Los miembros elegidos deben seguir constituyendo una clara mayoría en el Consejo. | UN | وينبغي أيضا أن يشكل اﻷعضاء المنتخبون أغلبية واضحة في المجلس. |
En una democracia, los representantes del pueblo pueden ser sólo elegidos; no pueden ni nombrarse a sí mismos ni ser designados por otros países. | UN | إن ممثلي الشعب في أي ديمقراطية هم المنتخبون فقط، ولا يمكن لهؤلاء أن ينصﱢبوا أنفسهم أو أن تسميهم بلدان أجنبية. |
Los miembros elegidos son fundamentales en este sentido, ya que ayudan a dar una mayor legitimidad a la labor del Consejo. | UN | واﻷعضاء المنتخبون لهم دور أساسي في هذا الصدد، ﻷنهم يساعدون على إضفاء مزيد من الشرعية على عمل المجلس. |
En 1949, se sumaron a los miembros designados en el Consejo Legislativo los primeros miembros electos por sufragio universal. | UN | ففي عام 1949، انضم الأعضاء المنتخبون الأولون إلى الأعضاء المعينين في المجلس التشريعي بواسطة الانتخابات العامة. |
Los miembros y miembros asociados elegidos por la Comisión tendrán un mandato de tres años pero podrán ser reelegidos. | UN | وينتخب الأعضاء والأعضاء المنتسبون المنتخبون من قبل اللجنة لمدة ثلاث سنوات ولكن يجوز لهم إعادة انتخابهم. |
No obstante, los miembros elegidos en 2003 prosiguieron la labor del Consejo, de acuerdo con la disposición transitoria de la Ley. | UN | ولم يُشكَّل هذا الأخير بعد الانتخابات، ولكن واصل عمله الأعضاء المنتخبون في عام 2003، عملاً بالحكم الانتقالي للقانون. |
Las decisiones de los representantes elegidos ya se considerarían legítimas en virtud del mandato otorgado por el electorado. | UN | وتعتبر القرارات التي يتخذها الممثلون المنتخبون مشروعة بالفعل على أساس الصلاحية التي منحها إياهم الناخبون. |
Serán miembros del Comité los 10 expertos elegidos de conformidad con el artículo 43 de la Convención. Mandato | UN | أعضاء اللجنة هم الخبراء العشرة المستقلون المنتخبون وفقا للمادة ٤٣ من الاتفاقية. |
Los jueces elegidos deben ahora comenzar su trabajo rápidamente. | UN | ويجب أن يبدأ القضاة المنتخبون اﻵن عملهم فورا. |
Tomando nota de los distintos puntos de vista expresados por los representantes elegidos de las Islas Turcas y Caicos sobre la cuestión del futuro estatuto del Territorio, | UN | وإذ تلاحظ اﻵراء المختلفة التي أعرب عنها ممثلو جزر تركس وكايكوس المنتخبون بشأن مسألة مركز اﻹقليم في المستقبل، |
Tomando nota de los distintos puntos de vista expresados por los representantes elegidos de las Islas Turcas y Caicos sobre la cuestión del futuro estatuto del Territorio, | UN | وإذ تلاحظ اﻵراء المختلفة التي أعرب عنها ممثلو جزر تركس وكايكوس المنتخبون بشأن مسألة مركز اﻹقليم في المستقبل، |
Tomando nota además de los distintos puntos de vista expresados por los representantes elegidos de las Islas Turcas y Caicos sobre la cuestión del futuro estatuto del Territorio, | UN | وإذ تلاحظ أيضا اﻵراء المختلفة التي أعرب عنها ممثلو جزر تركس وكايكوس المنتخبون بشأن مسألة مركز اﻹقليم في المستقبل، |
Tomando nota además de los distintos puntos de vista expresados por los representantes elegidos de las Islas Turcas y Caicos sobre la cuestión de la futura condición política del Territorio, | UN | وإذ تحيط علما أيضا باﻵراء المختلفة التي أعرب عنها ممثلو جزر تركس وكايكوس المنتخبون بشأن مسألة مركز اﻹقليم في المستقبل، |
Tomando nota además de los distintos puntos de vista expresados por los representantes elegidos de las Islas Turcas y Caicos sobre la cuestión del futuro estatuto del Territorio, | UN | وإذ تلاحظ أيضا اﻵراء المختلفة التي أعرب عنها ممثلو جزر تركس وكايكوس المنتخبون بشأن مسألة مركز اﻹقليم في المستقبل، |
Miembros elegidos por un período de tres años que | UN | اﻷعضاء المنتخبون لمدة ثلاث سنوات تبدأ في |
Miembros elegidos por un período de tres años que | UN | اﻷعضاء المنتخبون لمدة ثلاث سنوات تبدأ في |
Tomando nota también de los distintos puntos de vista expresados por los representantes elegidos de las Islas Turcas y Caicos sobre la cuestión de la futura condición política del Territorio, | UN | وإذ تحيط علما أيضا باﻵراء المختلفة التي أعرب عنها ممثلو جزر تركس وكايكوس المنتخبون بشأن مسألة مركز اﻹقليم في المستقبل، |
Los parlamentarios democráticamente electos no pueden ejercer sus funciones, víctimas de medidas constantes y violentas de hostigamiento. | UN | وعن طريق أعمال التحرش المتمادية والعنيفة غالبا، يمنع البرلمانيون المنتخبون ديمقراطيا من أداء واجباتهم. |
Sobre la base del consenso nacional al que se llegue en la convención, los representantes electos elaborarán una nueva constitución " (A/46/PV.22). | UN | وعلى أساس توافق اﻵراء القومي الذي يتم التوصل اليه في المؤتمر، سيقوم الممثلون المنتخبون بصياغة دستور جديد. |
i) Presidente de la República y miembros electos de la Asamblea Nacional | UN | ' ١ ' رئيس الجمهورية وأعضاء المجلس الوطني المنتخبون |
En consecuencia, la Mesa elegida fue la siguiente: | UN | ووفقا لذلك، كان أعضاء المكتب المنتخبون على النحو التالي: |
Las mujeres que habrán de ocupar esos 30 escaños serán elegidas directamente por los demás miembros elegidos del Parlamento. | UN | ويقوم بانتخاب النساء لتلك المقاعد الثلاثين أعضاء البرلمان اﻵخرون المنتخبون انتخابا مباشرا. |
Los moderadores de debates, los periodistas deberían preguntarle a nuestros representantes electorales y candidatos a cargos políticos. | TED | ينبغي على رؤساء المناظرات، مذيعي الأخبار ممثلونا المنتخبون ومرشحو الرئاسة أيضاً أن يطرحوا سؤالاً. |
miembros de los organismos locales designados por elección, 1995 Autoridades | UN | اﻷعضاء المنتخبون للسلطات المحلية ، ٥٩٩١ السلطة المحلية |
Uno de esos obstáculos es la " moción de no confianza " presentada por los representantes elegidos contra las mujeres que desempeñan los cargos de presidentas. | UN | وكان أحد هذه المعوقات يتمثل في " اقتراح سحب الثقة " من رئيسات الهيئات الذي يصوت الممثلون المنتخبون تأييداً له. |
En su resolución 1987/21, el Consejo Económico y Social recomendó que, a fin de aumentar la eficacia de la labor de la Comisión, los miembros de la Mesa fueran nombrados por un período de dos años. | UN | وأوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٨٧/٢١، بأن يعمل اﻷعضاء المنتخبون لمكتب اللجنة لفترة مدتها سنتان تعزيزا لفعالية أعمال اللجنة. |
Miembros elegidos por un período que comenzará el | UN | اﻷعضاء المنتخبون لفترة عضوية تبدأ |
Porque los votantes están como locos por la rezonificación del distrito de Greenpoint. | Open Subtitles | لأن المنتخبون غاضبون بخصوص تقسيم مقاطعة جرينبوينت |