ويكيبيديا

    "المليشيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • milicia
        
    • milicias
        
    • milicianos
        
    • miliciano
        
    Se afirma que son responsables de los hechos los miembros de la milicia del Gobierno. UN ويزعم بأن المليشيا الحكومية مسؤولة عن ذلك.
    Aunque la milicia y las autoridades abjasias han tratado de establecer puestos en la región del bajo Gali, se ha considerado que la situación allí reinante es demasiado peligrosa para poner en práctica esa medida. UN ورغم أن المليشيا والسلطات اﻷبخازية حاولت إنشاء مواقع في منطقة غالي السفلى، تعتبر الحالة هناك أخطر مما يتيح القيام بذلك.
    Ese mismo día, un oficial de la milicia abjasia murió a causa de disparos en la ciudad de Gali mientras trataba de impedir un robo. UN وفي اليوم نفسه، قُتل ضابط من المليشيا الأبخازية رميا بالرصاص في مدينة غالي عندما كان يحاول منع وقوع عملية سطو.
    En un decreto promulgado dos semanas antes se había ordenado el desarme de las milicias, y hasta entonces se había desarmado a 1.202 milicianos. UN وأمر مرسوم صدر قبل أسبوعين بتجريد المليشيا من لسلاح، وجُرِّد 202 1 من عناصر المليشيا من أسلحتهم حتى ذلك الوقت.
    Sin embargo, hay niños asociados con grupos de milicias armadas próximas al partido del Gobierno, el Front populaire ivoirien (FPI). UN ومع ذلك فإن الأطفال على صلة بجماعات المليشيا المسلحة وثيقة الصلة بالحزب الحاكم، أي الجبهة الشعبية الإيفوارية.
    Recordamos a esta Asamblea que la mayoría de estos campamentos son ante todo campamentos militares en donde bandas y milicias, que aún poseen armas pesadas y livianas, mantienen a cientos de miles de personas como rehenes. UN وعلينا أن نذكر الجمعية بأن معظم هذه المخيمات هي بالدرجة اﻷولى مخيمات عسكرية أصبح فيها مئـــات اﻵلاف من اﻷشخاص رهائن للجنود وأفراد المليشيا الذين لا تزال بحوزتهم أسلحة ثقيلة وخفيفة.
    Además, entregó a la milicia local de Gali un vehículo de policía equipado con artículos forenses y otros equipos, donado por el Gobierno de Italia. UN وقد قدمت مركبة شرطة مزودة بمواد خاصة بالطب الشرعي ومعدات أخرى ممنوحة من حكومة إيطاليا إلى المليشيا المحلية في غالي.
    Sus familias afirman que los niños se incorporaron a una milicia armada establecida para proteger de nuevos ataques a la población massalit desplazada. UN وتؤكد أسرهم أن الصبية قد انضموا إلى المليشيا المسلحة التي أنشئت لحماية سكان مساليط المشردين ضد أي هجوم آخر.
    Me preocupa especialmente la destrucción deliberada y constante de áreas significativas de tierra de labranza por parte de la milicia y grupos nómadas. UN 22 - ويساورني القلق بوجه خاص لاستمرار جماعات من المليشيا والبدو الرحل في تعمد إتلاف مساحات شاسعة من الأراضي المزروعة.
    La fuerza de la milicia detuvo su avance y la fuerza militar motorizada pasó la aldea de Abu Hamra, giró y la atacó. UN وأوقفت قوة المليشيا تقدمها بينما اندفعت القوة العسكرية العادية بالمركبات مارة بقرية أبو حمرة ثم عادت وهاجمتها.
    Además, se han entablado procedimientos disciplinarios contra oficiales de la milicia por ejercicio indebido de sus funciones. UN وإضافة إلى ذلك، بدأ اتخاذ إجراءات تأديبية ضد أفراد المليشيا بسبب التقصير في أداء مهامهم.
    Los miembros de esta milicia iban vestidos de civil. UN وكان عناصر مجموعة المليشيا يرتدون زيا مدنيا.
    La mayoría de las fuerzas genocidas de 1994 habían sido reclutadas en las filas de los jóvenes y capacitadas por el régimen genocida reinante para prestar servicios en las milicias. UN وقال إن غالبية القوى التي مارست إبادة الجنس في عام ١٩٩٤ جاءت من بين صفوف الشباب وقام نظام إبادة الجنس الحاكم بتدريبها لتقوم بدور قوات المليشيا.
    Afirma que no hay un gobierno central y que los grupos de milicias actúan de manera organizada para reprimir a los demás clanes. UN ويدعي أنه لا وجود لحكومة مركزية وأن جماعات المليشيا تتصرف على نحو منظم لقمع القبائل الأخرى.
    El paso siguiente sería eliminar todos los controles de las carreteras y desarmar a las milicias rurales. UN وتكمن الخطوتان التاليتان في إزالة جميع حواجز الطرقات وتجريد المليشيا من أسلحتها في المناطق الريفية.
    Hay testigos que declaran que Abdullahi Yusuf ha podido financiar sus operaciones y sus milicias en Puntlandia gracias a una de las primeras tiradas de moneda alternativa. UN ويذكر الشهود أن عبد الله يوسف قد تمكن من تمويل عملياته وعناصر المليشيا التابعة لـه في بونتلاند، بفضل إحدى الإصدارات الأولى للعملة البديلة.
    En algunos casos, ha habido informes sobre actuaciones del Gobierno del Sudán y sus milicias aliadas destinadas a impedir que las poblaciones atraviesen las fronteras internacionales. UN وفي بعض الحالات، كانت هناك تقارير تشير إلى قيام حكومة السودان وقوات المليشيا بأعمال تهدف إلى منع السكان من عبور الحدود الدولية.
    Más adelante se describen su mandato y estructura, así como la función de las milicias que cuentan con el apoyo del Gobierno, comúnmente conocidas como las milicias Janjaweed. UN ويرد أدناه وصف لولايته وهيكله. كما يرد أدناه وصف لدور المليشيا المدعومة من الحكومة التي يشار إليها بالجنجويد.
    Nuestro principal problema serán los milicianos locales. Open Subtitles مشكلتنا الكبري سوف تكون المليشيا المحليه
    En cada barrera hay que efectuar largas negociaciones con los milicianos sobre el pago que exigen para poder pasar. UN وهناك حاجة إلى إجراء مفاوضات مطوّلة مع المليشيا عند كل حاجز طرق بشأن دفع المطلوب من أجل العبور.
    El costo aproximado de un combate es de 40.000 dólares diarios; el salario que se paga a cada miliciano oscila entre 3 y 5 dólares diarios. UN وتبلغ تكلفة المعركة الواحدة ما يقرب من 000 40 دولار في اليوم؛ ويتراوح المرتب الذي يدفع لفرد المليشيا بين 3 دولارات و 5 دولارات في اليوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد