ويكيبيديا

    "المقيدين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • matriculados
        
    • inscritos
        
    • matrícula
        
    • matriculación
        
    • que asisten
        
    • inscritas
        
    • los incluidos
        
    • inscriptos
        
    • registrados
        
    • matriculado
        
    • las matrículas
        
    • escolarización
        
    • las inscripciones
        
    En las instituciones de educación secundaria especializada hay un total de 167.600 estudiantes matriculados. UN ويبلغ مجموع الطلاب المقيدين في مؤسسات التعليم الثانوي الخاص 600 167 طالب.
    Actualmente se hallan matriculados unos 1.000 millones de niños en edad escolar. UN ويبلغ عدد اﻷطفال المقيدين بالمدارس حاليا قرابة بليون طفل ممن هم في سن الالتحاق بالمدارس.
    Actualmente se hallan matriculados unos 1.000 millones de niños en edad escolar. UN ويبلغ عدد اﻷطفال المقيدين بالمدارس حاليا قرابة بليون طفل ممن هم في سن الالتحاق بالمدارس.
    Artículo 18: La cuantía mensual de la beca atribuida a los estudiantes inscritos en cursos de grado o en formación superior es la siguiente: UN المادة ٨١: يحدد المبلغ الشهري للمنحة المقدمة الى الطلاب المقيدين في سنة التخرج أو في التعليم العالي على النحو التالي:
    Actualmente la tasa de matrícula es de un 98,6%, del cual un 48% son niñas. UN وبلغت نسبة المقيدين حاليا ٩٨,٦ في المائة، ٤٨ في المائة منها من البنات.
    También se han alcanzado logros sustanciales en la matriculación en la educación primaria. UN وكانت هناك أيضا إنجازات كبيرة في عدد المقيدين في التعليم الابتدائي.
    Los índices de escolarización brutos comprenden, por consiguiente, todos los estudiantes matriculados en un determinado nivel escolar cualquiera que sea su edad. UN وعلى ذلك فإن النسب اﻹجمالية للقيد تشمل جميع الطلاب المقيدين في مرحلة تعليمية معينة بغض النظر عن أعمارهم.
    Los índices de escolarización brutos se obtienen dividiendo el número de estudiantes matriculados en la escuela por la población de niños en edad escolar del país. UN يتم الحصول على النسب اﻹجمالية للقيد بقسمة عدد الطلاب المقيدين بالمدارس على عدد سكان البلد من اﻷطفال الذين هم في سن المدارس.
    Los índices de escolarización brutos comprenden, por consiguiente, todos los estudiantes matriculados en un determinado nivel escolar cualquiera que sea su edad. UN وعلى ذلك فإن النسب اﻹجمالية للقيد تشمل جميع الطلاب المقيدين في مرحلة تعليمية معينة بغض النظر عن أعمارهم.
    Asimismo, un cierto número de estudiantes están matriculados en programas de inmersión en el francés. UN كما أن هناك عدداً من الطلبة المقيدين في برامج مشبعة بالفرنسية.
    El número de alumnos matriculados ha aumentado sustancialmente en los últimos años. UN وفي السنوات القلائل اﻷخيرة، زاد عدد الطلاب المقيدين في هذه البرامج زيادة كبيرة.
    Otro objetivo sería aumentar el porcentaje de estudiantes universitarios matriculados en estudios de ciencias, matemáticas e ingeniería. UN وثمة هدف آخر يتمثل في زيادة نسبة الطلاب الجامعيين المقيدين في اختصاصات العلوم والرياضيات والهندسة.
    matriculados en la enseñanza primaria por 100 niños en edad de matriculación UN عدد المقيدين بالمدارس الابتدائية من بين كل 100 طفل بلغوا سن القيد
    Según la Potencia Administradora, en el referendo participó el 58,8% de los ciudadanos inscritos. UN وطبقا لما أوردته السلطة القائمة باﻹدارة شارك في الاستفتاء ٥٨,٨ في المائة من الناخبين المقيدين.
    Según la Potencia administradora, en el referendo participó el 58,8% de los ciudadanos inscritos. UN وطبقا لما أوردته الدولة القائمة باﻹدارة شارك في الاستفتاء ٥٨,٨ في المائة من الناخبين المقيدين.
    ● Aumento del número de alumnos inscritos, especialmente de niñas, en las respectivas categorías de enseñanza. UN :: تزايد أعداد المقيدين في مختلف مراحل التعليم، ولا سيما الفتيات.
    El aumento de los niveles educacionales y de la matrícula escolar son las estrategias principales utilizadas para combatir el analfabetismo entre los jóvenes. UN وزيادة المستويات التعليمية وأعداد المقيدين في المدارس هي الاستراتيجيات الرئيسية المستخدمة لمكافحة اﻷمية بين الشباب.
    La pandemia amenaza seriamente los logros recientes en cuanto a la matriculación y educación de los niños. UN وتهدد هذه الجائحة بشكل خطير المكاسب التي تم جنيها مؤخراً في عدد الأطفال المقيدين بالمدارس وفي التعليم.
    93. A la cantidad de estudiantes registrados en las escuelas públicas, se une cerca de un millón más de niños que asisten a centros de enseñanza privados. UN ٣٩- وهناك إلى جانب المليون تلميذ المقيدين في المدارس العامة نحو مليون آخر يلتحقون بالمدارس الخاصة.
    De las personas inscritas en los establecimientos de enseñanza media en 1997, el 69,7% eran mujeres, y el 67,5% eran hombres. UN ومن بين الأشخاص المقيدين في منشآت التعليم الثانوي في 1997، كان هناك 69.7 في المائة من النساء و67.5 من الرجال.
    A nivel nacional, esta cifra equivale al 2,8% del total de los incluidos en el registro. UN وعلى المستوى الوطني، يبلغ هذا الرقم ٢,٨ في المائة من مجموع المقيدين بسجل الناخبين.
    Fracción femenina de los estudiantes de doctorado recientemente inscriptos, 1991-2002 UN شريحة الإناث من الطلبة المقيدين حديثا للحصول على درجة الدكتوراة 1991-2002
    En todo el mundo, el número de niños no registrados ha seguido rondando los 50 millones desde 2006. UN وعلى النطاق العالمي، ظل عدد الأطفال غير المقيدين ثابتا منذ عام 2006 عند حوالي 50 مليون نسمة.
    En las escuelas de Jordania y Gaza se había matriculado aproximadamente la tercera parte de los alumnos de las escuelas del Organismo. UN وكان حظ كل من ميداني الأردن وغزة ما يقرب من ثلث عدد التلاميذ المقيدين بمدارس الوكالة.
    Algunos experimentaron una disminución de las matrículas durante los noventa, seguida únicamente de aumentos moderados desde 2000. UN فهناك عدد قليل من البلدان شهد تراجعا في عدد المقيدين في المدارس خلال التسعينات، تلته زيادات متواضعة منذ عام 2000.
    Esto representa un avance con respecto a las inscripciones de candidaturas en las elecciones generales de 2003. UN ويمثل هذا تقدما بالمقارنة بالمرشحين المقيدين في الانتخابات العامة لعام 2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد