Se habían subestimado considerablemente los recursos necesarios y las oficinas situadas fuera de la Sede no estaban en condiciones de aplicar el Sistema. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المكاتب الواقعة خارج المقر غير مستعدة بشكل كامل لتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
También deberían establecerse calendarios de aplicación del Sistema para las oficinas situadas fuera de la Sede. | UN | كما ينبغي وضع جداول زمنية لتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في المكاتب الواقعة خارج المقر. |
las oficinas situadas fuera de la Sede han seguido utilizando el sistema anterior de contabilidad general. | UN | وواصلت المكاتب الواقعة خارج المقر استعمال النظام المحاسبي العام. |
También llevó a cabo una importante campaña de concienciación en las oficinas situadas fuera de la Sede enviando cuestionarios e informes complementarios sobre el tema a 22 oficinas, programas y comisiones regionales en todo el mundo. | UN | ونظمت الشعبة أيضا حملة رئيسية لتعزيز الوعي في المكاتب الواقعة خارج المقر وذلك بإرسال استبيانات وتقارير متابعة متعلقة بمسألة عام ٠٠٠٢ إلى ٢٢ مكتبا وبرنامجا ولجنة إقليمية في أنحاء العالم. |
En una de las oficinas situadas detrás de la sala de recepción, el Relator Especial observó que había barras de madera y de metal. | UN | ولاحظ المقرر الخاص في أحد المكاتب الواقعة خلف مكتب الاستقبال وجود قضبان خشبية ومعدنية. |
Las copias de las conciliaciones de comprobantes entre oficinas se envían periódicamente a las oficinas situadas fuera de la Sede. | UN | وترسل بانتظام نسخ من تسويات قسائم الصرف الداخلية إلى المكاتب الواقعة خارج مقر الأمم المتحدة. |
El correo electrónico se utilizó mucho para reunir datos del personal de las oficinas situadas fuera de la Sede. | UN | وقد استُخدم البريد الإلكتروني بشكل مكثف لتجميع البيانات من الموظفين داخل المكاتب الواقعة خارج المقر. |
Cabe destacar que también se llevarán a cabo esas funciones a nivel central en relación con todas las oficinas situadas fuera de la Sede. | UN | ١٠٣ - ومن الجدير بالذكر أن جميع هذه الوظائف سيضطلع بها مركزيا لجميع المكاتب الواقعة خارج المقر أيضا. |
Función de las oficinas situadas fuera de Nairobi | UN | دور المكاتب الواقعة خارج نيروبي |
La Junta estudiará el asunto cuando examine la aplicación del SIIG en las oficinas situadas fuera de la Sede. | UN | ١٢ - سيدرس المجلس هذا اﻷمر لدى استعراضه تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في المكاتب الواقعة خارج المقر. |
La mayoría de las actividades de capacitación han estado a cargo del personal de las Naciones Unidas, tanto en la Sede como en las oficinas situadas fuera de ella. | UN | ٢٠ - اضطلع موظفو اﻷمم المتحدة بمعظم اﻷنشطة التدريبية، سواء في المقر أو في المكاتب الواقعة خـــارج المقر. |
Además, la Administración ha indicado ya que habrá que contratar un cierto número de servicios por contrata para aplicar el SIIG en las oficinas situadas fuera de la Sede. | UN | كما أن اﻹدارة كانت قد ذكرت أنه سيتعين توفير قدر محدود من الخدمات التعاقدية لتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في المكاتب الواقعة خارج المقر. |
Todavía no se ha designado y capacitado a un grupo adecuado de funcionarios para que realicen las actividades de aplicación y capaciten a los usuarios, especialmente en las oficinas situadas fuera de la Sede. | UN | ولا يزال يتعين تحديد وتدريب مجموعة مناسبة من الموظفين ليقوموا بأنشطة تنفيذ المشروع وتدريب المستعملين، ولا سيما في المكاتب الواقعة خارج المقر. |
El Módulo 3 se aplicará gradualmente en las oficinas situadas fuera de la Sede, bajo la responsabilidad del Contralor y del Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo. | UN | وسوف ينفذ اﻹصدار ٣ بصورة تدريجية في المكاتب الواقعة خارج المقر، على مسؤولية المراقب المالي واﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي. |
Se prestarán servicios y apoyo jurídicos para asistir a todas las partes de la Organización, incluidas las oficinas situadas fuera de la Sede, en la administración cotidiana de sus mandatos y programas. | UN | وسيجري تقديم الخدمات القانونية والدعم لمساعدة جميع أجزاء المنظمة، بما فيها المكاتب الواقعة خارج المقر، في الإدارة اليومية لولاياتها وبرامجها. |
Paralelamente, se dio acceso a los usuarios de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General a copias de las bases de datos de las oficinas situadas fuera de la Sede. | UN | وتزامنا مع ذلك، أتيح للمستعملين في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات سبل الحصول على نسخ من قواعد بيانات المكاتب الواقعة خارج مقر الأمم المتحدة. |
También se están remitiendo instrucciones al personal de finanzas de la Sede y a los oficiales de finanzas de las oficinas situadas fuera de la Sede para que todos los pagos se efectúen de conformidad con la recomendación. | UN | ويجري أيضا إرسال تعليمات إلى موظفي المالية في مقر الأمم المتحدة وإلى موظفي المالية في المكاتب الواقعة خارج المقر تقضي بالتأكد من أن تكون كل المدفوعات وفقا لهذه التوصية. |
Se prestarán servicios y apoyo jurídicos para asistir a todas las partes de la Organización, incluidas las oficinas situadas fuera de la Sede, en la administración cotidiana de sus mandatos y programas. | UN | وسيجري تقديم الخدمات القانونية والدعم لمساعدة جميع أجزاء المنظمة، بما فيها المكاتب الواقعة خارج المقر، في الإدارة اليومية لولاياتها وبرامجها. |
Se prestarán servicios y apoyo jurídicos para asistir a todas las partes de la Organización, incluidas las oficinas situadas fuera de la Sede, en la administración cotidiana de sus mandatos y programas. | UN | وسيجري تقديم الخدمات القانونية والدعم لمساعدة جميع أجزاء المنظمة، بما فيها المكاتب الواقعة خارج المقر، في الإدارة اليومية لولاياتها وبرامجها. |
iii) Preparación y puesta en práctica de módulos de capacitación en técnicas de exposición oral en los idiomas de trabajo en la Sede e introducción del componente de técnicas de comunicación en las oficinas ubicadas fuera de la Sede; | UN | ' ٣ ' وضع وانجاز نماذج مهارات العرض الشفوي بلغات العمل في المقر وتنفيذ عنصر الاتصال في المكاتب الواقعة خارج المقر؛ |
Funcionarios de la Sede de las Naciones Unidas y de oficinas situadas fuera de la Sede | UN | الموظفون العاملون في مقر الأمم المتحدة وفي المكاتب الواقعة خارج المقر |
La OSSI también ha ampliado su programa de capacitación para mejorar las aptitudes de investigación de los oficiales de seguridad en las oficinas exteriores y en algunas operaciones de mantenimiento de la paz en las que no hay investigadores. | UN | ووسَّع المكتب أيضا برنامجه التدريبي سعيا إلى تعزيز مهارات موظفي الأمن في المكاتب الواقعة خارج المقر في مجال التحقيقات، وكذلك في عمليات حفظ سلام مختارة لا يوجد فيها محققون. |