ويكيبيديا

    "المنسقين المقيمين ومنسقي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de los coordinadores residentes y
        
    • de coordinadores residentes y coordinadores
        
    • a los coordinadores residentes y
        
    • los coordinadores residentes y de los coordinadores
        
    • los coordinadores residentes o
        
    • coordinador residente y coordinador
        
    • coordinadores residentes y los coordinadores
        
    Entre las principales esferas en las que es necesario realizar progresos figuran el fortalecimiento de los conocimientos, las aptitudes y la experiencia de los coordinadores residentes y de asuntos humanitarios, el aumento del apoyo que se presta a ambos y el reforzamiento de los mecanismos a su disposición. UN ومن المجالات الرئيسية التي يتعين إحراز تقدم فيها، تعزيز معارف ومهارات وخبرات المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية، وتعزيز الدعم المقدم لهم وتدعيم الآليات الموضوعة تحت تصرفهم.
    Mi delegación acoge con beneplácito la consulta conjunta de los coordinadores residentes y los coordinadores de la asistencia humanitaria que tuvo lugar en Ginebra en diciembre de 1998. UN ويرحﱢب وفد بلدي بالمشاورات المشتركة التي شملت المنسقين المقيمين ومنسقي المساعدة اﻹنسانية، والتي جرت في جنيف في شهر كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    c) Número de coordinadores residentes y coordinadores de asistencia humanitaria capacitados en la aplicación de directrices relativas a la protección de civiles UN (ج) عدد المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية المدربين على تطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية المدنيين
    c) Número de coordinadores residentes y coordinadores de asistencia humanitaria capacitados en la aplicación de directrices relativas a la protección de civiles UN (ج) عدد المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية المدربين على تطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية المدنيين
    Asimismo, la División prestará apoyo a los coordinadores residentes y de asuntos humanitarios a fin de asegurar una coordinación eficaz sobre el terreno. UN وستدعم الشعبة أيضا المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية في الميدان لكفالة التنسيق الميداني الفعال.
    Los 45 informes de los coordinadores residentes y de los coordinadores de asuntos humanitarios fueron publicados en el sitio web del CERF antes del final de junio de 2012. UN وتم وضع جميع التقارير الـ 45 الواردة من المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية على موقع الصندوق على الإنترنت بحلول نهاية حزيران/يونيه 2012.
    Se han establecido oficinas integradas de coordinación de las Naciones Unidas para prestar apoyo a los coordinadores residentes o humanitarios en Indonesia, Maldivas y Sri Lanka al objeto de lograr un enfoque coherente y bien coordinado de las Naciones Unidas en apoyo a esos Gobiernos para la recuperación después de los desastres. UN 37 - وأُنشئت مكاتب للتنسيق المتكامل تابعة للأمم المتحدة لمساعدة المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية في إندونيسيا وسري لانكا وملديف بهدف اتباع نهج مترابط وحسن التنسيق من قِبل الأمم المتحدة لدعم الحكومات في مرحلة الإنعاش بعد وقوع الكوارث.
    Se está redactando una nueva descripción de los puestos de coordinador residente y coordinador de la ayuda humanitaria que permita atraer a candidatos cualificados para ser incluidos en la lista de reserva. UN ويجري إعداد مواصفات جديدة لوظيفة المنسق المقيم ووظيفة منسق الشؤون الإنسانية بحيث تتضمن وسائل لاجتذاب المواهب لمجموعة المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية.
    Además, el Presidente del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) y el Coordinador del Socorro de Emergencia han pedido a todos los coordinadores residentes y los coordinadores humanitarios que elaboren planes interinstitucionales para casos imprevistos. UN وعلاوة على ذلك، فقد طلب رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومنسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ إلى جميع المنسقين المقيمين ومنسقي المساعدة الإنسانية بوضع خطط للطوارئ مشتركة بين الوكالات.
    En estas emergencias y otras 27, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios presta apoyo a los equipos de las Naciones Unidas en el país por conducto de los coordinadores residentes y humanitarios. UN 167- ويقدم مكتب منسق الشؤون الإنسانية في حالات الطوارئ المذكورة وفي 27 حالة أخرى الدعم إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية عن طريق المنسقين المقيمين ومنسقي المساعدة الإنسانية.
    El mandato revisado de los coordinadores humanitarios y la descripción de las funciones de los coordinadores residentes, aprobados en 2009, hicieron considerable hincapié en la función de los coordinadores residentes y humanitarios en las actividades de preparación. UN 54 - وتؤكد الاختصاصات المنقحة لمنسقي الشؤون الإنسانية وتوصيف وظيفة المنسقين المقيمين، التي اعتمدت في عام 2009، تأكيدا كبيرا على دور المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية في مجال التأهب.
    c) Número de coordinadores residentes y coordinadores de asistencia humanitaria capacitados en la aplicación de directrices relativas a la protección de civiles UN (ج) عدد المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية المدربين على تطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية المدنيين
    El Grupo Consultivo Interinstitucional examinó los procedimientos y prácticas para la selección de coordinadores residentes con miras a racionalizar el proceso de selección, agilizar la selección de coordinadores residentes y coordinadores de asuntos humanitarios, y administrar y ampliar la reserva de coordinadores residentes. UN 15 - واستعرض الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات إجراءات وممارسات اختيار المنسقين المقيمين بهدف تبسيط عملية الاختيار، والتعجيل بعملية اختيار المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية، وإدارة ملاك المنسقين المقيمين وتوسيع نطاقه.
    Además de sus funciones normales, se despliegan regularmente funcionarios para prestar apoyo a los coordinadores residentes y los coordinadores de asuntos humanitarios de las Naciones Unidas en la preparación de solicitudes de financiación. UN وإضافة إلى الأدوار الطبيعية التي يضطلع بها الموظفون، يجري إيفادهم بانتظام لدعم المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية التابعين للأمم المتحدة في إطار إعداد طلبات التمويل.
    Además, en 2009, el UNICEF elaboró una nota informativa de una página sobre la violencia basada en el género dirigida a los coordinadores residentes y de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى ذلك أصدرت اليونيسيف في عام 2009 مذكرة إحاطة موجزة في صفحة واحدة بشأن العُنف الجنساني لصالح المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية التابعين للأمم المتحدة.
    A raíz de las preocupaciones planteadas en la evaluación quinquenal y de las recomendaciones formuladas por el Grupo Consultivo del CERF en octubre de 2011, la secretaría del CERF adoptó medidas para mejorar la calidad y la puntualidad de los informes de los coordinadores residentes y de los coordinadores de asuntos humanitarios. UN 34 - وعقب الشواغل التي أُعرب عنها في التقييم الخمسي والتوصيات التي أصدرها الفريق الاستشاري للصندوق في تشرين الأول/أكتوبر 2011، اتخذت أمانة الصندوق خطوات لتحسين نوعية وتوقيت التقارير المقدمة من المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية.
    En el modelo revisado de informes de los coordinadores residentes y de los coordinadores de asuntos humanitarios sobre el uso de los fondos del CERF en 2011, se mejoraron considerablemente los informes de los organismos sobre el desembolso posterior de fondos a las organizaciones no gubernamentales internacionales y nacionales y los asociados gubernamentales en la implementación, así como la notificación de la fecha de inicio de sus actividades. UN وفي إطار النموذج المنقح لتقارير المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية بشأن استخدام أموال الصندوق في عام 2011، فإن مستوى إبلاغ الوكالات عن صرف الأموال مقدما إلى المنظمات غير الحكومية على الصعيدين الدولي والوطني وإلى شركاء التنفيذ الحكوميين، وكذلك الإخطار بمواعيد بدء تنفيذ أنشطة الشركاء التنفيذيين، قد تحسن تحسنا كبيرا.
    Continúa la labor para promover la colaboración entre organismos, incluso con las organizaciones no gubernamentales, y para ampliar la base de donantes, mejorar la financiación de forma imparcial y apoyar la coordinación bajo la dirección de los coordinadores residentes o humanitarios. UN 64 - ولا يزال العمل جاريا لتعزيز التعاون المشترك بين الوكالات، بما في ذلك العمل مع المنظمات غير الحكومية ولتوسيع قاعدة المانحين وتحسين حيادية التمويل ودعم التنسيق بقيادة المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية.
    Además, se enviaron por vía electrónica cuestionarios confidenciales a un total de 47 representantes especiales y representantes especiales adjuntos del Secretario General, algunos de los cuales simultaneaban esa función con las de coordinador residente y coordinador humanitario, con una tasa de respuesta del 57%. UN وإضافة إلى ذلك، أرسلت استبيانات إلكترونية سرية إلى أشخاص بلغ مجموعهم 47 شخصاً من الممثلين الخاصين للأمين العام، ونواب الممثلين الخاصين للأمين العام الذين قد يجمعون أو لا يجمعون بين مهامهم العادية، ومهام المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية، وبلغت نسبة الاستجابة إلى تلك الاستبيانات 57 في المائة.
    La secretaría es también el principal punto de contacto para los coordinadores residentes y los coordinadores de asuntos humanitarios de las Naciones Unidas en los países y de los organismos de las Naciones Unidas que deseando tener acceso al Fondo. UN والأمانة هي أيضا بمثابة نقطة الاتصال الرئيسية بين المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية التابعين للأمم المتحدة داخل البلد، ووكالات الأمم المتحدة التي ترغب في الاستفادة من الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد