"المكاتب الواقعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • las oficinas situadas
        
    • oficinas ubicadas
        
    • de oficinas situadas
        
    • las oficinas exteriores
        
    Se habían subestimado considerablemente los recursos necesarios y las oficinas situadas fuera de la Sede no estaban en condiciones de aplicar el Sistema. UN وعلاوة على ذلك، فإن المكاتب الواقعة خارج المقر غير مستعدة بشكل كامل لتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    También deberían establecerse calendarios de aplicación del Sistema para las oficinas situadas fuera de la Sede. UN كما ينبغي وضع جداول زمنية لتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في المكاتب الواقعة خارج المقر.
    las oficinas situadas fuera de la Sede han seguido utilizando el sistema anterior de contabilidad general. UN وواصلت المكاتب الواقعة خارج المقر استعمال النظام المحاسبي العام.
    También llevó a cabo una importante campaña de concienciación en las oficinas situadas fuera de la Sede enviando cuestionarios e informes complementarios sobre el tema a 22 oficinas, programas y comisiones regionales en todo el mundo. UN ونظمت الشعبة أيضا حملة رئيسية لتعزيز الوعي في المكاتب الواقعة خارج المقر وذلك بإرسال استبيانات وتقارير متابعة متعلقة بمسألة عام ٠٠٠٢ إلى ٢٢ مكتبا وبرنامجا ولجنة إقليمية في أنحاء العالم.
    En una de las oficinas situadas detrás de la sala de recepción, el Relator Especial observó que había barras de madera y de metal. UN ولاحظ المقرر الخاص في أحد المكاتب الواقعة خلف مكتب الاستقبال وجود قضبان خشبية ومعدنية.
    Las copias de las conciliaciones de comprobantes entre oficinas se envían periódicamente a las oficinas situadas fuera de la Sede. UN وترسل بانتظام نسخ من تسويات قسائم الصرف الداخلية إلى المكاتب الواقعة خارج مقر الأمم المتحدة.
    El correo electrónico se utilizó mucho para reunir datos del personal de las oficinas situadas fuera de la Sede. UN وقد استُخدم البريد الإلكتروني بشكل مكثف لتجميع البيانات من الموظفين داخل المكاتب الواقعة خارج المقر.
    Cabe destacar que también se llevarán a cabo esas funciones a nivel central en relación con todas las oficinas situadas fuera de la Sede. UN ١٠٣ - ومن الجدير بالذكر أن جميع هذه الوظائف سيضطلع بها مركزيا لجميع المكاتب الواقعة خارج المقر أيضا.
    Función de las oficinas situadas fuera de Nairobi UN دور المكاتب الواقعة خارج نيروبي
    La Junta estudiará el asunto cuando examine la aplicación del SIIG en las oficinas situadas fuera de la Sede. UN ١٢ - سيدرس المجلس هذا اﻷمر لدى استعراضه تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في المكاتب الواقعة خارج المقر.
    La mayoría de las actividades de capacitación han estado a cargo del personal de las Naciones Unidas, tanto en la Sede como en las oficinas situadas fuera de ella. UN ٢٠ - اضطلع موظفو اﻷمم المتحدة بمعظم اﻷنشطة التدريبية، سواء في المقر أو في المكاتب الواقعة خـــارج المقر.
    Además, la Administración ha indicado ya que habrá que contratar un cierto número de servicios por contrata para aplicar el SIIG en las oficinas situadas fuera de la Sede. UN كما أن اﻹدارة كانت قد ذكرت أنه سيتعين توفير قدر محدود من الخدمات التعاقدية لتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في المكاتب الواقعة خارج المقر.
    Todavía no se ha designado y capacitado a un grupo adecuado de funcionarios para que realicen las actividades de aplicación y capaciten a los usuarios, especialmente en las oficinas situadas fuera de la Sede. UN ولا يزال يتعين تحديد وتدريب مجموعة مناسبة من الموظفين ليقوموا بأنشطة تنفيذ المشروع وتدريب المستعملين، ولا سيما في المكاتب الواقعة خارج المقر.
    El Módulo 3 se aplicará gradualmente en las oficinas situadas fuera de la Sede, bajo la responsabilidad del Contralor y del Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo. UN وسوف ينفذ اﻹصدار ٣ بصورة تدريجية في المكاتب الواقعة خارج المقر، على مسؤولية المراقب المالي واﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي.
    Se prestarán servicios y apoyo jurídicos para asistir a todas las partes de la Organización, incluidas las oficinas situadas fuera de la Sede, en la administración cotidiana de sus mandatos y programas. UN وسيجري تقديم الخدمات القانونية والدعم لمساعدة جميع أجزاء المنظمة، بما فيها المكاتب الواقعة خارج المقر، في الإدارة اليومية لولاياتها وبرامجها.
    Paralelamente, se dio acceso a los usuarios de la Oficina de Planificación de Programas, Presupuesto y Contaduría General a copias de las bases de datos de las oficinas situadas fuera de la Sede. UN وتزامنا مع ذلك، أتيح للمستعملين في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات سبل الحصول على نسخ من قواعد بيانات المكاتب الواقعة خارج مقر الأمم المتحدة.
    También se están remitiendo instrucciones al personal de finanzas de la Sede y a los oficiales de finanzas de las oficinas situadas fuera de la Sede para que todos los pagos se efectúen de conformidad con la recomendación. UN ويجري أيضا إرسال تعليمات إلى موظفي المالية في مقر الأمم المتحدة وإلى موظفي المالية في المكاتب الواقعة خارج المقر تقضي بالتأكد من أن تكون كل المدفوعات وفقا لهذه التوصية.
    Se prestarán servicios y apoyo jurídicos para asistir a todas las partes de la Organización, incluidas las oficinas situadas fuera de la Sede, en la administración cotidiana de sus mandatos y programas. UN وسيجري تقديم الخدمات القانونية والدعم لمساعدة جميع أجزاء المنظمة، بما فيها المكاتب الواقعة خارج المقر، في الإدارة اليومية لولاياتها وبرامجها.
    Se prestarán servicios y apoyo jurídicos para asistir a todas las partes de la Organización, incluidas las oficinas situadas fuera de la Sede, en la administración cotidiana de sus mandatos y programas. UN وسيجري تقديم الخدمات القانونية والدعم لمساعدة جميع أجزاء المنظمة، بما فيها المكاتب الواقعة خارج المقر، في الإدارة اليومية لولاياتها وبرامجها.
    iii) Preparación y puesta en práctica de módulos de capacitación en técnicas de exposición oral en los idiomas de trabajo en la Sede e introducción del componente de técnicas de comunicación en las oficinas ubicadas fuera de la Sede; UN ' ٣ ' وضع وانجاز نماذج مهارات العرض الشفوي بلغات العمل في المقر وتنفيذ عنصر الاتصال في المكاتب الواقعة خارج المقر؛
    Funcionarios de la Sede de las Naciones Unidas y de oficinas situadas fuera de la Sede UN الموظفون العاملون في مقر الأمم المتحدة وفي المكاتب الواقعة خارج المقر
    La OSSI también ha ampliado su programa de capacitación para mejorar las aptitudes de investigación de los oficiales de seguridad en las oficinas exteriores y en algunas operaciones de mantenimiento de la paz en las que no hay investigadores. UN ووسَّع المكتب أيضا برنامجه التدريبي سعيا إلى تعزيز مهارات موظفي الأمن في المكاتب الواقعة خارج المقر في مجال التحقيقات، وكذلك في عمليات حفظ سلام مختارة لا يوجد فيها محققون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more