a la carta del Relator Especial al Gobierno indican que se habían cometido irregularidades en los procedimientos de apelación. UN وقد افادت معلومات أخرى وردت بعد الرسالة التي وجهها المقرر الخاص إلى الحكومة أنه كانت ثمة عيوب في اجراءات الاستئناف.
    Las palizas y otras formas de malos tratos parecen ser frecuentes, pero el Relator Especial no llegó a la conclusión de que fueran cosa corriente. UN وعلى الرغم مما يبدو من كثرة حدوث الضرب وغيره من أشكال سوء المعاملة، فلم يخلص المقرر الخاص إلى نتيجة أنها اعتيادية.
    2. Invita al Relator Especial a que presente un segundo informe sobre la marcha de sus trabajos a la Subcomisión en su 46º período de sesiones; UN ٢ ـ تدعو المقرر الخاص إلى تقديم تقرير مرحلي ثان إلى اللجنة الفرعية في دورتها السادسة واﻷربعين؛
    Visita del Relator Especial a la Federación de Rusia UN الزيارة التي قام بها المقرر الخاص إلى الاتحاد الروسي
    En una o dos ocasiones no se invitó al Relator Especial a participar en las reuniones del Comité Directivo. UN وفي مناسبة أو مناسبتين لم يدع المقرر الخاص إلى المشاركة في اجتماعات اللجنة التوجيهية.
    Se ha invitado al Relator Especial a que presente sus conclusiones en reuniones del Consejo de Seguridad y sus informes se han distribuido ampliamente. UN ودعي المقرر الخاص إلى عرض استنتاجاته في اجتماعات مجلس اﻷمن ووزعت تقاريره على نطاق واسع.
    Visita del Relator Especial a la Federación de Rusia UN الزيارة التي قام بها المقرر الخاص إلى الاتحاد الروسي
    Convendría invitar al Relator Especial a que participe en calidad de experto en el examen del informe. UN وينبغي أن يدعى المقرر الخاص إلى المشاركة كخبير خلال النظر في التقرير.
    Gobiernos cooperativos o misiones de las Naciones Unidas han invitado al Relator Especial a realizar visitas sobre el terreno. UN وقامت حكومات متعاونة أو بعثات تابعة لﻷمم المتحدة بدعوة المقرر الخاص إلى القيام بعدد محدد من الزيارات إلى الميدان.
    Visita del Relator Especial a la República Islámica del Irán UN زيارة المقرر الخاص إلى جمهورية إيران اﻹسلامية
    Durante la visita del Relator Especial a Bougainville, Theodore Miriung le ayudó muchísimo. UN وكان ثيودور ميريونغ مفيداً إلى أبعد حد أثناء زيارة المقرر الخاص إلى بوغانفيل.
    A partir de 1994, la Comisión invitó al Relator Especial a que informara a la Asamblea General. UN وابتداءً من عام ٤٩٩١، دعت اللجنة المقرر الخاص إلى تقديم تقرير إلى الجمعية العامة.
    En respuesta a un memorando transmitido por el Relator Especial al Ministro de Relaciones Exteriores de la Unión de Myanmar, este país proporcionó información detallada. UN وقدمت استجابة لمذكرة خطية موجهة من المقرر الخاص إلى وزير الشؤون الخارجية لاتحاد ميانمار معلومات تفصيلية.
    Durante el período analizado, el Relator Especial transmitió al Gobierno 21 llamamientos urgentes. UN وأثناء الفترة المستعرضة أحال المقرر الخاص إلى الحكومة ١٢ نداءً عاجلاً.
    Se señaló a la atención del Relator Especial que, en algunos casos, ni siquiera se informaba a las familias acerca de la causa de la muerte de sus parientes. UN ووُجّه نظر المقرر الخاص إلى كون اﻷسر لم تكن تعلم، في بعض الحالات، حتى بسبب وفاة أقاربها.
    La visita del Relator Especial se definiría en fecha ulterior por vía diplomática. UN وتعين تأجيل زيارة المقرر الخاص إلى موعد لاحق ملائم بالوسائل الدبلوماسية.
    A ese respecto, el Relator Especial ha recibido información sobre los siguientes casos individuales. UN وفي هذا الصدد وُجه نظر المقرر الخاص إلى الحالات الفردية التالي ذكرها.
    Se señaló al Relator Especial la necesidad de que tenga lugar un proceso de reconciliación y la posibilidad de que se respete la tradición melanesia para lograr la paz, aunque el proceso no se pueda llevar a cabo enteramente en el marco del ordenamiento jurídico de Papua Nueva Guinea. UN ولُفت انتباه المقرر الخاص إلى ضرورة إيجاد عملية مصالحة، وإلى إمكان اتباع التقليد المالانيزي لتحقيق السلام، حتى لو تعذر إدراج العملية بكاملها في الاطار القانوني لبابوا غينيا الجديدة.
    56. el Relator Especial observó que los migrantes a menudo encontraban dificultades para acceder a servicios adecuados de atención de salud. UN 56- وأشار المقرر الخاص إلى أن المهاجرين كثيراً ما يجدون صعوبة في الحصول على خدمات الرعاية الصحية المناسبة.
    However, when the Special Rapporteur went downstairs to the cell block again he discovered that Mr. Al-Reesh had been removed during the conversation with the officials. UN بيد أنه عندما هبط المقرر الخاص إلى عنبر الزنزانات مرة أخرى اكتشف أن السيد أبو الريش قد نُقل أثناء الحديث مع المسؤولين.
    Informe sobre la misión del Relator Especial en la República de Polonia UN تقرير عن بعثة المقرر الخاص إلى جمهورية بولندا
    Además, la alusión de la Relatora Especial a la Convención Europea de Derechos Humanos y su sexto Protocolo Adicional denota un sesgo etnocéntrico. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن إشارة المقرر الخاص إلى الاتفاقية اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان وبروتوكولها اﻹضافي السادس تشكل تحيزا يتمركز على العرق.
    El Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia ha señalado reiteradamente a la atención del Relator Especial el hecho de que los nombres de las circunscripciones administrativas de la República de Serbia utilizadas en sus informes son incorrectos. UN وقد وجهت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مرارا انتباه المقرر الخاص إلى أن اﻷسماء المستعملة في تقاريره للوحدات اﻹدارية في جمهورية صربيا أسماء غير دقيقة.
    el Relator Especial indicó que seguía recibiendo información relacionada con la situación en Colombia y el Perú, donde los miembros del poder judicial habían sido objetivo de los terroristas. UN وأشار المقرر الخاص إلى أنه ظل يتلقى معلومات تتعلق بالحالة في كولومبيا وبيرو حيث كان القضاء مستهدفاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد