ويكيبيديا

    "المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la AALCO
        
    • la AALCO y
        
    • Legal Consultative
        
    • la AALCO se
        
    • Organización Jurídica Consultiva Asiático-Africana
        
    • Organización Consultiva Jurídica Asiática-Africana
        
    • la Organización Consultiva Jurídica AsiáticoAfricana
        
    El derecho del mar constituye un importante elemento del programa de trabajo de la AALCO. UN إن قانون البحار يشكل عنصرا مهما من برنامج عمل المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية.
    En el programa actual de trabajo de la AALCO se incluyen varios temas relacionados con cuestiones del derecho internacional contemporáneo. UN ويتضمن برنامج عمل المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية الحالي عدة بنود تتعلق بمسائل القانون الدولي المعاصر.
    Cabe mencionar en particular la cooperación entre la AALCO y la Comisión de Derecho Internacional. UN إن التعـــاون بين المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية ولجنة القانون الدولي جدير بالانتباه على نحو خاص.
    Asian-African Legal Consultative Organization UN المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية
    Un ejemplo de ello es la Organización Jurídica Consultiva Asiático-Africana, que el Japón sigue apoyando. UN ومن أمثلة تلك الأطر المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية التي تلتزم اليابان بمساعدتها.
    4. Organización Consultiva Jurídica Asiática-Africana (AALCO) UN 4- المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية والأفريقية
    68. Se estableció una nueva asociación con la Organización Consultiva Jurídica AsiáticoAfricana. UN 68- وأُقيمت شراكة جديدة مع المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية.
    El tema del Derecho del Mar ha figurado en el programa de la AALCO desde 1970. UN وما فتئ البند المتعلق بقانون البحار مدرجا في جدول أعمال المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية منذ عام 1970.
    Otras cuestiones humanitarias, como la protección de los trabajadores migrantes y la trata de mujeres y niños, también han sido objeto de amplio examen en las reuniones de la AALCO. UN ولقيت مواضيع حقوق الإنسان الأخرى، مثل حماية العمال المهاجرين والاتجار بالنساء والأطفال، دراسة وافية في اجتماعات المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية.
    La mayoría de los Estados miembros de la AALCO asignan gran importancia al establecimiento de la Corte Penal Internacional y acogen con beneplácito la entrada en vigor del Estatuto de Roma, el 1º de julio de 2002. UN وتعلق معظم الدول الأعضاء في المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية أهمية كبيرة على إنشاء المحكمة الجنائية الدولية، وترحب بدخول نظام روما الأساسي حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2002.
    Desde que obtuvo la condición de Observador Permanente ante las Naciones Unidas en 1980, la cooperación de la AALCO con la Organización ha sido cada vez más estrecha. UN منذ أن حصلت على وضع مراقب دائم في الأمم المتحدة سنة 1980، يزداد تعاون المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية مع المنظمة وثوقا.
    Como siempre, el Gobierno chino seguirá ayudando a potenciar el papel de la AALCO, a aumentar su incidencia y a promover una cooperación más estrecha con las Naciones Unidas. UN وستستمر الحكومة الصينية، كما فعلت دوما، في المساعدة على تعزيز دور المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية وزيادة تأثيرها والترويج لتعاون أوثق بينها وبين الأمم المتحدة.
    Para la AALCO y sus Estados miembros fue motivo de orgullo que la Asamblea General otorgara a la organización condición de observador permanente en el año 1980. UN كان من دواعي اعتزاز المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية ودولها الأعضاء أن منحت الجمعية العامة المنظمة الاستشارية مركز المراقب الدائم في عام 1980.
    Espero que la reunión de la AALCO y la Comisión que se celebrará paralelamente al actual período de sesiones de la Asamblea y las próximas reuniones, cobren cada vez mayor importancia y sean aún más beneficiosas para los Estados miembros de la AALCO. UN وآمل في أن يكتسب اجتماع المنظمة واللجنة على جانب الدورة الحالية للجمعية العامة قوة أكبر وأن يصبح أكثر إفادة للدول الأعضاء في المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية.
    Como Estado miembro tanto de las Naciones Unidas como de la AALCO, China concede una gran importancia a la AALCO y brinda un firme respaldo a su labor. UN والصين، باعتبارها دولة عضوا في الأمم المتحدة وفي المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية في آن معا، تولي أهمية كبرى للمنظمة الاستشارية هذه وتؤيد عملها أشد تأييد.
    El martes 20 de noviembre de 2001, a las 10.00 horas, se celebrará en la Sala 8 una reunión de la Asian - African Legal Consultative Organization. UN تعقد المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية اجتماعا، يوم الثلاثاء، 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 8.
    El martes 20 de noviembre de 2001, a las 10.00 horas, se celebrará en la Sala 8 una reunión de la Asian - African Legal Consultative Organization. UN تعقد المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية اجتماعا، يوم الثلاثاء، 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 8.
    El lunes 20 de noviembre de 2001, a las 10.00 horas, se celebrará en la Sala 8 una reunión de la Asian-African Legal Consultative Organization. UN تعقد المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية اجتماعا، يوم الثلاثاء، 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 8.
    la AALCO se ha convertido en una organización internacional regional con una influencia extraordinaria en la esfera del derecho internacional. UN لقد أصبحت الآن المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية منظمة دولية إقليمية لديها تأثير فريد في مجال القانون الدولي.
    La Organización Jurídica Consultiva Asiático-Africana, de la cual Malasia es miembro, ha propuesto también la creación de un grupo de trabajo para estudiar el tema y apoyar así la labor en curso de la Comisión de Derecho Internacional. UN وقد اقترحت أيضا المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية، التي تعد ماليزيا عضوا فيها، إنشاء فريق عامل يتولى دراسة الموضوع دعماً للعمل الجاري الذي تؤديه اللجنة.
    El miércoles 20 de noviembre de 2002, a las 10.00 horas, se celebrará en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria una reunión de la Organización Consultiva Jurídica Asiática-Africana. UN تعقد المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية جلسة يوم الأربعاء، 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، الساعة 00/10، في قاعة مجلس الوصاية.
    Durante el período que se examina, la Secretaría del Tribunal concertó acuerdos de cooperación administrativa con las organizaciones y los organismos siguientes: la Oficina Internacional del Trabajo y la secretaría de la Organización Consultiva Jurídica AsiáticoAfricana. UN 59 - خلال الفترة قيد الاستعراض، أبرمت ترتيبات إدارية حول التعاون بين قلم المحكمة والمنظمات أو الهيئات التالية: مكتب العمل الدولي وأمانة المنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد