ويكيبيديا

    "الممارسات الإسرائيلية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las prácticas israelíes
        
    • las prácticas de Israel
        
    • investigar LAS PRÁCTICAS
        
    • práctica israelí
        
    • actos de Israel
        
    • asentamientos israelíes
        
    • PRÁCTICAS ISRAELÍES QUE
        
    Sin embargo, las prácticas israelíes habían socavado esos esfuerzos y los habían tornado inoperantes. UN لكنه قال إن الممارسات الإسرائيلية عرّضت هذه الجهود للخطر وجعلتها غير فعالة.
    Sin embargo, las prácticas israelíes habían socavado esos esfuerzos y los habían tornado inoperantes. UN لكنه قال إن الممارسات الإسرائيلية عرضت هذه الجهود للخطر وجعلتها غير فعالة.
    Sin embargo, las prácticas israelíes habían socavado esos esfuerzos y los habían tornado inoperantes. UN لكنه قال إن الممارسات الإسرائيلية عرّضت هذه الجهود للخطر وجعلتها غير فعالة.
    las prácticas israelíes perjudican la paz y tienen graves efectos sobre la hoja de ruta. UN وأضاف أن الممارسات الإسرائيلية تعرقل السلام ولها تأثير سلبي خطير على خريطة الطريق.
    La OOPS está presentando actualmente sus objeciones a las prácticas israelíes en una sesión de la Cuarta Comisión. UN وأضاف أن وكالة الأونروا تشير حالياً إلى الاعتراضات على الممارسات الإسرائيلية في اجتماع اللجنة الرابعة.
    TEMA 89 DEL PROGRAMA: INFORME DEL COMITÉ ESPECIAL ENCARGADO DE INVESTIGAR las prácticas israelíes QUE AFECTEN A LOS DERECHOS HUMANOS DEL PUEBLO PALESTINO Y OTROS HABITANTES ÁRABES DE LOS TERRITORIOS OCUPADOS UN البند 89 من جدول الأعمال: تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة
    El Presidente del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos de la población de los territorios ocupados formula una declaración. UN وأدلى ببيان رئيس اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة.
    ii) Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados. UN `2 ' اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة.
    las prácticas israelíes contravienen toda moral y toda ética, y el ponerles fin constituye un requisito indispensable para la paz. UN الممارسات الإسرائيلية هي نقيض الأخلاق وإنهاء هذه الممارسات هو شرط لإحلال السلام.
    Tema 77 del programa: Informe del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados UN البند 77 من جدول الأعمال: تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان في الأراضي العربية المحتلة
    Como consecuencia de las prácticas israelíes se ha perdido el acceso a las fuentes de empleo y de la generación de ingresos, así como a mercancías y servicios fundamentales. UN ونتج عن الممارسات الإسرائيلية ضياع قدرة الوصول إلى مصادر العمالة والدخل، فضلا عن السلع والخدمات الأساسية.
    las prácticas israelíes en los territorios palestinos ocupados constituyen la mayor motivación para los actos de extremismo que llevan a cabo ambas partes. UN وتوفر الممارسات الإسرائيلية تربة خصبة لظهور التطرف في كلا الجانبين.
    las prácticas israelíes, que bien conoce la Asamblea, continúan aplicándose en la Palestina ocupada. UN ولا تزال الممارسات الإسرائيلية المعروفة جيدا للجمعية تطبق في فلسطين المحتلة.
    Tema 84 del programa: Informe del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados UN البند 84 من جدول الأعمال: تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة
    Informe del Secretario General sobre las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino del territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental UN تقرير الأمين العام عن الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية
    El Comité Especial de la Asamblea General encargado de investigar las prácticas israelíes en los territorios ocupados es un órgano ejemplar. UN واللجنة الخاصة للجمعية العامة للتحقيق في الممارسات الإسرائيلية في الأراضي المحتلة هي إحدى تلك الجهات.
    Tema 84 del programa: Informe del Comité Especial encargado de investigar las prácticas israelíes que afecten a los derechos humanos del pueblo palestino y otros habitantes árabes de los territorios ocupados UN البند 84 من جدول الأعمال: تقرير اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة
    B. las prácticas israelíes y sus efectos para el medio ambiente en Palestina y los territorios árabes ocupados UN الممارسات الإسرائيلية وتأثيرها على البيئة في فلسطين والأراضي العربية المحتلة
    El derribo de viviendas es una de las prácticas israelíes más destructivas desde el punto de vista económico. UN 9 - يعد هدم المنازل من بين أشد الممارسات الإسرائيلية تدميرا من الناحيتين الاجتماعية والاقتصادية.
    Entre las prácticas israelíes se cuenta el robo de recursos naturales a través de la explotación intensiva del medio ambiente. UN واختتم قائلاً إن الممارسات الإسرائيلية تشمل سرقة الموارد الطبيعية من خلال الاستخدام المكثَّف للبيئة.
    30. las prácticas de Israel en los territorios ocupados representan una violación clara y directa del Cuarto Convenio de Ginebra. UN 30 - وأضاف قائلاً إن الممارسات الإسرائيلية في الأراضي المحتلة تمثل انتهاكاً واضحاً ومباشراً لاتفاقية جنيف الرابعة.
    investigar las prácticas israelíes que UN الممارسات اﻹسرائيلية التي تمس حقوق اﻹنسان
    El ejército de ocupación ha destrozado 150 carreteras agrícolas, y hay que calificar de infame la práctica israelí de arrancar las productivas huertas frutales y los olivos. UN وقد دمر جيش الاحتلال 150 طريقاً زراعية. ومن الممارسات الإسرائيلية غير المعروفة اقتلاع مستنبتات الفواكه المثمرة والزيتون.
    Para concluir el orador destaca la necesidad de que continúen las actividades del Comité Especial como parte integrante de las Naciones Unidas con el fin de investigar sistemáticamente e informar a los Estados Miembros de las Naciones Unidas de los actos de Israel que afectan a los derechos humanos del pueblo palestino y otros árabes en los territorios ocupados. UN وفي الختام، شدد على الحاجة إلى استمرار عمل اللجنة الخاصة بوصفها جزءاً لا يتجزأ من الأمم المتحدة حتى يمكن التحقيق بشكل منهجي في الممارسات الإسرائيلية التي تؤثر على حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وللعرب الآخرين في الأراضي المحتلة، وتوجيه انتباه الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إليها.
    Los asentamientos israelíes en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, y en el Golán sirio ocupado UN الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد