ويكيبيديا

    "المكتب المركزي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Oficina Central
        
    • Oficina Central de
        
    • la Dirección Central
        
    • Centro
        
    • las oficinas centrales
        
    Esta cifra, publicada por la Oficina Central de Estadísticas, incluía tanto nacimientos como emigración, pero excluía a Jerusalén Este. UN ويشمل هذا الرقم الذي نشره المكتب المركزي للاحصاءات معدلات المواليد والهجرة، ولكنه لا يتضمن القدس الشرقية.
    Fuente: Anuario Estadístico de 1994 de la Oficina Central de Estadística, pág. 117; Pequeño Anuario Estadístico de 1995. UN المصدر: الدليل السنوي للاحصاءات، ٤٩٩١، المكتب المركزي للاحصاءات، الصفحة ٧١١؛ الدليل السنوي الصغير للاحصاءات، ٥٩٩١.
    Sin embargo, se han mantenido consultas e intercambio de información con la Oficina Central de Estadísticas de Palestina. UN إلا أن هناك مشاورات وعمليات تبادل للمعلومات ما برحت قائمة مع المكتب المركزي الفلسطيني للاحصاءات.
    En 2001 la Oficina Central de Estadística facilitó datos sobre 100 castas y grupos étnicos, que tienen 92 lenguas maternas distintas. UN وقد أورد المكتب المركزي للإحصاءات بيانات عن 100 طبقة ومجموعة إثنية في عام 2001. وتتكلم 92 لغة مختلفة.
    Durante los dos primeros trimestres de este año, la Oficina Central establecida especialmente decomisó 2 laboratorios ilegales para la producción de anfetaminas, localizados en el interior del país. UN وخلال الربعين اﻷولين من هذا العام، قام المكتب المركزي الذي أنشئ خصيصا لهذا الغرض بمصادرة مختبرين غير شرعييـن لانتـاج اﻷمفيتامـين، يقعـان فـي عمـق البـلاد.
    La coordinación inmediata de los programas y las actividades correrá a cargo de la Oficina Central de Remoción de Minas y el control pasará al Instituto cuando se termine la misión UNAVEM III, a comienzos de 1997. UN أما المكتب المركزي لنزع اﻷلغام فسيتولى مهمة التنسق الفوري للبرامج واﻷنشطة على أن يتسلم المعهد زمام اﻷمور عند انتهاء مهمة بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا المتوقع في أوائل عام ١٩٩٧.
    Las cifras del Registro eran más elevadas que las de la Oficina Central en los dos últimos censos. UN وكانت أرقام مكتب التسجيل في الاحصائين اﻷخيرين أعلى من أرقام المكتب المركزي لﻹحصاء.
    Funcionario de estudios topográficos de minas de la Oficina Central de UN مسؤول مسح اﻷلغام، المكتب المركزي للعمل المتعلق باﻷلغام
    A mediados de 1996 se sumó a la Oficina Central de Remoción de Minas un equipo médico que prestaría apoyo al Programa. UN وقد انضم فريق طبي إلى المكتب المركزي لعمليات اﻷلغام في منتصف عام ١٩٩٦ لدعم البرنامج.
    Según cálculos basados en datos de la Oficina Central de Estadística, a fines de 1995, los colonos de la Faja de Gaza y la Ribera Occidental eran 145.000. UN ووفقا للتقديرات التي تستند إلى بيانات المكتب المركزي للاحصاء في نهاية ١٩٩٦، كان عدد المستوطنين في قطاع غزة والضفة الغربية هو ٠٠٠ ١٤٥ مستوطن.
    Al parecer, las cifras de que dispone la Oficina Central de Estadística de Israel muestran que el número de colonos ha pasado de 96.000 en 1992 a 145.000 en la actualidad. UN وقيل إن اﻷرقام الصادرة عن المكتب المركزي اﻹسرائيلي لﻹحصاء تبين أنه كان يوجد في عام ١٩٩٢، ٠٠٠ ٩٦ مستوطن، مقارنة بالعدد الحالي البالغ ٠٠٠ ١٤٥ مستوطن.
    Un enfoque integrado ha permitido que diversos organismos coordinen sus actividades por conducto de la Oficina Central del Departamento, a fin de operar con eficacia sobre el terreno. UN وقد أتاح اتباع نهج متكامل من قبــل العديــد من الوكــالات أن تنســق أنشطتها من خلال المكتب المركزي لﻹدارة بغية العمــل بصورة فعالة في الميدان.
    La preparación del manual cuenta con el apoyo de la Oficina Central de Estadística de los Países Bajos y del Organismo Sueco de Desarrollo Internacional. UN ويدعم إعداد الدليل المكتب المركزي لﻹحصاءات في هولندا والوكالة السويدية للتنمية الدولية.
    la Oficina Central de Estadística publica índices generales de concurrencia basados en sus encuestas de personal. UN وينشر المكتب المركزي لﻹحصاء معدلات حضور إجمالية استنادا إلى استقصاءات القوى العاملة التي يجريها.
    425. la Oficina Central de Estadística ha realizado varias encuestas centradas en las condiciones de vida en Israel. UN ٥٢٤- وقد أجرى المكتب المركزي للاحصاءات عدة دراسات استقصائية تركز على أحوال المعيشة في إسرائيل.
    Fuente: Ministerio de Educación, Cultura y Deporte, basado en la Oficina Central de Datos Estadísticos. UN المصدر: وزارة التعليم والثقافة والرياضة، بالاستناد إلى بيانات المكتب المركزي لﻹحصاء.
    En la Oficina Central de Asuntos de Personal se ha nombrado un consejero confidencial para tramitar las quejas de acoso sexual en el trabajo. UN وعُيﱢن أيضاً مستشار مؤتمن في المكتب المركزي لشؤون الموظفين لمعالجة شكاوى التحرش الجنسي في مكان العمل.
    El Consejo de Ministros, a insinuación de la Oficina Central de Estadística, ha acordado recientemente nombrar un comité encargado de asuntos demográficos de Aruba. UN وبناء على مشورة المكتب المركزي للإحصاءات، وافق مجلس الوزراء في الآونة الأخيرة على تعيين لجنة سكان لأروبا.
    Éstos también tuvieron ante sí un informe reciente preparado por la Oficina Central de Estadística de la Autoridad Palestina. UN كما عرض على المشاركين تقرير أعده المكتب المركزي للإحصاء التابع للسلطة الفلسطينية.
    A ese respecto, las organizaciones de las Naciones Unidas estaban contribuyendo a mejorar la capacidad de la Dirección Central de Estadística para generar y difundir datos. UN وفي هذا الصدد، ساعدت مؤسسات الأمم المتحدة في تعزيز قدرات المكتب المركزي للإحصاءات في مجال جمع البيانات ونشرها.
    También se puso en marcha otro proyecto para ayudar al Centro Palestino de Estadística a preparar estadísticas desglosadas por sexo. UN وبوشر مشروع آخر لمساعدة المكتب المركزي الفلسطيني لﻹحصاءات في وضع إحصاءات مصنفة بحسب نوع الجنس.
    El Secretario General describió las oficinas centrales Nacionales de la forma siguiente: UN ووصف الأمين العام المكتب المركزي الوطني على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد