ويكيبيديا

    "المنتدى الرابع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Cuarto Foro
        
    • Cuarto Foro de
        
    • el IV Foro
        
    • del Foro IV
        
    Declaración del Cuarto Foro de la Sociedad Civil Cubana por la Liberación de los Cinco Héroes UN الإعلان الصادر عن المنتدى الرابع للمجتمع المدني الكوبي للمطالبة بالإفراج عن الأبطال الخمسة
    Debe forjarse una relación más sólida entre la Comisión y otros órganos de las Naciones Unidas y entidades internacionales, especialmente en el contexto del seguimiento de la labor del Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, celebrado en 2011. UN كما ينبغي إقامة علاقة أقوى بين اللجنة وغيرها من هيئات الأمم المتحدة والكيانات الدولية، وبخاصة في سياق متابعة المنتدى الرابع الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة الذي عقد في عام 2011.
    Los enfoques acordados por la Asamblea General deben quedar debidamente reflejados en las actividades encaminadas a mejorar la cooperación internacional para el desarrollo, incluido en el resultado del Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda. UN وينبغي للنهج التي وافقت عليها الجمعية العامة أن تنعكس في الجهود المبذولة لتحسين التعاون الدولي الفعال من أجل التنمية، بما في ذلك في المنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فاعلية المعونة.
    Los participantes en la Reunión acogieron complacidos, asimismo, la, decisión del Gobierno de Qatar de acoger el Cuarto Foro de la Alianza de Civilizaciones en 2011. UN كما رحب الاجتماع بقرار حكومة قطر استضافة المنتدى الرابع لتحالف الحضارات عام 2011.
    En términos de comercio e inversión, el Japón convocará en 2007 el IV Foro Empresarial Asia-África en colaboración con organismos de las Naciones Unidas, al considerar que la promoción del comercio y de la inversión es de importancia fundamental para el desarrollo económico sostenible. UN وفيما يتعلق بالتجارة والاستثمار، فإن اليابان، بالتعاون الوثيق مع وكالات الأمم المتحدة، ستعقد المنتدى الرابع للأعمال التجارية بين أفريقيا وآسيا في عام 2007، إيمانا منها بأن تعزيز التجارة والاستثمار يمثل أساس التنمية الاقتصادية المستدامة.
    Otro participante apoyó las iniciativas propuestas y recomendó que el Comité examinara los resultados del Foro IV del IFCS celebrado en Bangkok en noviembre de 2003, en el que los participantes habían esbozado objetivos relacionados con el tráfico ilícito que podrían estudiarse para el SAICM. UN وأيد مشترك آخر المبادرات المقترحة وأوصى بأن تدرس اللجنة نتائج المنتدى الرابع للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية الذي عقد في بانكوك في تشرين الثاني/ نوفمبر 2003، والذي حدد المشتركون فيه بإيجاز الأهداف المتصلة بالاتجار غير القانوني التي يمكن دراستها من أجل النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    Se sumó igualmente al " Nuevo Acuerdo " para el Diálogo Internacional sobre la Construcción de la Paz y el Fortalecimiento del Estado de Derecho, con motivo del Cuarto Foro para la Eficacia de la Ayuda celebrado en Busan, en beneficio de los Estados más frágiles. UN وقد أيدت أيضا الاتفاق الجديد من أجل حوار دولي بشأن توطيد السلام وتعزيز سيادة القانون، خلال المنتدى الرابع المعني بفعالية المعونة المعقود في بوسان، لصالح الدول الأشد هشاشة.
    La Alianza Mundial, surgida del Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, celebrado en Busan (República de Corea) en 2011, ha promovido un cambio importante, de la eficacia de la ayuda a la eficacia del desarrollo. UN وانبثقت الشراكة العالمية من المنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة المعقود في بوسان، جمهورية كوريا، في عام 2011، وأحدثت تحولا هاما من فعالية المعونة إلى فعالية التنمية.
    El Informe sobre el estado de la gestión pública en África se presentará en Addis Abeba en marzo de 2004 con ocasión del Cuarto Foro para el Desarrollo de África. UN 57 - وسوف يصدر التقرير المتعلق بالإدارة الرشيدة في أفريقيا في المنتدى الرابع لتنمية أفريقيا، المقرر عقده في أديس أبابا في آذار/مارس 2004.
    La celebración del Cuarto Foro de la Alianza de Civilizaciones, previsto en Doha (Qatar), a finales de 2011, nos proporciona un nuevo horizonte para seguir trabajando intensamente y de manera comprometida en la promoción de una cultura de paz que sea válida y eficaz para superar distintas perspectivas o enfoques dentro de una acción conjunta en pro de nuestra común humanidad. UN وسيوفر لنا عقد المنتدى الرابع لتحالف الحضارات في الدوحة، قطر، أواخر العام 2011 آفاقاً جديدة لمواصلة العمل المكثف بطريقة ملتزمة، ولتعزيز ثقافة السلام التي يمكنها على نحو حقيقي وفعال التغلب على مختلف التصورات عن طريق المشاركة في بذل الجهود لصالح إنسانيتنا المشتركة.
    Eso se podría lograr incluyendo metas de desempeño en materia de ayuda humanitaria en los resultados del Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda y en los mecanismos nacionales de rendición mutua de cuentas e integrando los procesos de evaluación para los Estados frágiles con los de los debates generales sobre la eficacia de la ayuda. UN ويمكن أن يتم ذلك من خلال إدراج الأهداف التي تتعلق بالمعونة الإنسانية وأدائها ضمن نتائج المنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة وفي الآليات الوطنية للمساءلة المتبادلة وكذلك من خلال دمج عملية تقييم الدول الهشّة ضمن المناقشات الشاملة التي تجري بشأن فعالية المعونة.
    La Comisión deberá explorar la relación con el Grupo 7+ de Estados afectados por conflictos a la luz de los resultados del Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, celebrado en Busan (República de Corea) en noviembre y diciembre de 2011. UN وسيلزم قيام اللجنة ببحث العلاقة مع مجموعة البلدان السبعة الآخذة في التطور والتي تضم دولا متضررة من النزاعات، في ضوء نتائج المنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة، المعقود في بوسان، جمهورية كوريا، في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2011.
    El Sr. Cho informó a los participantes sobre el documento final del Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, celebrado en Busan (República de Corea) del 29 de noviembre al 1 de diciembre de 2011. UN 68 - أطلع السيد تشو المشاركين على نتائج المنتدى الرابع الرفيع المستوى المعقود بشأن فعالية المعونة في بوسان بجمهورية كوريا في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Se expresó la opinión de que el subprograma 7, Administración pública y gestión del desarrollo, podría beneficiarse de la integración de los elementos de la cooperación Sur-Sur y las cuestiones relacionadas con los resultados del Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, celebrado en Busan (República de Corea) en 2011. UN 185 - وأُعرب عن رأي مفاده أن البرنامج الفرعي 7، الإدارة العامة وإدارة التنمية، يمكن أن يستفيد من التكامل بين عناصر التعاون فيما بين بلدان الجنوب والمسائل المتصلة بنتائج المنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة المعقود في بوسان، جمهورية كوريا، في عام 2011 والإطار الاستراتيجي.
    Se expresó la opinión de que el subprograma 7, Administración pública y gestión del desarrollo, podría beneficiarse de la integración de los elementos de la cooperación Sur-Sur y las cuestiones relacionadas con los resultados del Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, celebrado en Busan (República de Corea) en 2011. UN 16 - وأُعرب عن رأي مفاده أن البرنامج الفرعي 7، الإدارة العامة وإدارة التنمية، يمكن أن يستفيد من التكامل بين عناصر التعاون فيما بين بلدان الجنوب والمسائل المتصلة بنتائج المنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة المعقود في بوسان، جمهورية كوريا، في عام 2011 والإطار الاستراتيجي.
    La Declaración del Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo, celebrado en Busan, reconocía que la naturaleza, las modalidades y las responsabilidades aplicables a la cooperación Sur-Sur difieren de las aplicables a la cooperación Norte-Sur. UN وقد اعترف الإعلان الصادر عن المنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة، المعقود في بوسان، بأن طبيعة التعاون فيما بين بلدان الجنوب وطرائقه والمسؤوليات التي ينطوي عليها تختلف عن تلك التي تخص التعاون بين الشمال والجنوب.
    El Reino Unido aguarda con interés el Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, que se celebrará en Busan. UN وأضافت قائلة إن وفدها يتطلع إلى المشاركة في المنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة في بوسان.
    Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda UN المنتدى الرابع رفيع المستوى بشأن فعالية المعونة
    Con miras a una concertación social permanente, y a seguir y controlar las políticas que abarcan estos compromisos, ha creado el Consejo Nacional del Niño, que organizó y celebró en junio de 2009 el IV Foro sobre el niño, para analizar los resultados de las políticas en cuatro mesas redondas temáticas: UN وسعياً نحو التشاور الاجتماعي المتواصل ومتابعة السياسات التي تشملها تلك القرارات ومراقبتها، أنشأت الحكومة المجلس الوطني للطفل الذي نظم وأنجز في حزيران/يونيه 2009 المنتدى الرابع حول الطفل، والذي حلل نتائج تطبيق السياسيات خلال أربع طاولات مستديرة مواضيعية:
    :: Participación en el IV Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda, celebrado en la República de Corea en noviembre y diciembre de 2011, y en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en el Brasil en junio de 2012. UN :: الاشتراك في المنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة المعقود في جمهورية كوريا في تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2011، ومؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، المعقود في البرازيل في حزيران/يونيه 2012
    No obstante, el Comité convino en que las decisiones del Foro IV del IFCS, junto con los documentos anteriormente citados y las cuestiones normativas determinadas en el párrafo 10 de la nota elaborada por la Secretaría sobre una posible estructura del SAICM (SAICM/PREP.COM.1/6), constituían una rica base de la que el Comité podía servirse para organizar las cuestiones de manera coherente. UN ومع ذلك، فقد اتفقت اللجنة على أن مقررات المنتدى الرابع للمنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية، التي تم اتخاذها بجانب الوثائق المذكورة أعلاه وبنود السياسات التي تم تحديدها بالفقرة 10 من المذكرة التي أعدتها الأمانة بشأن الهيكل المحتمل للنهج الإستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية (SAICM/PREPCOM.1/6)، تشكل مصدراً غنياً يمكن أن تنهل منه اللجنة وأساساً لتنظيم القضايا بطريقة متماسكة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد