Las necesidades de datos deberán tener en cuenta las características espaciales y temporales. | UN | ويجب أن تراعى في تقدير الاحتياجات من البيانات الخصائص المكانية والزمانية. |
Enfoque de colaboración para la elaboración de una infraestructura de datos espaciales | UN | نهج الشراكة فيما يتعلق بتنمية الهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية |
El objetivo era incorporar el nomenclátor en la infraestructura de datos espaciales de Indonesia como fuente autorizada de nombres geográficos. | UN | والغرض من ذلك إدراج هذا المعجم في هيكل إندونيسيا الأساسي للبيانات المكانية باعتباره المصدر الرسمي للأسماء الجغرافية. |
Los niveles de crecimiento y los tipos de demanda normalmente dependen del grado de capacidad espacial de cada país. | UN | وتتوقف مستويات النمو وأنواع الطلب عموما على مستوى القدرة على معالجة البيانات المكانية داخل كل بلد. |
Representaba un enfoque coordinado para acceder a los datos geoespaciales y para aplicarlos. | UN | وهذا الهيكل يمثل نهجا منسقا للحصول على البيانات المكانية الجغرافية ولاستخدامها. |
Gestión mundial de la información geoespacial | UN | إدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية |
Infraestructura Panameña de Datos espaciales, 2013 | UN | الهيكل البنمي للبيانات الجغرافية المكانية |
Los datos podían servir como elemento de una Infraestructura de datos espaciales mundiales (IDEM). | UN | وقد تستخدم البيانات كعنصر من عناصر هيكل أساسي للبيانات المكانية العالمية. |
Por esta razón, la falta de transitividad es también una desventaja mayor en el caso de las comparaciones espaciales que en el caso de las comparaciones temporales. | UN | ولهذا السبب يصبح انعدام الانتقالية مجرد عقبة في حالة المقارنات المكانية أكثر منها في حالة المقارنات الزمنية. |
7. Informe del Comité Permanente sobre infraestructura de datos espaciales para América (PC-IDEA). | UN | 7 - تقرير اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين. |
En el 2000, varios gobiernos de América habían colaborado en la creación de un Comité Permanente sobre la infraestructura de datos espaciales para las Américas. | UN | وفي عام 2000، قامت عدة حكومات في الأمريكتين بالتعاون لإنشاء لجنة دائمة للهيكل الأساسي للبيانات المكانية في الأمريكتين. |
Desarrollo de la infraestructura de datos espaciales en América | UN | تنمية البنى التحتية للبيانات المكانية في الأمريكتين |
En 1998 un estudio había revelado que al menos 30 países estaban poniendo en funcionamiento o perfeccionando infraestructuras nacionales de datos espaciales. | UN | وقد تبين من مسح أجري في عام 1998 أن 30 دولة على الأقل تقوم بتطوير، أو تنفيذ، هيكل أساسي وطني للبيانات المكانية. |
El desarrollo de las infraestructuras nacionales de datos espaciales necesitaban un tipo de cooperación y de capacidades propias de la resolución de conflictos. | UN | ووضع هيكل أساسي وطني للبيانات المكانية يتطلب التعاون واستخدام المهارات لحل النزاعات. |
Un aspecto importante del desarrollo de las infraestructuras nacionales de datos espaciales era la capacidad de integrar los datos de manera satisfactoria. | UN | والقدرة على دمج البيانات بنجاح هي جانب هام لتطوير الهيكل الأساسي الوطني للبيانات المكانية. |
El proyecto de Sistema Sudamericano de Referencia Geocéntrica era un excelente ejemplo de colaboración regional e internacional para dar solución a un problema muy complejo de datos espaciales. | UN | وقد كان مشروع سيرغاس مثالا رائعا للتعاون الإقليمي والدولي لإيجاد حل لمشكلة بالغة التعقيد تتعلق بالبيانات المكانية. |
Esto suena de sentido común y lo es, pero hay mucha ciencia que apoya esta tesis, basándose en cómo funciona nuestra memoria espacial. | TED | يبدو هذا منطقيا وهو كذلك ولكن هناك الكثير من العلوم لدعم هذه الفرضية بناءً على طريقة عمل الذاكرة المكانية لدينا |
Sistema de Información espacial (SIE) en el contexto de la Convención Marco sobre el Cambio Climático | UN | نظام المعلومات المكانية في سياق الاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ |
Sistemas de información espacial para el cambio climático en Viet Nam (programa CC: TRAIN) | UN | التدريب في مجال تغير المناخ: نظم المعلومات المكانية المتعلقة بتغير المناخ في فييت نام |
:: Establecidas asociaciones estratégicas para la producción conjunta y el intercambio de datos geoespaciales | UN | :: إقامة شراكات استراتيجية لإنتاج البيانات الجغرافية المكانية على نحو مشترك وتبادلها |
Programa de gestión de la información geoespacial | UN | برنامج إدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية |
Del mismo modo, es preciso que las entradas y los pasillos tengan espacio suficiente para las personas con dificultades para andar. | UN | وعلى ذلك تتوافر دائما مرافق الدخول السهل للمعوقين والأشخاص الذين يقل إدراكهم للاتجاهات المكانية. |
El núcleo de la planificación regional es el marco general en que se establecen los principios básicos de ordenación y reestructuración territoriales. | UN | وإن الجوهر الأساسي لعملية التخطيط الإقليمي هو الإطار العام الذي يرسي المبادئ الأساسية للتنظيم وإعادة الهيكلة المكانية. |
Role of the Permanent Committee on spatial Data Infrastrucure for the Americas | UN | دور اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية لمنطقة الأمريكيتين |
¿Cuántos de Uds. han hecho clic en un botón que le permite a un tercero acceder a los datos de su ubicación en su teléfono? | TED | كم واحد منكم نقر على الزر مره في حياته هذا يسمح لطرف ثالث الدخول في المعلومات المكانية في هواتفكم ؟ |
Utilización de los sistemas de información geográfica para el análisis geoespacial y la cartografía | UN | استعمال نظم المعلومات الجغرافية من أجل إجراء التحليلات الجغرافية المكانية ورسم الخرائط |
La segunda, sobre la condición jurídica del terreno en relación con la planificación territorial que determina su uso. | UN | أما الثاني فيتعلق بالوضع القانوني للأراضي في إطار المخططات المكانية التي تحدد استخدام الأراضي. |
Muchos países señalaron que estaban aplicando alguna forma de factor de localización a sus datos estadísticos. | UN | وأوضح العديد من البلدان أنها تضيف نوعا من أنواع الخاصية المكانية إلى بياناتها الإحصائية. |
Comité III: Gestión de la información basada en la situación para el crecimiento económico | UN | اللجنة الثالثة: إدارة البيانات الجغرافية المكانية لأغراض النمو الاقتصادي |
Ésta es una de las maneras que pensamos cómo las células de lugar determinan dónde el animal se encuentra cuando explora. | TED | وبالتالي تلك هي الطريقة التي نعتقد أن الخلايا المكانية تستخدمها لتحديد أين يوجد الحيوان وهو يستكشف ما حوله. |