ويكيبيديا

    "الملخصة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que se resumen
        
    • resumidos
        
    • resumidas
        
    • sinópticos
        
    • esbozadas
        
    • que se resume
        
    • según el resumen
        
    • síntesis de
        
    El ETGEC-3 está proporcionando ya resultados que permiten al GEC extraer varias conclusiones concretas que se resumen en el informe sobre los trabajos realizados. UN ويوفر هذا الاختبار اﻵن نتائج تجعل من الممكن لفريق الخبراء العلميين استخلاص عدد من الاستنتاجات الملموسة الملخصة في التقرير المرحلي.
    En estas reuniones se ha llegado a conclusiones y se han determinado oportunidades y limitaciones que se resumen a continuación. UN وتوصلت هذه الاجتماعات إلى نتائج وحددت الفرص والقيود الملخصة أدناه.
    Esas conclusiones, que se resumen en los párrafos 17 a 28 infra, son igualmente aplicables a las reclamaciones de la presente serie. UN وتنطبق هذه الاستنتاجات الملخصة في الفقرات من 17 إلى 28 أدناه على جميع المطالبات المشمولة في هذه الدفعة على حد سواء.
    El Relator Especial ha transmitido al Gobierno los casos individuales resumidos en los párrafos siguientes. UN وأحال المقرر الخاص إلى الحكومة الحالات الفردية الملخصة في الفقرات التالية.
    Es más, los ejemplos positivos resumidos en el presente informe reflejan las experiencias de un número de grupos principales relativamente reducido si se le compara con toda la gama de organizaciones de grupos principales en todo el mundo. UN بل إن اﻷمثلة اﻹيجابية الملخصة في هذا التقرير إنما تظهر خبرات فئة قليلة نسبيا من المجموعات الرئيسية قياسا بالطائفة الكاملة لمنظمات المجموعات الرئيسية في جميع أنحاء العالم.
    Habiendo examinado sus respectivas ventajas y desventajas, se hacen las siguientes recomendaciones resumidas: UN وبأخذ مزايا كل منها وعيوبه في الاعتبار تقدم التوصيات الملخصة التالية:
    Los participantes en el curso práctico aprobaron la lista de medidas prácticas recogidas en los cuadros sinópticos que figuran a continuación. UN ووافق المشاركون في حلقة التدريب العملي على قائمة التدابير العملية الواردة في الجداول الملخصة الواردة أدناه.
    En el sitio del PNUFID en la Internet figura información detallada sobre los programas que se resumen en el presente informe. UN ويحتوي الموقع الشبكي لليونودك على تفاصيل البرامج الملخصة في هذا التقرير.
    Tal vez la Comisión desee examinar si son necesarios trabajos en el futuro acerca de algunos de los casos que se resumen seguidamente. UN وربما تود اللجنة أن تناقش ما إذا كان يلزم القيام بعمل مقبل بشأن بعض الحالات الملخصة أدناه.
    200. El 7 de octubre de 1996, el Gobierno transmitió las respuestas que se resumen a continuación. UN ٠٠٢- أرسلت الحكومة في ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ الردود الملخصة أدناه.
    572. El 14 de octubre de 1996, el Relator Especial transmitió al Gobierno los casos que se resumen a continuación. UN ٢٧٥- في ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ أحال المقرر الخاص إلى الحكومة الحالات الملخصة فيما يلي.
    211. En una carta de fecha 11 de junio de 1997, el Relator Especial transmitió al Gobierno los casos que se resumen a continuación. UN ١١٢- في رسالة مؤرخة في ١١ حزيران/يونيه ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة الحالات الملخصة في الفقرات التالية.
    237. El Relator Especial transmitió los llamamientos urgentes que se resumen en los párrafos siguientes. UN ٧٣٢- أحال المقرر الخاص النداءات العاجلة الملخصة في الفقرات التالية أدناه.
    Algunos de los casos resumidos a continuación están relacionados con las manifestaciones celebradas de 28 de mayo de 1996 tras las elecciones nacionales del 26 de mayo. UN ولعدد من القضايا الملخصة أدناه صلة بالمظاهرات التي سُجلت في 28 أيار/مايو 1996 على إثر الانتخابات الوطنية ل26 أيار/مايو.
    22. Los tipos de cambio y los multiplicadores del ajuste por lugar de destino que se aplican a los puestos, resumidos más abajo, reflejan los efectos de las fluctuaciones de tipo de cambio: UN 22- وتعكس أسعار الصرف ومضاعِفات تسوية المقر الملخصة أدناه، آثار تقلبات سعر الصرف: مضاعفات تسوية المقر
    164. Las estimaciones resumidas en el cuadro 3 difieren en ciertos aspectos de las dadas en informes anteriores. UN ٤٦١ - ويلاحظ أن التقديرات الملخصة في الجدول ٣ تختلف في بعض النواحي عما ورد في تقارير سابقة.
    164. Las estimaciones resumidas en el cuadro 3 difieren en ciertos aspectos de las dadas en informes anteriores. UN ٤٦١ - وتختلف التقديرات الملخصة في الجدول ٣ في بعض النواحي عما ورد في التقارير السابقة.
    51. Las respuestas resumidas en el presente documento han sido transmitidas por algunos países y por las comisiones regionales y los organismos especializados de las Naciones Unidas, así como por organizaciones intergubernamentales. UN دال - الاستنتاجات ١٥ - الردود الملخصة في هذه الوثيقة جاءت من فرادى البلدان واللجان الاقليمية التابعة لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وكذلك من منظمات حكومية دولية.
    Los participantes en el curso práctico aprobaron la lista de medidas prácticas recogidas en los cuadros sinópticos que figuran a continuación. UN ووافق المشاركون في حلقة التدريب العملي على قائمة التدابير العملية الواردة في الجداول الملخصة الواردة أدناه.
    El Departamento de Educación y Capacitación ya tomó medidas para abordar algunas de las principales recomendaciones de la Comisión mediante la implementación de las estrategias 14-19 de Educación y Capacitación, así como también las propuestas esbozadas en el Libro Verde de la Juventud de 2005; UN واتخذت وزارة التعليم والمهارات فعلا خطوات للتصدي لبعض التوصيات الرئيسية للجنة من خلال تنفيذ استراتيجيات 14 - 19 للتعليم والمهارات والمقترحات الملخصة في الورقة الخضراء للشباب لسنة 2005؛
    En este presupuesto, que se resume en el cuadro 3, se vinculan las funciones a los resultados de gestión del plan estratégico. UN وتربط ميزانية الدعم لفترة السنتين، الملخصة في الجدول 3، المهام بالنتائج المرجوة من الإدارة في الخطة الاستراتيجية.
    3. Aprueba el plan estratégico de mediano plazo y su plan financiero como marco orientador flexible de las proyecciones para el período 20052009 (según el resumen del cuadro 3 del anexo III), incluida la preparación de gastos de programas con cargo a recursos ordinarios, por una suma de 697 millones de dólares, que se han de presentar a la Junta Ejecutiva en 2006. UN 3 - يوافق على الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل وخطتها المالية بوصفهما إطارا مرنا لتوجيه الإسقاطات الخاصة بالفترة 2005-2009 (الملخصة في الجدول 3 من المرفق الثالث)، بما في ذلك رصد مبلغ 697 مليون دولار تحت بند النفقات البرنامجية من الموارد العادية للبرامج التي تقدم إلى المجلس التنفيذي في سنة 2006.
    Cada año, a partir de 1997, presentarían su segunda comunicación nacional 12 Partes del anexo I (un tercio de su número actual). Estas comunicaciones se someterían a un proceso de examen a fondo en el período siguiente de 12 meses que incluiría la publicación de los informes sobre los examen a fondo y/o una recopilación y síntesis de las comunicaciones o los informes resumidos. UN وفي كل سنة، اعتباراً من سنة ٧٩٩١، يقدم ٢١ طرفاً من أطراف المرفق اﻷول )أي ثلث عددها الفعلي( البلاغات الوطنية الثانية التي يتم إخضاعها لاستعراضات متعمقة في فترة اﻷشهر اﻟ٢١ التالية، بما في ذلك نشر تقارير الاستعراض المتعمق و/أو تقارير تجميع وتوليف البلاغات أو التقارير الملخصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد