Sr. Almansoor (Bahrein) (habla en árabe): Mi delegación acoge con beneplácito el informe del Consejo de Seguridad (A/59/2) a la Asamblea General. | UN | السيد المنصور (البحرين): السيد الرئيس، يسرّ وفد بلادي أن يشيد بتقرير مجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة. |
Sr. Almansoor (Bahrein) (habla en árabe): Hoy estamos examinando un tema muy importante: la cuestión de Palestina. | UN | السيد المنصور (البحرين): نتداول اليوم حول قضية هامة، هي قضية فلسطين. |
El Sr. Almansoor (Bahrein) (habla en árabe): El debate sobre la cuestión de Palestina, coincide con la celebración del Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino. | UN | السيد المنصور (البحرين): تتزامن مناقشتنا للبند المتعلق بقضية فلسطين مع اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Polimex concertó el contrato el 13 de febrero de 1990 con Al-Mansour Contracting Co. ( " AMCC " ). | UN | ولقد تعاقدت شركـــةPolimex مع شركة المنصور للمقاولات في 13 شباط/فبراير 1990. |
En su sexagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar las vacantes que quedarán al terminar los mandatos del Sr. Akimoto, el Sr. Al-Mansour, el Sr. Dumitriu, el Sr. Humenny, la Sra. Mapitse y la Sra. Spratt. | UN | وسيتعين على الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين ملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيد أكيموتو والسيد المنصور والسيد دوميتريو والسيد هوميني والسيدة مابيتس والسيدة سبرات. |
El Sr. Almansoor (Bahrein) dice que, gracias a la labor regional e internacional de concienciación, hay una mayor esperanza de que es posible un mundo libre de armas, en particular armas nucleares. | UN | 1 - السيد المنصور (البحرين): قال إن الجهود الدولية والإقليمية المبذولة قد بعثت الأمل في أنه سيكون بمقدور العالم أن يتخلص من الأسلحة، ولا سيما الأسلحة النووية. |
El Sr. Almansoor (Bahrein) dice que, gracias a la labor regional e internacional de concienciación, hay una mayor esperanza de que es posible un mundo libre de armas, en particular armas nucleares. | UN | 1 - السيد المنصور (البحرين): قال إن الجهود الدولية والإقليمية المبذولة قد بعثت الأمل في أنه سيكون بمقدور العالم أن يتخلص من الأسلحة، ولا سيما الأسلحة النووية. |
Sr. Almansoor (Bahrein) (habla en árabe): Mi delegación se suma a la declaración formulada por la representante de Cuba en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | السيد المنصور (البحرين): السيدة الرئيسة، وفد بلادي يؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة كوبا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Sr. Almansoor (Barhein) (habla en árabe): Mi delegación hace suya la declaración que acaba de formular el Representante Permanente de Cuba en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | السيد المنصور (البحرين): إن وفد بلادي يؤيد البيان الذي أدلى به المندوب الدائم لكوبا باسم بلدان حركة عدم الانحياز. |
Sr. Almansoor (Bahrein) (habla en árabe): Mi delegación se asocia a la declaración formulada ayer por la representante de Cuba en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | السيد المنصور (البحرين): يؤيد وفد بلادي البيان الذي أدلت به ممثلة كوبا أمس، بالنيابة عن دول حركة عدم الانحياز. |
(Firmado) Tawfeeq Ahmed Almansoor | UN | (توقيع) توفيق أحمد المنصور (توقيع) أندري دابكيوناس (توقيع) ماجد ع. |
Sr. Almansoor (Bahrein) (habla en árabe): En la vida de las naciones y los pueblos existen tragedias graves e inesperadas que ponen a prueba su resistencia y su determinación. | UN | السيد المنصور (البحرين): في حياة الأمم والشعوب محن عظيمة تداهمها على غفلة منها وتختبر قوة عزيمتها وإصرارها. |
Irán al lugar en Al-Mansour, en Bagdad. | Open Subtitles | هل أنت ذاهب إلى موقع "المنصور" في "بغداد" ؟ |
El Sr. Al-Mansour (Kuwait) apoya la declaración de Venezuela en nombre del Grupo de los 77 y de China. | UN | 35 - السيد المنصور (الكويت): قال إن وفده يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل فنزويلا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
Por invitación del Presidente, el Sr. Al-Mansour (Kuwait), la Sra. Vrhovac (Croacia) y el Sr. Wins (Uruguay) actúan como escrutadores. | UN | 17 - وبناء على دعوة الرئيس، تولى فرز الأصوات السيد المنصور (الكويت)، والسيدة فرهوفتش (كرواتيا) والسيدة ونيس (أوروغواي): |
El Sr. Al-Mansour (Kuwait) dice que su delegación acogería con satisfacción un informe sobre los gastos relacionados con la Misión. | UN | 28 - السيد المنصور (الكويت): قال إن وفده سيرحب ببيان خطي للنفقات المتعلقة بالبعثة. |
Dado que los mandatos de los Sres. Akimoto, Dumitriu, Getachew, Humenny, Leis y Al-Mansour expiran el 31 de diciembre de 2006, la Asamblea General tendrá que nombrar, en su sexagésimo primer período de sesiones, a seis personas para ocupar las vacantes que se van a producir. | UN | 3 - وبما أن مدة عضوية السيد أكيموتو، والسيد ديمتريو، والسيد غيتاتشو، والسيد هوميني، والسيد ليس، والسيد المنصور تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، سيكون من الضروري أن تعين الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين، ستة أشخاص لملء الشواغر الناشئة. |
Dado que los mandatos de los Sres. Akimoto, Dumitriu, Getachew, Humenny, Leis y Al-Mansour expiran el 31 de diciembre de 2006, la Asamblea General tendrá que nombrar, en su sexagésimo primer período de sesiones, a seis personas para ocupar las vacantes que se van a producir. | UN | 3 - وبما أن مدة عضوية السيد أكيموتو، والسيد ديمتريو، والسيد غيتاتشو، والسيد هوميني، والسيد ليس، والسيد المنصور تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، سيكون من الضروري أن تعين الجمعية العامة، في دورتها الحادية والستين، ستة أشخاص لملء الشواغر الناشئة. |
Sr. Tawfeeq Ahmed Al-Mansoor | UN | السيد توفيق أحمد المنصور |
Fábrica de Artículos Electrónicos Al Mansour | UN | الوليد مصنع المنصور للالكترونيات |
En su 48ª sesión plenaria, celebrada el 19 de noviembre de 2009, la Asamblea General, por recomendación de la Quinta Comisión, nombró a las siguientes personas miembros de la Comisión de Cuotas por un período de tres años que comenzaría el 1 de enero de 2010: Sr. Andrzej T. Abraszewski, Sr. Meshal alMansour, Sr. Elmi Ahmed Dualeh, Sr. Ihor V. Humenny, Sra. Lisa P. Spratt y Sr. Shigeki Sumi. | UN | عينت الجمعية العامة، في جلستها العامة 48، المعقودة في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، بناء على توصية اللجنة الخامسة()، الأشخاص التالية أسماؤهم أعضاء في لجنة الاشتراكات لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010: السيد أنجيه ت. أبراشيفسكي والسيد علمي أحمد دعاله والسيدة ليزا ب. سبرات والسيد شيغيكي سومي والسيد مشعل المنصور والسيد إيهور ف. هوميني. |
Sr. Tawfeeq Ahmed Al - Mansoor | UN | السيد توفيق أحمد المنصور |
:: El 15 de noviembre de 2013 fue bombardeada la escuela Al-Mansur, situada en el barrio de Bab Tuma de Damasco. | UN | - 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، استهداف مدرسة المنصور في منطقة باب توما في دمشق بقذائف هاون. |
Sr. Andrzej T. Abraszewski (Polonia), Sr. Elmi Ahmed Dualeh (Somalia), Sr. Ihor V. Humenny (Ucrania), Sr. Meshal Al Mansour (Kuwait), Sra. Lisa P. Spratt (Estados Unidos de América) y Sr. Shigeki Sumi (Japón). | UN | هومِنّي (أوكرانيا)، السيد مشعل المنصور (الكويت)، السيدة ليسا ب. سبرات (الولايات المتحدة الأمريكية)، السيد شيجيكي سومي (اليابان). |