Tales comportamientos quedarían en el ámbito de aplicación de la prohibición de toda forma de expulsión encubierta enunciada en el proyecto de artículo 11, párrafo 1. | UN | والواقع أن مثل هذا السلوك مشمول بحظر جميع أشكال الطرد المقنّع المنصوص عليه في الفقرة 1 من مشروع المادة 11. |
Algunos miembros de la Comisión opinaban que sería problemático incluir este tipo de situaciones en la definición de expulsión encubierta. | UN | ورأى بعض أعضاء اللجنة أنه إدراج هذا النوع من الحالات في تعريف الطرد المقنّع سيثير إشكالاً. |
La noción de extradición encubierta se ha descrito del modo siguiente: | UN | وجرى وصف مفهوم التسليم المقنّع كما يلي: |
Bien, estamos llegando al punto en donde nuestro enmascarado entra a la bóveda | Open Subtitles | حسنا، نحن سنصل إلى المكان حيث يدخل رجلنا المقنّع القبو |
Nunca pensé que fueras del tipo justiciero enmascarado. | Open Subtitles | لم أتوقّع أن تكون رجلًا من نوعيّة المقتصّ المقنّع. |
Esta es la clase de mierda en la que necesitamos al tipo de la máscara. | Open Subtitles | إن هذا من المشكلات التي نحتاج فيها لذلك الفتى المقنّع. |
" En la práctica conocida como `extradición encubierta ' , el procedimiento habitual es que se deniegue la admisión a una persona a petición de un Estado extranjero y se le deporte a este o a cualquier otro Estado que desee juzgarla o sancionarla. | UN | ' ' في الممارسة المعروفة بـ ' التسليم المقنّع`، يتمثل الإجراء المتبع عادة في رفض السماح بدخول الشخص بناء على طلب من دولة أجنبية، وترحيله إلى تلك الدولة أو أي دولة أخرى ترغب في ملاحقته قضائيا أو معاقبته. |
Proyecto de artículo 8: Prohibición de la expulsión encubierta | UN | مشروع المادة 8: عدم جواز الطرد المقنّع |
El concepto de extradición encubierta se ha descrito del siguiente modo: | UN | وجرى وصف مفهوم التسليم المقنّع كما يلي: |
" En la práctica conocida como `extradición encubierta ' , el procedimiento habitual es que se deniegue la admisión a una persona a petición de un Estado extranjero y se la deporte a este o a cualquier otro Estado que desee juzgarla o sancionarla. | UN | ' ' في الممارسة المعروفة بـ ' التسليم المقنّع`، يتمثل الإجراء المتبع عادة في رفض السماح بدخول الشخص بناء على طلب من دولة أجنبية، وترحيله إلى تلك الدولة أو أي دولة أخرى ترغب في ملاحقته قضائيا أو معاقبته. |
Proyecto de artículo 9: Prohibición de la expulsión encubierta | UN | مشروع المادة 9: حظر الطرد المقنّع |
1. Queda prohibida toda forma de expulsión encubierta de un extranjero. | UN | 1- يحظر أي شكل من أشكال الطرد المقنّع لأجنبي. |
Ello se debe a que, por su naturaleza, una expulsión encubierta vulnera los derechos del extranjero en cuestión, incluidos los derechos procesales enunciados en la cuarta parte del proyecto de artículos. | UN | ويرجع ذلك إلى كون الطرد المقنّع يشكل، في جوهره، مساساً بحقوق الأجنبي المعني، بما فيها حقوقه الإجرائية المبينة في الباب الرابع من مشاريع المواد هذه. |
19. El párrafo 1 del proyecto de artículo 11 establece la prohibición de toda forma de expulsión encubierta de un extranjero. | UN | 19 - وأردف قائلا أن الفقرة 1 من مشروع المادة 11، تنص على حظر كافة أشكال الطرد المقنّع لأجنبي. |
La Comisión destaca en su comentario que una expulsión encubierta vulnera los derechos del extranjero en cuestión, incluidos los derechos procesales enunciados en la cuarta parte del proyecto de artículos. | UN | وأكدت اللجنة في تعليقها أن الطرد المقنّع يشكل مساساً بحقوق الأجنبي المعني، بما فيها حقوقه الإجرائية المبينة في الباب الرابع من مشاريع المواد. |
Estos términos, como se señala en el comentario, están directamente vinculados con el concepto de " expulsión encubierta " que se aborda en el proyecto de artículo 11. | UN | وكما يُلاحظ في الشرح، ترتبط هذه الصياغة ارتباطا مباشرا بمفهوم " الطرد المقنّع " الذي يُناقش في مشروع المادة 11. |
No sólo el camarógrafo y el enmascarado. | Open Subtitles | وليس فقط المصوّر والرجل المقنّع . |
¿Quien es el luchador enmascarado? | Open Subtitles | ومن ذلك المصارع المقنّع الآخر ؟ |
Los testigos cuentan que un enmascarado armado con una ametralladora y una indiferencia desafiante por la vida humana, abrió fuego. | Open Subtitles | يقول الشهود أنّ الرجل المقنّع المسلّح بمدفع "تومسن" الرشّاش و المستخفّ بوقاحة للحياة البشريّة، فتح النار |
"¿Quién era ese enmascarado?" "Nunca tuve la oportunidad de agradecerle." | Open Subtitles | يحبّ تمثيل دور "الجوّال الوحيد" "من كان ذلك الرجل المقنّع ؟" |
No se enojen conmigo, pero de verdad necesitamos un nuevo plan para encontrar a este tipo de la máscara. | Open Subtitles | لا تعنّفني، لكنّي أظنّنا حقًّا بحاجة لخطّة جديدة كيّ نجد ذاك المقنّع المخيف. |
Entonces, ¿el encapuchado estuvo en Nuncajamás? | Open Subtitles | لذا، الرجل المقنّع هل كان في نفرلاند؟ |
El testigo del rostro cubierto fue incapaz de precisar ni una sola de las fechas de las siete reuniones supuestamente celebradas en Siria. | UN | ولم يتمكن الشاهد المقنّع من تحديد تاريخ أي من الاجتماعات السبعة المزعومة في سوريا. |