Otorgamiento de un número limitado de becas universitarias | UN | توفير عدد محدود من المنح الدراسية الجامعية |
En 1998, el Gobierno del Japón hizo una contribución de 71.000 dólares al programa de becas universitarias. | UN | وفي عام ١٩٩٨، تبرعت حكومة اليابان بمبلغ ٠٠٠ ٧١ دولار لبرنامج المنح الدراسية الجامعية. |
También se redujo el número de becas universitarias para estudiantes y se impuso una congelación de la contratación de personal. | UN | كذلك كانت هناك تخفيضات في عدد المنح الدراسية الجامعية للطلاب، وجُمِّد تعيين الموظفين. |
En 1998, el Gobierno del Japón hizo una contribución de 71.000 dólares al programa de becas universitarias. | UN | وفي عام 1998، تبرعت حكومة اليابان بمبلغ 000 71 دولار لبرنامج المنح الدراسية الجامعية. |
En 1998, el Gobierno del Japón hizo una contribución de 71.000 dólares al programa de becas universitarias. | UN | وفي عام 1998، تبرعت حكومة اليابان بمبلغ 000 71 دولار لبرنامج المنح الدراسية الجامعية. |
Por último, el Programa de becas universitarias aplica estrategias destinadas a asistir a los estudiantes durante sus estudios universitarios. | UN | وفي النهاية، ينفذ برنامج المنح الدراسية الجامعية استراتيجيات لمساعدة الطلاب أثناء دراساتهم في مرحلة ما قبل التخرج. |
becas universitarias para educación superior destinadas a refugiados palestinos (Líbano) | UN | المنح الدراسية الجامعية للاجئين الفلسطينيين من أجل الالتحاق بالدراسات الأكاديمية العليا |
becas universitarias en la República Árabe Siria | UN | المنح الدراسية الجامعية - الجمهورية العربية السورية |
El objetivo global del programa de educación del OOPS es continuar brindando educación general, capacitación en el empleo a los maestros, enseñanza profesional, técnica y educación superior y becas universitarias para los refugiados. | UN | والهدف الشامل من برنامج التعليم الذي تضطلع به اﻷونروا هو مواصلة تقديم التعليم العام، وتوفير التعليم للمدرسين في أثناء الخدمة، والتعليم المهني والتقني والعالي، وتقديم المنح الدراسية الجامعية للاجئين. |
becas universitarias en la República Árabe Siria | UN | المنح الدراسية الجامعية - الجمهورية العربية السورية |
Programa de becas universitarias | UN | برنامج المنح الدراسية الجامعية |
El presupuesto para becas universitarias constituyó en 1994 casi el 27% del presupuesto de la enseñanza universitaria, es decir, 600 millones de dirhams. | UN | وقد بلغت ميزانية المنح الدراسية الجامعية في عام 1994 نحو 27 في المائة من الميزانية الإجمالية للتعليم الجامعي، أي مبلغ 600 مليون درهم. |
El Programa de Aplicación de la Paz también ayudó a mantener programas ordinarios del Organismo financiando los gastos de funcionamiento de dos centros sanitarios de Gaza, el costo de becas universitarias para estudiantes refugiados, y la adquisición de suministros médicos. | UN | وساعد برنامج إقرار السلام أيضا على استدامة البرامج العادية للوكالة عن طريق تمويل التكاليف الجارية لمركزين صحيين في غزة، وتكاليف المنح الدراسية الجامعية للطلاب من اللاجئين وشراء اللوازم الطبية. |
Por medio de planes de microcrédito, un programa de becas universitarias para mujeres jóvenes desfavorecidas y actividades de promoción y de fortalecimiento institucional, la oficina del proyecto procura dar a las mujeres los medios para que mejoren su situación. | UN | ويقدم مكتب المرأة في التنمية الدعم لتمكين المرأة عن طريق مشاريع الائتمان متناهي الصغر، وبرنامج المنح الدراسية الجامعية للشابات المستضعفات، من خلال أنشطة الدعوة والبناء المؤسسي. |
becas universitarias. En el período comprendido entre el 2000 y el 2001, continuaron 87 becas de años anteriores otorgadas a estudiantes matriculados en universidades del Oriente Medio, de las cuales 52 correspondían a mujeres. Limitaciones operacionales. | UN | 236 - المنح الدراسية الجامعية - استمر في السنة الدراسية 2000/2001 تقديم 87 منحة دراسية ممتدة من السنوات السابقة للطلبة الملتحقين بجامعات في بلدان الشرق الأوسط، منها 52 منحة لطالبات. |
becas universitarias. Debido a sus problemas financieros, a partir del año 1997/1998, el OOPS se vio obligado a interrumpir las contribuciones que hacía con cargo al presupuesto ordinario para el subprograma de becas. | UN | 51 - المنح الدراسية الجامعية - ابتداء من 1997/ 1998، اضطرت الأونروا إلى وقف المساهمة من ميزانيتها العادية في البرنامج الفرعي للمنح الدراسية بسبب القيود المفروضة على الميزانية. |
El programa de becas universitarias del Organismo se hubo de interrumpir debido a las dificultades financieras, una decisión que con el tiempo inevitablemente afectará a la capacidad del Organismo para atraer a personal médico capacitado hacia sus centros sanitarios. | UN | وقد أوقف برنامج المنح الدراسية الجامعية للوكالة بسبب القيود المالية، وهو قرار من المحتم أن يؤثر مع مرور الوقت على قدرة الوكالة على اجتذاب موظفين طبيين مدربين لمراكزها الصحية. |
El programa de becas universitarias del Organismo se suspendió debido a las dificultades financieras, decisión que con el tiempo afectará la capacidad del Organismo para atraer a personal médico capacitado a sus centros sanitarios. | UN | وقد أوقفت الوكالة برنامج المنح الدراسية الجامعية بسبب القيود المالية، وهو قرار سوف يؤثر بعد حين على قدرة الوكالة على اجتذاب موظفين طبيين مدربين لمراكزها الصحية. |
becas universitarias en el Líbano | UN | المنح الدراسية الجامعية - لبنان |
becas universitarias en Jordania | UN | المنح الدراسية الجامعية - اﻷردن |