El parque de propiedad de las Naciones Unidas propuesto aumenta en 500 vehículos. | UN | الزيادة المقترحة في أسطول المركبات المملوكة للأمم المتحدة بواقع 500 مركبة. |
Establecimiento de servicios médicos de nivel I de propiedad de las Naciones Unidas | UN | إنشاء مرافق طبية من المستوى الأول من المعدات المملوكة للأمم المتحدة |
:: Liquidación de 14.300 componentes de equipo de propiedad de las Naciones Unidas | UN | :: التصرف في 300 14 بند من المعدات المملوكة للأمم المتحدة |
:: Liquidación de 14.300 artículos de equipo de propiedad de las Naciones Unidas | UN | :: التخلص من 300 14 بندا من المعدات المملوكة للأمم المتحدة |
Liquidación de 14.300 artículos de equipo de propiedad de las Naciones Unidas | UN | التخلص من 300 14 قطعة من المعدات المملوكة للأمم المتحدة |
Carga Gastos de transporte terrestre, incluidos 420.000 dólares aproximadamente para equipo de propiedad de las Naciones Unidas, como equipo prefabricado | UN | تكاليف النقل البري بما فيها نحو 000 420 دولار للمعدات المملوكة للأمم المتحدة من قبيل المساكن الجاهزة |
Funcionamiento y conservación de 966 generadores de propiedad de las Naciones Unidas en 4 sectores y los 15 condados | UN | تشغيل وصيانة 966 مولدا من المولدات الكهربائية المملوكة للأمم المتحدة في 4 قطاعات، تشمل 15 قضاء |
Funcionamiento y mantenimiento de 988 generadores de propiedad de las Naciones Unidas | UN | تشغيل وصيانة 988 من مولدات الطاقة الكهربائية المملوكة للأمم المتحدة |
:: Utilización y mantenimiento de 1.267 grupos electrógenos de propiedad de las Naciones Unidas | UN | :: تشغيل وصيانة 267 1 من مولدات الطاقة الكهربائية المملوكة للأمم المتحدة |
Funcionamiento y mantenimiento de 1.267 generadores de propiedad de las Naciones Unidas | UN | تشغيل وصيانة 267 1 من المولدات الكهربائية المملوكة للأمم المتحدة |
Localizada y contabilizada la totalidad del equipo de propiedad de las Naciones Unidas | UN | التحقق بنسبة 100 في المائة من المعدات المملوكة للأمم المتحدة وحصرها |
Desde ese lugar, la carga se trasladaba a su destino utilizando medios de propiedad de las Naciones Unidas o de contratistas locales. | UN | فمن هذا الموقع، تم نقل الشحنات إلى وجهتها باستخدام الأعتدة المملوكة للأمم المتحدة أو المملوكة لجهات محلية متعاقد معها. |
Verificación de la totalidad del equipo de propiedad de las Naciones Unidas | UN | التحقق بنسبة 100 في المائة من المعدات المملوكة للأمم المتحدة |
Localizada y contabilizada la totalidad del equipo de propiedad de las Naciones Unidas | UN | التحقق بنسبة 100 في المائة من المعدات المملوكة للأمم المتحدة وحصرها |
Se verificó y contabilizó el 100% del equipo de propiedad de las Naciones Unidas en préstamo a la AMISOM | UN | جرى التحقق من 100 في المائة من المعدات المملوكة للأمم المتحدة المعارة للبعثة وإثباتها في السجلات |
Verificación física y contabilización del 100% del equipo de propiedad de las Naciones Unidas | UN | تم التحقق من 100 في المائة من المعدات المملوكة للأمم المتحدة وحصرها |
La carga se trasladó desde Port Sudan hasta su destino utilizando medios de propiedad de las Naciones Unidas o contratistas locales. | UN | ومن تلك المواقع، جرى نقل الشحنات إلى وجهتها باستخدام الأصول المملوكة للأمم المتحدة أو الأصول المتعاقد عليها محلياً. |
Localizada y contabilizada la totalidad del equipo de propiedad de las Naciones Unidas | UN | التحقق من المعدات المملوكة للأمم المتحدة وحصرها بنسبة 100 في المائة |
:: Funcionamiento y mantenimiento de 27 plantas para tratar aguas residuales de propiedad de las Naciones Unidas en 16 emplazamientos | UN | :: تشغيل وصيانة 27 محطة من محطات معالجة مياه الصرف الصحي المملوكة للأمم المتحدة في 16 موقعا |
:: Verificación de la totalidad del equipo de propiedad de las Naciones Unidas | UN | :: التحقق بنسبة 100 في المائة من المعدات المملوكة للأمم المتحدة |
Rendición de cuentas respecto de la totalidad de los equipos que son propiedad de las Naciones Unidas | UN | المساءلة الكاملة عن المعدات المملوكة للأمم المتحدة |
:: Realización de campañas anuales de sensibilización y seguridad vial para todo el personal de la Misión con autorización para conducir vehículos pertenecientes a las Naciones Unidas | UN | :: تنظيم حملة سنوية لتوعية السائقين وبشأن سلامة الطرق موجهة إلى جميع أفراد البعثة المأذون لهم بقيادة المركبات المملوكة للأمم المتحدة |
Asimismo, la UNSOA está creando un equipo integrado por personal contratado, que rinda cuentas por el equipo de propiedad de la Organización, valorado en 11,2 millones de dólares, desplegado en Mogadiscio, y que supervise la entrega de bienes y servicios por los contratistas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعكف المكتب على إنشاء فريق من الموظفين المتعاقدين لحساب المعدات المملوكة للأمم المتحدة بقيمة 11.2 مليون دولار، والمنتشرة في مقديشو، ورصد تقديم السلع والخدمات من قبل المقاولين. |
No se propone ningún aumento del parque de vehículos de propiedad de las Naciones Unidas en ese período. | UN | وليس من المقترح اجراء أي زيادة في عدد السيارات المملوكة لﻷمم المتحدة في تلك الفترة. |
103. Se consignan créditos para cubrir los costos de las piezas de repuesto necesarias tanto para el equipo de comunicaciones propiedad de las Naciones Unidas como para el que es de propiedad de los contingentes. | UN | ١٠٣ - هناك اعتماد لتكاليف قطع الغيار اللازمة لمعدات الاتصال المملوكة لﻷمم المتحدة والمملوكة للوحدة على السواء. |