ويكيبيديا

    "المنازعات بين الدول بالطرق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de controversias entre Estados
        
    • las controversias entre Estados
        
    1. Sugerencias de los Estados con respecto a la promoción de medios para el arreglo pacífico de controversias entre Estados UN الاقتراحات المقدمة من الدول من أجـل تشجيع وسائــل وطرق تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية
    1. Sugerencias de los Estados con respecto a la promoción de medios para el arreglo pacífico de controversias entre Estados UN ١ - الاقتراحات المقدمة من الدول من أجل تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية
    1. Sugerencias de los Estados con respecto a la promoción de medios para el arreglo pacífico de controversias entre Estados UN الاقتراحات المقدمة من الدول من أجل تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية
    Dichas declaraciones facultativas constituyen la mejor forma posible de que todas las controversias entre Estados se resuelvan de forma pacífica. UN وتوفّر هذه الإعلانات الاختيارية أفضل السبل التي تكفل تسوية جميع المنازعات بين الدول بالطرق السلمية.
    54. Por lo que toca al arreglo pacífico de las controversias entre Estados, Grecia apoya el proyecto de Normas Modelo de las Naciones Unidas para la conciliación de controversias entre Estados. UN ٥٤ - وأردفت تقول فيما يتعلق بمسألة تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية، إن اليونان تؤيد قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية المقترحة لتسوية المنازعات بين الدول.
    1. Sugerencias de los Estados con respecto a la promoción de medios y métodos para el arreglo pacífico de controversias entre Estados UN ١ - الاقتراحات المقدمة مـن الدول من أجل تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية
    1. Sugerencias de los Estados con respecto a la promoción de medios y métodos para el arreglo pacífico de controversias entre Estados UN ١ - الاقتراحات المقدمة من الدول من أجل تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية
    B. Promoción de medios y métodos para el arreglo pacífico de controversias entre Estados, incluido el recurso a la Corte Internacional de Justicia y el pleno respeto de sus UN تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية، ومن بينها اللجوء إلى محكمة العدل الدولية وإيلاؤها الاحترام الكامل
    2. Sugerencias de organizaciones y órganos internacionales, así como de sociedades nacionales, con respecto a la promoción de medios y métodos para el arreglo pacífico de controversias entre Estados UN الاقتراحات المقدمة من المنظمات والهيئات الدولية والجمعيات الوطنية من أجـل تشجيـع وسائل وطرق تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية
    de controversias entre Estados UN المنازعات بين الدول بالطرق السلمية
    Consciente de la conveniencia de que el Comité Especial continúe sus trabajos en materia de mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y arreglo pacífico de controversias entre Estados, UN وإذ تضع في بالها مدى استصواب قيام اللجنة الخاصة بتطوير عملها في مجالي صيانة السلم واﻷمن الدوليين وتسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية،
    Consciente de la conveniencia de que el Comité Especial continúe sus trabajos en materia de mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y arreglo pacífico de controversias entre Estados, UN وإذ تضع في بالها مدى استصواب قيام اللجنة الخاصة بتطوير عملها في مجالي صون السلم واﻷمن الدوليين وتسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية،
    B. Promoción de medios y métodos para el arreglo pacífico de controversias entre Estados, incluido el recurso a la Corte Internacional de Justicia y el pleno respeto de sus fallos UN تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية، ومن بينها اللجوء إلى محكمة العدل الدولية وإيلاؤها الاحترام الكامل
    91. La delegación de Viet Nam apoya sin reservas el proyecto presentado por Guatemala relativo al arreglo pacífico de controversias entre Estados, que constituye una iniciativa de gran interés. UN ٩١ - وقال في الختام إن الوفد الفييتنامي يؤيد بدون تحفظ المشروع الذي قدمته غواتيمالا بشأن تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية، والذي يمثل مبادرة ذات أهمية كبيرة.
    B. Promoción de medios y métodos para el arreglo pacífico de controversias entre Estados, incluido el recurso a la Corte Internacional de Justicia y el pleno respeto de sus fallos UN باء - تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية، بما فيها اللجوء الى محكمة العدل الدولية، وإيلاؤها الاحترام الكامل
    B. Promoción de medios y métodos para el arreglo pacífico de controversias entre Estados, incluido el recurso a la Corte Internacional de Justicia y el pleno respeto UN باء - تشجيع وسائل وطرق تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية، بما في ذلك اللجوء الى محكمة العدل الدولية، وإيلاؤها الاحترام الكامل
    El objetivo fundamental del Decenio fue promover el imperio de la ley fomentando los medios y métodos para la solución pacífica de las controversias entre Estados, alentando el desarrollo progresivo del derecho internacional y su codificación y promoviendo la enseñanza, el estudio, la difusión y el mayor reconocimiento del derecho internacional. UN وكان الهدف الكامن وراء العقد تعزيز حكم القانون بتعزيز طرق ووسائل تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية، وبالتشجيع على التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه، وبالتشجيع على تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه.
    b) Promover medios y métodos para el arreglo pacífico de las controversias entre Estados, incluido el recurso a la Corte Internacional de Justicia y el pleno acatamiento de sus fallos; UN )ب( تعزيز وسائل وأساليب تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية، ومن بينها اللجوء إلى محكمة العدل الدولية وإيلاؤها الاحترام الكامل؛
    Habida cuenta de que uno de los objetivos del Decenio es promover medios y métodos para el arreglo pacífico de las controversias entre Estados, cabe recordar que, con miras a sistematizar las controversias, uno de los participantes en el Congreso sobre Derecho Internacional Público destacó las luchas entre grupos dentro de los Estados. UN ٢٤ - ولما كان من بين أهداف العقد تعزيز وسائل وأساليب تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية، فمن الجدير بالذكر أن أحد المشاركين في مؤتمر اﻷمم المتحدة للقانون الدولي العام، في محاولة منه لدراسة أسباب المنازعات بين الدول على نحو منهجي، أكد على دور الصراعات بين الجماعات داخل الدولة.
    b) Promover medios y métodos para el arreglo pacífico de las controversias entre Estados, incluido el recurso a la Corte Internacional de Justicia y el pleno acatamiento de sus fallos; UN )ب( تعزيز وسائل وأساليب تسوية المنازعات بين الدول بالطرق السلمية، ومن بينها اللجوء إلى محكمة العدل الدولية وإيلاؤها الاحترام الكامل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد