Nuestro mundo está siendo tomado por una especie avanzado de humanos los llamamos "Observadores." | Open Subtitles | سيطر على عالَمنا عرقٌ متطوّرٌ مِن ''البشر، أطلقنا عليهم اسم ''الملاحظون. إن عضضتَ يدي، قتلتُك. |
Los Observadores de aquel lado habrían sido arrastrados al vórtice su operación habría quedado paralizada por años. | Open Subtitles | لكان الملاحظون في هذا الجانب جُذِبوا إلى داخل الدوّامة، |
Si los Observadores supieran de este monedero, lo habrían apagado hace mucho tiempo. | Open Subtitles | إن كان الملاحظون يعلمون عن الجيب الكونيّ، لكانوا أغلقوه مذ أمدٍ بعيد. |
Los Observadores crearon un dispositivo que altera dramáticamente la presión atmosférica acelerando las moléculas en lo que respecta a un área controlada. | Open Subtitles | لقد صنع الملاحظون جهازًا يُغيّر الضغط الجوّي بطريقة دراميّة. يُسرّع كافّة جزيئات المادّة في المنطقة المسيطر عليها. |
Los Observadores analizan cualquier cambio en la atmósfera así que cuando usen la tecnología, ellos responderán en pocos minutos. | Open Subtitles | الملاحظون يحلّلون أيّ تغيّر في الجوّ، لذا فما إن تستخدمون التّقنية، سيستجيبون خلال دقائق معدودات. |
Por si fuera poco, la mayoría de estos comportamientos por parte de los Observadores geográficos ya se señalaron a la Oficina del Coordinador de las Naciones Unidas en informes por escrito y también, en ocasiones, de forma verbal. | UN | علما بأن معظم هذه التصرفات التي يقوم بها الملاحظون الجغرافيون قد تم إبلاغها إلى مكتب منسق اﻷمم المتحدة بمذكرات تحريرية وشفهية أحيانا. |
Los Observadores quedaron impresionados por la hazaña logística que supuso organizar unas elecciones de esta magnitud en menos de dos meses, una experiencia que ha resultado en gran medida satisfactoria. | UN | وأعجب الملاحظون بالجانب اللوجستي في تنظيم انتخابات بمثل هذه الضخامة في أقل من شهرين. وقد كانت التجربة ناجحة إلى حد بعيد. |
Lo que estos Observadores hagan para no envejecer deberían venderlo. | Open Subtitles | أياً يكن ما يفعله هؤلاء "الملاحظون" حتى لا يشيخوا، فيجب عليهم أن يسوّقوه. |
Ya habíamos discutido la posibilidad de usar el ámbar como último recurso si corriéramos el riesgo de ser atrapados por los Observadores. | Open Subtitles | كنّا قد تناقشنا عن إمكانيّة استخدام الكهرمان كملاذٍ أخير... في حال وقعنا في خطر أن يقبض علينا الملاحظون. |
Los Observadores experimentan el tiempo de una manera diferente. | Open Subtitles | الملاحظون يحسّون بالوقت على نحوٍ مختلف. |
- Y los Observadores nunca invadirán. | Open Subtitles | و لن يغزونا الملاحظون أبداً. |
254. Los Jefes de Estado o de Gobierno de los Países No Alineados felicitaron al pueblo de Camboya y a su Rey, Su Majestad Norodom Sihanouk, por el Exito obtenido en la organización de unas elecciones libres, justas y democráticas el 26 de julio de 1998, como lo presenciaron los Observadores internacionales. | UN | ٤٥٢ - وأثنى رؤساء الدول أو الحكومات على الشعب الكمبودي وملكه، جلالة الملك نورودوم سيهانوك على التنظيم الناجح لانتخابات حرة وعادلة وديموقراطية يوم ٦٢ تموز/يوليه ١٩٩٨ كما يشهد بذلك الملاحظون الدوليون. |
En el párrafo 27 del informe figuran cifras detalladas sobre el número de visitas realizadas por Observadores a silos, molinos, almacenes y agentes de distribución de alimentos, pero no se indica cuáles fueron las conclusiones de esas visitas. | UN | ٥ - أسهبت الفقرة ٢٧ من التقرير في إعطاء أرقام عن الزيارات التي قام بها الملاحظون لصوامع الحبوب والمطاحن والمستودعات ووكلاء توزيع اﻷغذية، ولم تذكر الفقرة ما خلصت إليه هذه الزيارات. |
Los Observadores nos están siguiendo. | Open Subtitles | الملاحظون يتعقّبونا. |
Peter, los Observadores podrían aparecer ahora. | Open Subtitles | (بيتر)، الملاحظون قد يأتون إلى هنا في أيّ وقت. |
- ¿Qué? Los Observadores y Windmark están aquí. Ya están interrogando a Hastings. | Open Subtitles | الملاحظون و (وِندمارك) هنا يستجوبون (هيستنغز) الآن. |
Y los Observadores nunca existirán. | Open Subtitles | ولن يتواجد الملاحظون أبدًا. |
¿Así que los Observadores tienen a Olivia? | Open Subtitles | الملاحظون يحتجزون (أوليفيا) إذاً؟ |
No, los Observadores saben que estamos en el laboratorio. | Open Subtitles | -لا، يعرف الملاحظون أنّنا في المختبر . |